Fiap BioSkim Active 12.000 Handmatig - Pagina 7
Blader online of download pdf Handmatig voor {categorie_naam} Fiap BioSkim Active 12.000. Fiap BioSkim Active 12.000 20 pagina's.
FIAP Spalt Active
IT
Informazioni su questo manuale
Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e familiarizzare con l'apparecchio prima di usarlo per la prima volta.
Osservare le informazioni di sicurezza per l'uso corretto e sicuro della macchina.
Destinazione d'uso
La FIAP Spalt attivo, nell'unità seguente testo definito, è destinato esclusivamente per la pulizia meccanica
dei laghetti da giardino con o senza popolazione ittica a una temperatura minima di + 8 ° C. Assicurarsi che il
trasformatore di sicurezza è solo funzionare a temperature ambiente -10° C a +40°C.
L'unità è adatta per l'uso per nuotare e fare il bagno stagni in conformità con le normative nazionali di
installazione.
Uso diversi da quelli previsti
Pericolo per le persone possono derivare da questa unità se non viene utilizzato in conformità con la
destinazione d'uso e in caso di uso improprio. Se utilizzato per scopi diversi da quello previsto, la nostra
garanzia e la licenza di esercizio sarà nullo.
Dichiarazione CE del costruttore
Dichiariamo la conformità ai sensi della direttiva CE, direttiva EMC (89/336/CEE) e della Direttiva Bassa
Tensione (73/23/CEE). Le seguenti norme armonizzate si intende per:
EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Informazioni sulla sicurezza
Per motivi di sicurezza, bambini e giovani sotto i 16 anni di età e le persone che non riescono a
riconoscere un possibile pericolo o che non hanno familiarità con le istruzioni per l'uso, non sono
autorizzati a utilizzare l'unità!
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro! Anche la consegna delle istruzioni per l'uso quando passa l'unità
su di un nuovo proprietario. Assicurarsi che tutti i lavori con questa unità è realizzata solo in base a queste
istruzioni.
La combinazione di acqua e di energia elettrica può comportare pericolo per la vita e la salute, se l'unità è
collegata in modo errato o improprio.
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche. Assicurarsi che i punti di collegamento del cavo e dei loro dintorni
sono a secco.
Il trasformatore ed i connettori dei cavi di alimentazione forniti non sono a tenuta stagna, ma solo pioggia e
spruzzi d'acqua. Non far passare o in forma in acqua! Proteggere il connettore da umidità. Proteggere il cavo
di connessione quando seppellendo per evitare danni. Mettere in funzione l'apparecchio quando è collegato
ad una presa di corrente con messa a terra. Quest'ultimo deve essere stato installato in conformità con le
norme nazionali. Assicurarsi che il filo di terra è portato all'unità. Utilizzare solo apparecchiature elettriche,
adattatori, cavi di collegamento interno o con un contatto di messa a terra, che sono approvati per l'uso
esterno. Assicurarsi che il collegamento dell'alimentazione sezione del cavo non è inferiore a quella della
guaina di gomma con l'identificazione H05RN-F. I cavi di prolunga devono essere conformi DIN VDE 0620.
Utilizzare solo cavi quando svolto prima dell'uso. Assicurarsi che l'unità è fuso per una corrente differenziale
nominale di max. 30 mA con una corrente residua-sistema operativo (FI o RCD risp.). Impianti elettrici a
stagni e laghetti da giardino piscine devono essere conformi alle normative nazionali e internazionali valide
per gli installatori. Assicurarsi che il trasformatore di sicurezza si trova ad una distanza minima dal bordo
stagno di 2 m (in Germania) e 2,5 m in Svizzera. Confrontare i valori elettrici del sistema di alimentazione con
quelli sulla targhetta sulla confezione o sulla stessa unità. Non utilizzare mai l'apparecchio se il cavo o la
custodia sono difettosi! Scollegare l'alimentazione! Non portare o tirare l'unità tramite il cavo di collegamento.
Utilizzare solo l'unità con il trasformatore di sicurezza addetto contenute nella nostra fornitura. Non aprire mai
l'unità immobiliare o dei suoi componenti che ne conseguono, a meno che ciò è esplicitamente menzionato
nelle istruzioni per l'uso. Scollegare sempre l'alimentazione di tutte le unità situate in acqua e di questa unità
prima di eseguire lavori sull'apparecchio! Il cavo di alimentazione non può essere sostituito, in caso di
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
13
www.fiap.com
FIAP Spalt Active
danneggiamento. Non effettuare modifiche tecniche all'unità. Utilizzare solo parti di ricambio originali e gli
accessori. Solo da centri di assistenza autorizzati dei clienti per effettuare le riparazioni. Non utilizzare mai il
sistema di filtraggio fluidi diversi dall'acqua! Assicurarsi che il filtro non sarà in overflow. Pericolo di svuotare
completamente lo stagno. Per la vostra sicurezza, consultare un esperto in caso di domande o problemi
incontrano!
Installazione
Posare i tubi di uscita per l'uscita dell'acqua nello stagno e per lo scarico nella rete fognaria o letto di fiori con
un peso sufficiente. Assicurarsi che l'apparecchio viene collocato in un diluvio protetta luogo e su un terreno
solido. Quando si installa un FIAP UVC pre-chiarire unità (ad esempio UV Active), posizionare l'unità ad una
distanza minima di 2 m dal bordo del laghetto. Posizionare il trasformatore ad una distanza minima di 2 m dal
bordo del laghetto in un luogo protetto diluvio. Garantire l'accesso illimitato al coperchio di essere in grado di
eseguire lavori sull'apparecchio. Spingere o ruotare il tubo sul portagomma a gradini e fissare con una
fascetta stringitubo. Stendere il tubo flessibile in modo tale che non si deforma quando viene utilizzato,
evitare pieghe e collegarlo alla pompa.
Start-up
Accendere la pompa. Chiudere il coperchio. Le funzioni di unità automaticamente.
Nota: La FIAP BioSieve Filtro attivo è di tipo meccanico-biologico sistema di filtraggio e richiede diverse
settimane dopo la sua prima installazione di raggiungere la sua piena efficacia biologica.
Il filtro FIAP cuneo filo schermo è a bassa manutenzione e risparmio di spazio filtro per la filtrazione
meccanica dell'acqua in stagni e piscine naturali.
Pompa e gravità versione
Eccezionale buona filtrazione meccanica
Oxygene arricchimento efficace sotto lo schermo filo cuneo FIAP
Facilità di installazione e manutenzione
Filtrati pezzi più grandi di 300μ.
Biomodules Adatto come una soluzione completa nel filtro FIAP programma
Bassi valori di nitrati e fosfati di precipitazione rapida di sporcizia e di escrementi dal ciclo dell'acqua
Energia e risparmio idrico
Rifiuti particelle lontano da circolazione d'acqua
Manutenzione e pulizia
Osservare le informazioni di sicurezza di cui sopra! Scollegare sempre i cavi di alimentazione della pompa
prima di iniziare i lavori! Pulire il filtro quando necessario, non utilizzare detergenti chimici per consentire la
biologia filtro per sviluppare in modo ottimale, sapendo che detergenti uccidere i batteri nei filtri in schiuma.
Deposito / Over-svernamento
Mettere l'unità di funzionamento a temperature inferiori a 8 ° C o, al più tardi, quando le temperature di
congelamento sono da aspettarsi. Svuotare e pulire l'unità, verificare i danni. Non immergere la spina di
alimentazione in acqua! Assicurarsi che il luogo di deposito è inaccessibile ai bambini. Coprire il contenitore
filtro in modo tale che l'ingresso di acqua piovana è esclusa. Scaricare tutti i tubi, tubi flessibili e raccordi per
quanto possibile.
Parti di usura
FIAP SpaltSieb attivo è un parti soggette ad usura e quindi non coperti dalla nostra garanzia.
Smaltimento
Smaltire l'unità in conformità con le norme di legge nazionali. Chiedete al vostro rivenditore specializzato.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
14
www.fiap.com