Bitzer 4GFCY Handleiding onderhoudsinstructies - Pagina 11
Blader online of download pdf Handleiding onderhoudsinstructies voor {categorie_naam} Bitzer 4GFCY. Bitzer 4GFCY 12 pagina's.
Magnetkupplung montieren
• Magnet so montieren, dass sich
das Anschlusskabel in ursprüng -
licher Position befindet (Anzugs-
moment 25 Nm)
• Kupplung auf die Welle schieben.
Dabei darauf achten, dass die Nut
der Kupplung auf die in der Welle
sitzende Feder geschoben wird
• Zentrale Befestigungsschraube der
Kupplung anziehen (Anzugs-
moment 85 Nm)
Achtung!
!
!
Ölablaufschlauch nicht
quetschen!
Abschließende Arbeiten
• Riemen montieren, spannen und
auf Fluchtung prüfen
• Anlage wieder in Betrieb nehmen
• Falls nötig, Kältemittel nachfüllen
Für detaillierte Beschreibungen
zum Ein- und Ausbau des
Verdichters sowie zum Aus -
tausch der Magnetkupplung
siehe KW-540 Kapitel 6.1 und
6.2
Kontrolle
• Dichtheitsprüfung
• Betriebsdaten der Anlage bei ver-
schiedenen Verdichter-Drehzahlen
überprüfen und protokollieren:
- Verdichterdrehzahl
- Verdampfungsdruck und
-temperatur
- Sauggasüberhitzung
- Verflüssigungsdruck und
-temperatur
- Öltemperatur, gemessen am
Ölablass-Stopfen
- Ölstand im Schauglas
KW-541-2
Mounting the magnetic clutch
• Mount the magnet in such a way
that the connection cable is located
in the original position (tightening
torque 25 Nm)
• Push the clutch on the shaft.
Thereby, ensure that the groove on
the clutch is pushed over the key
seated in the shaft
• Tighten the central fastening screw
of the clutch (tightening torque
85 Nm)
Attention!
!
!
Do not squeeze the oil drain
tube!
Final work
• Mount the belt, apply tension and
check for axial alignment
• Put the plant in operation again
• Add refrigerant, if necessary
Refer to KW-540 chapter 6.1
and 6.2 for detailed descriptions
on how to fit and dismantle the
compressor as well as how to
exchange the magnetic clutch
Check
• Tightness test
• Check and record the plant's ope-
rating data under different com-
pressor speeds:
- Compressor speed
- Evaporation pressure and tempe-
rature
- Suction gas superheat
- Condensing pressure and tempe-
rature
- Oil temperature, measured near
oil drain plug
- Oil level in sight glass
Monter l'embrayage électromagnétique
• Monter l'aimant de sorte que le câble
de raccordement se trouve en position
initiale (couple de serrage 25 Nm)
• Glisser l'embrayage sur l'arbre. Veillez
à ce que la rainure de l'embrayage soit
glissée sur le ressort se trouvant dans
l'arbre
• Serrer la vis de fixation centrale de
l'embrayage (couple de serrage
85 Nm)
Attention !
!
!
Ne presser pas le tuyau flexible de
drainage de l'huile !
Travaux de finition
• Remonter la courroie, la tendre et con-
trôler l'alignement
• Remettre la machine en service
• Si nécessaire, renouveler la fluide fri-
gorigène
Pour obtenir des descriptions
détaillées sur le montage et le
démontage du compresseur ainsi
que sur le remplacement de l'em-
brayage électromagnétique, voir
KW-540, chapitre 6.1 et 6.2
Contrôle
• Essai d'étanchéité
• Vérifier et consigner les caractéris-
tiques de fonctionnement de l'installa-
tion à différentes vitesses de rotation
du compresseur:
- Vitesse de rotation du compresseur
- Pression et température d'évapora-
tion
- Surchauffe du gaz d'aspiration
- Pression de liquéfaction et tempéra-
ture de condensation
- Température d'huile, mesurée au
niveau du bouchon de vidage d'huile
- Niveau d'huile dans le voyant
11