Dell PowerVault RD1000 Aan de slag handleiding - Pagina 11

Blader online of download pdf Aan de slag handleiding voor {categorie_naam} Dell PowerVault RD1000. Dell PowerVault RD1000 35 pagina's. Usb 3.0 performance considerations
Ook voor Dell PowerVault RD1000: Aan de slag handleiding (35 pagina's), Aan de slag handleiding (20 pagina's), Belangrijke informatie Handleiding (7 pagina's), Aanvullende handleiding (8 pagina's), Gebruikershandleiding (29 pagina's), Aan de slag handleiding (4 pagina's)

Dell PowerVault RD1000 Aan de slag handleiding
Polish
PRZESTROGA: Przed rozpocz ciem konfigurowania i u ytkowania wymiennego dysku
Dell™, nale y wykona instrukcje bezpiecze stwa podane w przewodniku
informacyjnym omawiaj cym zagadnienia bezpiecze stwa, ochrony rodowiska i
przepisów prawnych.
French
Russian
Installation du lecteur interne RD1000 (kits clients)
:
Dell™
«
German
Get Started.
Simplified Chinese
Refer to your host and application
Spanish
software manuals to configure
the tape drive for use.
Instalación de su unidad interna RD1000 (Kits para clientes)
Spanish
Korean
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad de la guía de información
Regulatory and Safety Information.
normativa, medioambiental y de seguridad antes de instalar y hacer funcionar su
RD1000
unidad de disco removible Dell™.
See the safety and regulatory notices in your
1
Traditional Chinese
Simpl Chinese
Spanish
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
the safety instructions in your Product Information Guide.
RD1000
Instalación de la unidad RD1000 en
un sistema
BrzPortuguese
Japanese
ADVERTÊNCIA: observe as instruções encontradas no guia de informações de
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
Install Your RD1000 Unit in a System
Spanish
1- Apague su computador.
the safety instructions in your Product Information Guide.
segurança, ambientais e regulamentares, antes de configurar e operar a unidade de
RD1000
a Turn off the computer.
2- Abra la tapa del computador, si es necesario, use
Instalación de la unidad RD1000 en
disco removível Dell™.
un destornillador.
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
un sistema
3- Inserte la unidad RD1000 Dell™ PowerVault™ en
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
TradChinese
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
una bahía vacía hasta que el bisel coincida con la
Install Your RD1000 Unit in a System
1- Apague su computador.
Spanish
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
parte delantera del computador. Fije la unidad con
RD1000
a Turn off the computer.
2- Abra la tapa del computador, si es necesario, use
los tornillos sin apretarlos demasiado.
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
Instalación de la unidad RD1000 en
un destornillador.
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
Conexión de la unidad
3- Inserte la unidad RD1000 Dell™ PowerVault™ en
un sistema
Czech
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
una bahía vacía hasta que el bisel coincida con la
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
1- Conecte el cable eléctrico al alimentador de
parte delantera del computador. Fije la unidad con
1- Apague su computador.
electricidad.
Connect the Unit
los tornillos sin apretarlos demasiado.
2- Abra la tapa del computador, si es necesario, use
Greek
2- Conecte el cable de datos SATA al conector SATA.
un destornillador.
a Attach the power cable
to the power connector.
1
Conexión de la unidad
3- Inserte la unidad RD1000 Dell™ PowerVault™ en
b Connect the SATA data cable
to the SATA connector.
NOTA: Asegúrese de que todos los cables no
2
una bahía vacía hasta que el bisel coincida con la
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
queden torcidos o pisados.
1- Conecte el cable eléctrico al alimentador de
parte delantera del computador. Fije la unidad con
so that they will not bind or become crimped.
Connect the Unit
electricidad.
los tornillos sin apretarlos demasiado.
a Attach the power cable
2- Conecte el cable de datos SATA al conector SATA.
to the power connector.
1
b Connect the SATA data cable
Conexión de la unidad
to the SATA connector.
2
Reinicialización del sistema
NOTA: Asegúrese de que todos los cables no
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
queden torcidos o pisados.
1- Conecte el cable eléctrico al alimentador de
so that they will not bind or become crimped.
1- Vuelva a instalar la tapa del computador.
electricidad.
2- Cuando se esté encendiendo, presione F2 o cualquier otra tecla de acceso rápido para
Restart Your System
2- Conecte el cable de datos SATA al conector SATA.
entrar en el modo BIOS.
Reinicialización del sistema
a Replace your computer cover.
3- Active el Puerto SATA conectado a su unidad RD1000.
NOTA: Asegúrese de que todos los cables no
4- Guarde los cambios y salga de BIOS.
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
queden torcidos o pisados.
1- Vuelva a instalar la tapa del computador.
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
3
2- Cuando se esté encendiendo, presione F2 o cualquier otra tecla de acceso rápido para
Restart Your System
d Save changes and exit from the BIOS.
entrar en el modo BIOS.
Instalación del software RD1000
a Replace your computer cover.
3- Active el Puerto SATA conectado a su unidad RD1000.
Reinicialización del sistema
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
(Sólo para usuarios de Windows®)
4- Guarde los cambios y salga de BIOS.
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
1- Vuelva a instalar la tapa del computador.
NOTA: Para garantizar una operación adecuada
d Save changes and exit from the BIOS.
2- Cuando se esté encendiendo, presione F2 o cualquier otra tecla de acceso rápido para
y el buen funcionamiento de las características
Instalación del software RD1000
entrar en el modo BIOS.
de apoyo del RD1000 siga las siguientes
3- Active el Puerto SATA conectado a su unidad RD1000.
(Sólo para usuarios de Windows®)
instrucciones.
4- Guarde los cambios y salga de BIOS.
Inserte el CD "Manual del usuario y utilidades de
NOTA: Para garantizar una operación adecuada
RD1000" y siga las instrucciones de instalación antes
y el buen funcionamiento de las características
15
Instalación del software RD1000
de usar la unidad. Consulte el Manual del Usuario de
de apoyo del RD1000 siga las siguientes
Dell PowerVault RD1000.
instrucciones.
(Sólo para usuarios de Windows®)
NOTA: Esta etapa no es necesaria para los
Inserte el CD "Manual del usuario y utilidades de
www.dell.com /support.dell.com
NOTA: Para garantizar una operación adecuada
sistemas operativos Linux.
RD1000" y siga las instrucciones de instalación antes
y el buen funcionamiento de las características
de usar la unidad. Consulte el Manual del Usuario de
Instalación del Software de
de apoyo del RD1000 siga las siguientes
Dell PowerVault RD1000.
instrucciones.
respaldo para RD1000
NOTA: Esta etapa no es necesaria para los
www.dell.com /support.dell.com
Inserte el CD "Manual del usuario y utilidades de
sistemas operativos Linux.
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y
RD1000" y siga las instrucciones de instalación antes
siga las instrucciones para terminar la instalación.
de usar la unidad. Consulte el Manual del Usuario de
Instalación del Software de
Dell PowerVault RD1000.
Cómo iniciar
respaldo para RD1000
NOTA: Esta etapa no es necesaria para los
Ya está listo para usar su unidad de disco removible, consulte el Manual del Usuario de Dell
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y
sistemas operativos Linux.
PowerVault RD1000.
siga las instrucciones para terminar la instalación.
Instalación del Software de
Cómo iniciar
respaldo para RD1000
Ya está listo para usar su unidad de disco removible, consulte el Manual del Usuario de Dell
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y
PowerVault RD1000.
siga las instrucciones para terminar la instalación.
Cómo iniciar
Ya está listo para usar su unidad de disco removible, consulte el Manual del Usuario de Dell
All manuals and user guides at all-guides.com
,
,
Dell™
(
Product Information Guide
Dell™
RD1000 (
1
1
1- Apague su computador.
2- Abra la tapa del computador, si es necesario, use
un destornillador.
Spanish
3- Inserte la unidad RD1000 Dell™ PowerVault™ en
Instalación de la unidad RD1000 en
una bahía vacía hasta que el bisel coincida con la
parte delantera del computador. Fije la unidad con
un sistema
los tornillos sin apretarlos demasiado.
1- Apague su computador.
Conexión de la unidad
2- Abra la tapa del computador, si es necesario, use
un destornillador.
1- Conecte el cable eléctrico al alimentador de
3- Inserte la unidad RD1000 Dell™ PowerVault™ en
electricidad.
Spanish
una bahía vacía hasta que el bisel coincida con la
2- Conecte el cable de datos SATA al conector SATA.
Instalación de la unidad RD1000 en
parte delantera del computador. Fije la unidad con
los tornillos sin apretarlos demasiado.
un sistema
Conexión de la unidad
1- Apague su computador.
2- Abra la tapa del computador, si es necesario, use
1- Conecte el cable eléctrico al alimentador de
Reinicialización del sistema
un destornillador.
electricidad.
».
3- Inserte la unidad RD1000 Dell™ PowerVault™ en
2- Conecte el cable de datos SATA al conector SATA.
1- Vuelva a instalar la tapa del computador.
una bahía vacía hasta que el bisel coincida con la
2- Cuando se esté encendiendo, presione F2 o cualquier otra tecla de acceso rápido para
parte delantera del computador. Fije la unidad con
entrar en el modo BIOS.
los tornillos sin apretarlos demasiado.
3- Active el Puerto SATA conectado a su unidad RD1000.
Conexión de la unidad
4- Guarde los cambios y salga de BIOS.
4
Reinicialización del sistema
1- Conecte el cable eléctrico al alimentador de
Installation and Configuration.
electricidad.
Instalación del software RD1000
1- Vuelva a instalar la tapa del computador.
2- Conecte el cable de datos SATA al conector SATA.
)
2- Cuando se esté encendiendo, presione F2 o cualquier otra tecla de acceso rápido para
.
See the
User's Guide
(Sólo para usuarios de Windows®)
entrar en el modo BIOS.
configuration of your tape drive.
3- Active el Puerto SATA conectado a su unidad RD1000.
4- Guarde los cambios y salga de BIOS.
Reinicialización del sistema
Instalación del software RD1000
Inserte el CD "Manual del usuario y utilidades de
1- Vuelva a instalar la tapa del computador.
(Sólo para usuarios de Windows®)
RD1000" y siga las instrucciones de instalación antes
2- Cuando se esté encendiendo, presione F2 o cualquier otra tecla de acceso rápido para
(
de usar la unidad. Consulte el Manual del Usuario de
)
2
entrar en el modo BIOS.
Dell PowerVault RD1000.
3- Active el Puerto SATA conectado a su unidad RD1000.
4- Guarde los cambios y salga de BIOS.
3
Instalación del Software de
Inserte el CD "Manual del usuario y utilidades de
Instalación del software RD1000
RD1000" y siga las instrucciones de instalación antes
respaldo para RD1000
(Sólo para usuarios de Windows®)
de usar la unidad. Consulte el Manual del Usuario de
Dell PowerVault RD1000.
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y
siga las instrucciones para terminar la instalación.
5
Cómo iniciar
)
Instalación del Software de
Ya está listo para usar su unidad de disco removible, consulte el Manual del Usuario de Dell
Inserte el CD "Manual del usuario y utilidades de
respaldo para RD1000
PowerVault RD1000.
2
RD1000" y siga las instrucciones de instalación antes
de usar la unidad. Consulte el Manual del Usuario de
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y
Dell PowerVault RD1000.
siga las instrucciones para terminar la instalación.
Cómo iniciar
2
Ya está listo para usar su unidad de disco removible, consulte el Manual del Usuario de Dell
Instalación del Software de
PowerVault RD1000.
respaldo para RD1000
6
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y
siga las instrucciones para terminar la instalación.
Cómo iniciar
Ya está listo para usar su unidad de disco removible, consulte el Manual del Usuario de Dell
PowerVault RD1000.
7
7
4
NOTA: Asegúrese de que todos los cables no
queden torcidos o pisados.
NOTA: Asegúrese de que todos los cables no
queden torcidos o pisados.
4
for detailed information on the installation and
NOTA: Asegúrese de que todos los cables no
queden torcidos o pisados.
NOTA: Para garantizar una operación adecuada
y el buen funcionamiento de las características
de apoyo del RD1000 siga las siguientes
instrucciones.
5
NOTA: Para garantizar una operación adecuada
y el buen funcionamiento de las características
NOTA: Esta etapa no es necesaria para los
de apoyo del RD1000 siga las siguientes
sistemas operativos Linux.
instrucciones.
NOTA: Para garantizar una operación adecuada
NOTA: Esta etapa no es necesaria para los
y el buen funcionamiento de las características
sistemas operativos Linux.
de apoyo del RD1000 siga las siguientes
instrucciones.
NOTA: Esta etapa no es necesaria para los
sistemas operativos Linux.
5
Copyright text goes
Install RD1000 Software
(For Windows ® Users Only)
NOTE: To ensure proper operation and feature support o
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instruc
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating system
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seuleme
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et le
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et su
d'installation avant toute utilisation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les sy
Linux.
Installieren der RD1000-Software
Setting Up Your
(nur für Windows®-Nutzer)
PowerVault
RD1000
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sich
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD10
Install RD1000 Software
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die
(For Windows ® Users Only)
abzuschließen.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssystem
NOTE: To ensure proper operation and feature support o
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instruc
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating system
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seuleme
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et le
Install Backup Software for RD1000
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et su
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
d'installation avant toute utilisation.
instructions to complete installation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les sy
Installation du logiciel de sauvegarde pour R
Linux.
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
Installieren der RD1000-Software
les instructions pour terminer l'installation.
(nur für Windows®-Nutzer)
Backupsoftware für das RD1000 installieren
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um
um die Installation abzuschließen.
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sich
Instalación del Software de respaldo para RD
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD10
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
abzuschließen.
instrucciones para terminar la instalación.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssystem
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치
시오.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademark
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
Install Backup Software for RD1000
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. d
interest in trademarks and trade names other than its own."
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
instructions to complete installation.
L'information contenue dans ce document est sujette à modificatio
Installation du logiciel de sauvegarde pour R
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et l
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des
les instructions pour terminer l'installation.
Microsoft Corporation.
Backupsoftware für das RD1000 installieren
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peu
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marqu
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les ma
um die Installation abzuschließen.
commerciales autres que les siennes.
Instalación del Software de respaldo para RD
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne V
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
werden.
instrucciones para terminar la instalación.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeic
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치
Corporation.
시오.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Warenze
Handelsbezeichnungen sind unter Umständen Marken und Namen
Firmen oder ihrer Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf W
Handelsnamen mit Ausnahme ihrer eigenen.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademark
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. d
interest in trademarks and trade names other than its own."
L'information contenue dans ce document est sujette à modificatio
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et l
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des
Microsoft Corporation.
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peu
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marqu
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les ma
commerciales autres que les siennes.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne V
werden.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeic