Sony MEX-BT3900U Installatie/Aansluitingen

Blader online of download pdf Installatie/Aansluitingen voor {categorie_naam} Sony MEX-BT3900U. Sony MEX-BT3900U 2 pagina's. Bluetooth audio system
Ook voor Sony MEX-BT3900U: Installatie/Aansluitingen (2 pagina's), Specificaties (4 pagina's), Installatie/Aansluitingen (2 pagina's), Gegevens eigenaar (45 pagina's), Servicehandleiding (48 pagina's)

Sony MEX-BT3900U Installatie/Aansluitingen
4-199-773-51(1)
Bluetooth
®

Audio System

Installation/Connections
Instalación/Conexiones
MEX-BT3950U
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Microphone XA-MC10
Altavoz frontal
Micrófono XA-MC10
Rear speaker
Power amplifier
Altavoz posterior
Amplificador de potencia
Active subwoofer
Altavoz potenciador
de graves activo
FRONT
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
REAR
AUDIO OUT
Cautions
Connection example
Notes
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
as the rear side of the unit becomes hot during use.
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Connection diagram
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
 Before making connections, turn the car ignition off to
 To a metal surface of the car
avoid short circuits.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
 Connect the yellow and red power input leads only
yellow, and red power supply leads.
× 2
after all other leads have been connected.
 To the power antenna (aerial) control lead or
 Run all ground (earth) leads to a common ground
power supply lead of antenna (aerial) booster
(earth) point.
Notes
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
 It is not necessary to connect this lead if there is no power
electrical tape for safety.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
Notes on the power supply lead (yellow)
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
 When connecting this unit in combination with other
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
stereo components, the connected car circuit's rating
 To AMP REMOTE IN of an optional power
must be higher than the sum of each component's fuse.
amplifier
 When no car circuits are rated high enough, connect
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
× 4
the unit directly to the battery.
may damage the unit.
 To the interface cable of a car telephone
 To the +12 V power terminal which is energized
Parts list
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
 The numbers in the list are keyed to those in the
 If there is no accessory position, connect to the +12 V power
instructions.
(battery) terminal which is energized at all times.
 The bracket  is attached to the unit before shipping.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
Before mounting the unit, use the release keys  to
surface of the car first.
remove the bracket  from the unit. For details, see
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
"Removing the bracket ()" on the reverse side of the
 To the +12 V power terminal which is energized
sheet.
 Keep the release keys  for future use as they are
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
also necessary if you remove the unit from your
of the car first.
car.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
fingers.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are straight or bent
3
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
*
2
*
2
EXTERNAL
MICROPHONE
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
SUB OUT (MONO)
Blue/white striped
AMP REM
Con rayas azules y blancas
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanco
Left
Izquierdo
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Right
Derecho
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
*
1
Green
Verde
Left
Izquierdo
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado
Right
Derecho
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Notes on the control and power supply leads
Precauciones
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
 When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
calienta durante el uso.
unit.
Memory hold connection
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
When the yellow power input lead is connected, power will always be
cc de 12 V de masa negativa.
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
off.
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
Notes on speaker connection
asiento).
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
 Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
para evitar cortocircuitos.
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
 Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
y rojo solamente después de haber conectado los
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
demás.
terminal of the speaker.
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
punto común.
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right
and left speakers.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
(amarillo)
Note on connection
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE" appears
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
 Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
 Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
 El soporte  se encuentra montado en la unidad de
fábrica. Antes de montarla, utilice las llaves de
liberación  para extraer el soporte  de la unidad.
Para obtener más información, consulte "Extracción del
soporte ()".
 Conserve las llaves de liberación  para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar.
*
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
Impedancia de los altavoces:
1
1
*
RCA pin cord (not supplied).
de 4 a 8 Ω × 4
2
*
3
Separate adaptor may be required.
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado).
*
Puede requerirse un adaptador
3
independiente.
FRONT
AUDIO OUT
REMOTE
3
IN*
REAR
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Black
Negro
Blue
Azul
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Light blue
Azul celeste
ATT
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
Ejemplo de conexiones
 El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de +
12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
 Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
Notas
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo)
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para
realizar la conexión del amplificador.
obtener más información, consulte a su distribuidor.
 La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Diagrama de conexión
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.
 A una superficie metálica del automóvil
Notas sobre la conexión de los altavoces
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
unidad.
 Al cable de control de la antena motorizada o al
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
cable de fuente de alimentación del
potencia adecuada para evitar que se dañen.
amplificador de señal de la antena
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
Notas
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
 Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
negativo (–) del altavoz.
antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
manualmente, no será necesario conectar este cable.
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
 Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de
dañar la unidad.
control y de fuente de alimentación".
 Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
potencia opcional
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
otro sistema puede dañar la unidad.
Nota sobre la conexión
 Al cable de interfaz de un teléfono para
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá "FAILURE" en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de
automóvil
ambos dispositivos.
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notas
 Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
 Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación".
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
una superficie metálica del automóvil.