Siemens 3VT1716-2EE45-0AA0 Gebruiksaanwijzing - Pagina 9
Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Siemens 3VT1716-2EE45-0AA0. Siemens 3VT1716-2EE45-0AA0 11 pagina's. Switch disconnector
A:
Minimum distance between the circuit breaker/switch disconnector and uninsulated earthed wall (applicable for
EN
connections using insulated conductors, cables, flexibars or with rear connection)
Mindestabstand zwischen Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern und nicht isolierter, geerdeter Wand (für Anschlüs -
DE
se mit isolierten Leitern, Kabeln und Stromschienen des Typs Flexibar, sowie für rückseitige Anschlüsse)
Distance minimum entre des disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs et un mur non isolé mis à la terre (s'applique
FR
aux raccordements avec conducteurs, câbles et barres conductrices type Flexibar isolés, ainsi qu'aux raccordements
arrière)
Distancia mínima entre interruptores automáticos/interruptores seccionadores y pared no aislada puesta a tierra (pa -
ES
ra conexiones con conductores, cables y barras colectoras aisladas del tipo Flexibar, así como para conexiones por la
parte posterior)
Distanza minima fra interruttori automatici/sezionatori sottocarico e parete non isolata, messa a terra (per collega -
IT
menti con conduttori, cavi isolati e sbarre di corrente del tipo Flexibar, nonché per sbarre di collegamento posteriori)
Distância mínima entre disjuntores/seccionadores de carga e parede aterrada não-isolada (para conexões com con -
PT
dutores, cabos e barramentos isolados do tipo Flexibar, bem como para conexões traseiras)
Güç şalterleri/Yükleme kesicileri ve izole olmayan, topraklı duvar arasındaki asgari mesafe (izolasyonlu iletkenler,
TR
kablolar ve Flexibar tipi yol baraları ile bağlantılar ve arka taraftaki bağlantılar için)
Минимальное расстояние между силовыми выключателями/ разъединителями нагрузки и неизолирован -
РУ
ной, заземлённой стенкой (для подключений с изолированными проводами, кабелями и шинами тока типа
Flexibar, а также для подключений с задней стороны)
Minimalna odległość pomiędzy wyłącznikami/odłącznikami a nieizolowaną, uziemioną ścianą (dla przyłączy z
PL
izolowanymi przewodami, kablami i szynami prądowymi typy Flexibar oraz przyłączami tylnej strony)
在断路器 / 过载分离开关和非绝缘,接地墙板之间的最小距离 ( 用于带绝缘导线的端子,电缆和 Flexibar 型汇流排
中
以及用于背面连接端子 )
A1:
Minimum insulation length of bare conductors (using 3VT9 100-8CE.0 phase barriers from 50 mm to max. 100 mm,
EN
or by adding additional insulation for the conductors with barriers to obtain at least A1 value)
Mindestisolierlänge der blanken Leiter (bei Verwendung von Phasentrennwänden 3VT9 100-8CE.0 zwischen 50 und
DE
maximal 100 mm, oder bei zusätzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwänden, wenn damit mindestens der Wert A1
erreicht wird)
Longueur minimum d'isolement des câbles dénudés (entre 50 et max. 100 mm lorsque des séparateurs de phases
FR
3VT9 100-8CE.0 sont utilisés, ou, lorsque les conducteurs sont dotés d'un isolement supplémentaire sous forme de
séparateurs de phases, si au minimum la classe A1 est atteinte)
Longitud mínima de aislamiento de los conductores desnudos (en caso de utilizar paredes separadoras de fase
3VT9 100-8CE.0 entre 50 y 100 mm como máximo, o en caso de aislamiento adicional de los conductores con pare -
ES
des separadoras de fase, si se alcanza como mínimo el valor A1)
Lunghezza minima di isolamento dei conduttori grezzi (in caso di utilizzo di separatori di fase 3VT9 100-8CE.0 fra 50
IT
e massimo 100 mm, o con isolamento aggiuntivo del conduttore con barriere di separazione, quando in tal modo si
raggiunge almeno il valore A1)
Distância mínima dos condutores decapados (na utilização de paredes separadoras de fases 3VT9 100-8CE.0 entre
PT
50 e, no máximo, 100 mm ou em caso de isolação adicional dos condutores, com paredes separadoras, se com isto
é atingido pelo menos o valor A1)
Çıplak iletkenlerin asgari izolasyon uzunluğu (50 ve maksimum 100 mm arasındaki 3VT9 100-8CE.0 faz ayırma pla -
kalarının kullanılması halinde veya asgari A1 değerine ulaşılıyorsa faz ayırma plakaları ile iletkenlerin ilave izolasyo -
TR
nunda)
Минимальная длина изоляции неизолированных проводов (при использовании междуфазных перегородок
3VT9 100-8CE.0 между 50 и максимально 100 мм или при дополнительной изоляции проводов перегородка -
РУ
ми, если, таким образом, достигается как минимум значение А1)
Minimalna długość izolacji przewodów nieosłoniętych (przy zastosowaniu ścian oddzielających fazy 3VT9 100-8CE.0
PL
pomiędzy 50 a maksymalnie 100 mm, lub w przypadku dodatkowej izolacji przewodów ścianami oddzielającymi,
jeżeli w ten sposób możliwe jest osiągnięcie wartości A1)
裸露导线的最短绝缘距离 ( 当使用相分隔板 3VT9 100-8C.30 在 50 和最大 100 mm 时 , 或如果带隔板导线有附加绝
中
缘时至少达到 A1 值 )
A5E01223874-03 / 991080S00, 991119S00
3ZX1012-0VT17-0AA1
9