Olympus VN 240 - 32 MB Digital Voice Recorder (Frans) Wijze van tewerkstelling - Pagina 2
Blader online of download pdf (Frans) Wijze van tewerkstelling voor {categorie_naam} Olympus VN 240 - 32 MB Digital Voice Recorder. Olympus VN 240 - 32 MB Digital Voice Recorder 2 pagina's. Digital voice recorder
Effacement
Effacement dans le dossier A, B ou C
Vous pouvez facilement effacer des fichiers inutiles. Les numéros de fichiers
séquentiels seront automatiquement réassignés.
Y Effacement d'un fichier à la fois
2,4
1
Appuyez sur la touche FOLDER pour
5
sélectionner le dossier A, B ou C.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour
3
choisir le fichier à effacer.
1
3
Appuyez sur la touche ERASE.
4
Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner "YES" à lire.
5
Appuyez sur la touche ENTER.
Y Effacement de tous les fichiers d'un dossier
3
1
4
Appuyez sur la touche FOLDER
pour sélectionner le dossier.
2
Appuyez deux fois sur la touche
2
ERASE.
1
3
Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner "YES" à lire.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
Si vous ne touchez pas à l'enregistreur pendant 8 secondes ou plus avant d'appuyer sur
la touche ENTER, le mode Clear sera annulé, et l'enregistreur passera en mode Stop.
Effacement dans le dossier S
(VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Pour effacer le dossier S, sélectionnez-le, puis appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ERASE pour sélectionner le mode d'effacement souhaité. A chaque fois que
vous appuyez sur la touche ERASE, le mode d'effacement change dans l'ordre suivant
: par fichier → par date → par mois → par dossier → désactivé.
Y Effacement d'un dossier à la fois dans un sous-dossier de date
1
Appuyez sur la touche FOLDER pour sélectionner le dossier S.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le sous-dossier de date.
3
Appuyez sur la touche PLAY.
4
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le fichier à effacer.
5
Appuyez sur la touche STOP.
6
Appuyez sur la touche ERASE.
7
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner "YES" à lire.
8
Appuyez sur la touche ENTER.
Les numéros de fichiers suivants sont automatiquement réassignés.
Y Effacement de tous les fichiers dans un sous-dossier de date
1
Appuyez sur la touche FOLDER pour sélectionner le dossier S.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le sous-dossier
de date à effacer.
3
Appuyez deux fois sur la touche ERASE.
4
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner "YES" à lire.
5
Appuyez sur la touche ENTER.
Y Effacement de tous les fichiers dans un sous-dossier de mois
1
Appuyez sur la touche FOLDER pour sélectionner le dossier S.
2
Appuyez trois fois sur la touche ERASE.
3
Appuyez sur la touche STOP ou PLAY pour sélectionner le
sous-dossier du mois à effacer.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
5
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner "YES" à lire.
6
Appuyez sur la touche ENTER.
Y Effacement de tous les fichiers dans le dossier S
1
Appuyez sur la touche FOLDER pour sélectionner le dossier S.
2
Appuyez quatre fois sur la touche ERASE.
3
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner "YES" à lire.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
Si vous ne touchez pas à l'enregistreur pendant 8 secondes ou plus avant d'appuyer sur
la touche ENTER, le mode Clear sera annulé, et l'enregistreur passera en mode Stop.
– 6 –
Menu
En utilisant la fonction menu, vous pouvez changer plusieurs réglages selon vos goûts.
Fonctionnement de base mode menu
1
Maintenez la touche MENU pressée au moins 1 seconde
4
pendant que l'enregistreur est à l'arrêt.
2
2
3
Appuyez sur la touche STOP ou PLAY pour sélectionner
ce que vous souhaitez implanter.
Les éléments sélectionnés dans le menu clignotent.
1,5
3
Utilisez les touches + ou – pour changer les réglages.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
5
Appuyez sur la touche MENU pour refermer le menu.
Ecran de réglage du menu
Déplacez la sélection d'une position vers le haut/augmente le numéro.
Déplacez la sélection
Déplacez la sélection
d'une position vers la
d'une position vers la
gauche.
droite.
Déplacez la sélection d'une position vers le bas/diminue le nombre.
Remarques
• L'enregistreur s'arrêtera si vous le laissez inactif pendant 3 minutes pendant une opération de réglage
de menu, quand un article sélectionné n'est pas appliqué.
• Si vous appuyez sur la touche MENU pendant une opération de réglage de menu, l'enregistreur s'arrêtera
et appliquera les éléments réglés à ce point.
Modes d'enregistrement (HQ SP LP)
a
Vous avez le choix entre trois modes d'enregistrement: mode HQ (haute
qualité), mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue).
Sélection de mode dans menu... HQ, SP, LP
Modèle
VN-120 / VN-120PC
VN-240 / VN-240PC
VN-480 / VN-480PC
VN-960PC
Mode
a Mode
HQ
Environ 43 minutes
Environ 88 minutes
Environ 177 minutes
Environ 355 minutes
d'enregistrement
actuel
SP
Environ 65 minutes
Environ 133 minutes
Environ 267 minutes
Environ 535 minutes
LP
Environ 121 minutes Environ 245 minutes
Environ 493 minutes
Environ 990 minutes
• Le temps d'enregistrement disponible indiqué ci-dessus est celui pour un fichier continu.
Le temps d'enregistrement disponible peut être plus court que spécifié si plusieurs fichiers
sont enregistrés. (Utilisez le temps restant et le temps d'enregistrement seulement à titre
de référence.)
Sensibilité du microphone (HI
LOW)
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins
a
d'enregistrement.
Sélection de mode dans menu... HI, LOW
HI:
Mode basse sensibilité adapté à la dictée.
LOW:Mode haute sensibilité qui enregistre les sons dans toutes
a Affichage de
les directions.
la sensibilité
• Pour réussir l'enregistrement, faites un enregistrement d'essai pour choisir la
du micro-
sensibilité correcte avant l'enregistrement.
phone
• Si vous choisissez HI, nous vous recommandons de régler le mode
d'enregistrement sur HQ ou SP pour profiter au mieux de la sensibilité accrue.
• Si vous choisissez HI, les bruits de fond peuvent être importants selon les con-
ditions d'enregistrement.
Utilisation du Déclenchement à la voix (VCVA)
Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé,
le Déclenchement à la voix (Variable Control Voice Actuator) intégré
a
démarre automatiquement l'enregistrement, et s'arrête quand le volume
baisse. Particulièrement utile pour l'enregistrement prolongé, le VCVA
non seulement économise la mémoire en coupant l'enregistrement
pendant les périodes de silence, mais rend aussi l'enregistrement plus
a Indicateur VCVA
efficace et commode.
Sélection de mode dans menu... ON, OFF
• Le témoin d'enregistrement/lecture est allumé pendant l'enregistrement. Quand
l'enregistreur est en mode d'attente, le témoin d'enregistrement/lecture clignote
et "VCVA" clignote sur l'affichage.
Avertissements sonores (BEEP)
L'enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou
vous avertir en cas d'erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés.
Sélection de mode dans menu... ON, OFF
• Si la fonction de lecture d'alarme a été réglée, l'alarme sonnera à l'heure prévue
même si les sons du système sont désactivés.
– 7 –
Fonction de lecture d'alarme (
)
Vous pouvez utiliser la fonction de lecture d'alarme pour faire sonner
l'alarme pendant 5 minutes au moment programmé. Au cours de ces 5
minutes, appuyer sur une touche quelconque autre que le commutateur
a
HOLD déclenche la lecture du fichier présélectionné.
Sélection de mode dans menu... SET, ON, OFF→Après avoir
sélectionné SET, appuyez sur la touche ENTER pour régler l'heure.
a Indicateur
Un seul fichier peut être lu avec la fonction de lecture d'alarme.
d'alarme
Sélectionnez un fichier pour la fonction avant de régler l'heure. Pour le
dossier S, tous les fichiers du sous-dossier de la date sont lus.
Y Pour annuler une lecture d'alarme
Pour
dans le mode menu, sélectionnez OFF et appuyez sur la touche ENTER.
• Quel que soit le dossier sélectionné, lorsque l'alarme a été réglée, elle sonnera tous les jours à moins
que le réglage ne soit modifié.
• Pour voir le réglage en cours, sélectionnez ON, puis appuyez sur la touche ENTER.
• La tonalité d'alarme s'arrête automatiquement si aucune touche n'est pressée dans les 5 minutes après
le début de l'alarme. Le fichier n'est pas lu dans ce cas.
• Si l'enregistreur n'a pas de fichier enregistré dans le dossier sélectionné, la fonction de lecture d'alarme
n'est pas disponible.
• Alarme de programme a lieu tous les jours à moins qu'elle soit réglée sur OFF.
• Même si aucun fichier n'est enregistré dans le sous-dossier de date du jour, une tonalité bip retentira.
Dans ce cas, aucun son ne sera audible même si vous appuyez sur une touche pendant le retentissement
de l'alarme.
Programmateur d'enregistrement (TIMER)
(VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Vous pouvez programmer un enregistrement automatique, en spécifiant les heures de
démarrage et de fin de l'enregistrement. Lorsque l'enregistrement programmé est terminé,
le réglage est remis à zéro.
Sélection de mode dans menu... SET, ON, OFF→Après avoir sélectionné SET, appuyez
sur la touche ENTER pour régler l'heure.
Y Pour annuler le réglage du programmateur
Pour le programmateur du mode menu, sélectionné OFF, puis appuyez sur la touche ENTER.
• Pour afficher le réglage actuel, sélectionnez ON, puis appuyez sur la touche ENTER.
• Avec cette fonction, vous ne pouvez régler que les heures de démarrage et d'arrêt de
l'enregistrement. Les réglages actuels du mode d'enregistrement, sensibilité du microphone, VCVA et
dossiers, s'appliquent avant que vous ne régliez l'enregistrement programmé.
• Un réglage excédant la durée d'enregistrement restante n'est pas possible.
• Vous pouvez enregistrer à n'importe quel moment même hors de la durée d'enregistrement spécifiée.
Cependant, si à cause de cela la durée d'enregistrement restante est insuffisante pour l'enregistrement
programmé, l'enregistrement ne sera pas complet.
• Si une opération est en cours, l'enregistrement programmé est annulé.
Autres informations
Transfert de fichiers entre les dossiers
a
Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés dans les dossiers A, B
et C à d'autres dossiers. Le fichier transféré est ajouté à la fin du dossier
de destination.
b
1
Choisissez le fichier que vous souhaitez transférer et appuyez
sur la touche PLAY pour le lire.
2
Maintenez la touche FOLDER pressée au moins 1 seconde
a Dossier de
pendant la lecture du fichier.
destination
3
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le dossier de
b Numéro de
destination.
destination du
4
fichier
Appuyez sur la touche ENTER.
Le dossier de destination et le numéro du fichier transféré s'affichent, et le transfert se termine.
• Si le dossier de destination est plein (100 fichiers), "FULL" s'affiche, et vous ne pourrez pas transférer le
fichier dans ce dossier.
• Vous ne pouvez pas transférer des fichiers entre le dossier S et les autres dossiers.
Marques index
(VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Des marques index peuvent être incorporées dans un fichier pendant
l'enregistrement ou la lecture pour faciliter la localisation d'une
information intéressante.
1
Appuyez sur la touche INDEX pendant l'enregistrement (Pause
d'enregistrement) ou la lecture pour poser une marque index.
Un numéro d'index s'affiche à l'écran.
Y Effacement d'une marque index
Appuyez sur la touche ERASE lorsque le numéro d'index s'affiche pendant 2 secondes.
• Jusqu'à 10 marques index peuvent être posées dans un fichier.
• Les numéros des marques d'index séquentielles sont réassignés automatiquement.
– 8 –
Autres informations
Remettre l'enregistreur dans l'état initial (CLEAR)
Cette fonction remet le temps actuel et les autres réglages à leur état
initial. Elle est pratique si vous avez des problèmes avec l'enregistreur,
ou si vous souhaitez effacer toute sa mémoire.
1
Maintenez la touche STOP pressée, et appuyez sur la touche
ERASE au moins 3 secondes.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner "YES" à lire.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
Si vous laissez l'enregistreur sans sollicitation 8 secondes ou plus avant d'appuyer sur la touche ENTER
à l'étape 3, le mode d'effacement sera annulé, et l'enregistreur passera en mode d'arrêt.
Pour un emploi sûr et correct
Lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir manipuler correctement et sûrement.
Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour
vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est
essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Avertissement relatif aux pertes de données
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d'être détruites ou effacées en cas d'erreur
de procédure, d'anomalie de l'appareil, ou pendant des travaux de réparation. Pour les
enregistrements importants, nous vous recommandons de les écrire quelque part (pour les VN-
120/VN-240/VN-480) ou de faire une sauvegarde en les téléchargeant sur un ordinateur (pour les
VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/VN-960PC).
Précautions générales
• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée
en plein soleil ou sur une plage en été.
• Ne rangez pas l'enregistreur dans un endroit trop exposé à l'humidité ou à la poussière.
• N'utilisez pas de solvant organique, tel qu'alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer
l'appareil.
• Ne placez pas l'enregistreur sur ou près d'un autre appareil électrique tel que téléviseur
ou réfrigérateur.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
• N'utilisez pas cet appareil pendant la conduite d'un véhicule (tel que bicyclette,
motocyclette ou poussette).
• Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
Piles
Avertissement
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou
démontées.
• N'essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-
rechargeables.
• N'utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d'inhabituel à l'utilisation de ce produit, par exemple un
bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et;
2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
Dépannage
Q1 Rien ne se produit lorsqu'une touche est pressée.
A1 • L'enregistreur est peut-être réglé sur HOLD.
• Les piles sont peut-être usées.
• Les piles sont peut-être mal introduites.
Q2 Aucun son ou un son assourdi est audible du haut-parleur pendant la lecture.
A2 • La fiche de l'écouteur peut être branchée dans l'enregistreur.
• Le volume est peut-être réglé au minimum.
Q3 L'enregistrement n'est pas possible.
A3 En appuyant sur la touche STOP à plusieurs reprises quand l'enregistreur est arrêté,
vérifier que ce qui suit s'affiche:
• La durée limite d'enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut-être
atteinte "00:00".
• Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut-être arrivé à 100.
Vérifiez que FULL s'affiche quand vous appuyez sur REC.
Le nombre de messages de la même date dans le dossier S est peut-être arrivé à 10.
Q4 La vitesse de lecture est trop rapide (lente).
A4 Il est possible que l'enregistreur soit réglé sur Fast (slow) Playback (Lecture rapide (lente).
Q5 Le temps d'enregistrement restant semble trop court.
A5 Des fichiers sont peut-être stockés dans le dossier S. L'affichage indiquera le nombre
total d'enregistrements dans le dossier S.
Q6 Vous ne pouvez pas transférer le fichier.
A6 • Le nombre de fichiers enregistrés dans le dossier de destination a peut-être atteint 100.
• Vérifiez que vous n'avez pas transféré au ou du dossier S.
– 9 –
Spécifications
Support d'enregistrement:
Mémoire flash incorporée
Durée d'enregistrement:
VN-120 (16 MO) / VN-120PC (16 MO)
Mode HQ: Env. 43 min
Mode SP:
Env. 65 min
Mode LP:
Env. 121 min
VN-240 (32 MO) / VN-240PC (32 MO)
Mode HQ: Env. 88 min
Mode SP:
Env. 133 min
Mode LP:
Env. 245 min
VN-480 (64 MO) / VN-480PC (64 MO)
Mode HQ: Env. 177 min
Mode SP:
Env. 267 min
Mode LP:
Env. 493 min
VN-960PC (128 MO)
Mode HQ: Env. 355 min
Mode SP:
Env. 535 min
Mode LP:
Env. 990 min
Microphone intégré:
Microphone Electret condensateur (monauraux)
Haut-parleur:
Haut-parleur dynamique rond intégré ø 28 mm
Sortie max. utile:
120 mW
Prise de l'écouteur (monauraux): ø 3,5 mm diamètre, impedance 8 Ω
Prise pour microphone (monauraux): ø 3,5 mm diamètre, impedance 2 kΩ
Source d'alimentation:
Deux piles AAA (LR03 ou R03) ou deux
batteries rechargeables Ni-MH.
Durée d'utilisation
continue des piles:
Deux piles alcalines: Environ 25 heures
Deux batteries rechargeables Ni-MH: Environ 19 heures
99 (L) × 39 (P) × 21,5 (H) mm
Dimensions:
Poids:
VN-120/VN-240/VN-480: 66,5 g (avec les piles)
VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/VN-960PC: 68 g (avec
les piles)
* La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type
de batteries et les conditions d'utilisation.
* Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou plaisir per-
sonnel. Il est interdit, d'après la loi sur les droits d'auteur, d'enregistrer des matériaux
protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.
* Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis dans un but d'amélioration
des performances.
Accessoires (vendus séparément)
Chargeur de batteries rechargeables Ni-MH: BU-400 (Europe uniquement)
Batterie Ni-MH rechargeable: BR401
Cordon de raccordement (Prise d'écouteur ↔ Prise de microphone): KA333
Microphone condensateur à électrets: ME15
Casque: E99
Adaptateur sur répondeur automatique: TP7
For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet apparail numerique ne depasse pas les limites de Categorie B pour les emissions de
bruit radio emanant d'appareils numeriques, tel que prevu dans les Reglements sur
l'Interference Radio du Department Canadian des Communications.
For customers in Europe
L'indication "CE" signfie que ce produit est conforme aux exigences concemant la
sécurité, la santé, l'environnement et la protection du consommateur.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les
pays de L'UE. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques. A
utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable : VN-120/VN-240/VN-480/VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/
VN-960PC
,
Microphone
– 10 –