Sony SS-MS535 Gebruiksaanwijzing
Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Sony SS-MS535. Sony SS-MS535 2 pagina's. Micro satellite system
Ook voor Sony SS-MS535: Servicehandleiding (14 pagina's), Servicehandleiding (14 pagina's)
A
Micro Satellite Speaker System
SS-V831ED/V531H/
V331
Surround back
Ambiophonique (arrière)
Surround-Lautsprecher hinten
4-239-749-21(3)
English
Features
Positioning the speakers
The instructions in this manual are for SS-V831ED, SS-
Location of each speaker
V531H and SS-V331, Sony Micro Satellite Speaker
Systems.
If you add this speaker to SA-VE835ED, SA-VE535H and
SA-VE335, you can enjoy the surround effect as a 6.1
channel speaker system. Please refer to the manual
provided for SA-VE835ED, SA-VE535H and SA-VE335
Front (Left)
when you connect this speaker to the other speakers of
SA-VE835ED, SA-VE535H and SA-VE335.
Any difference in operation is clearly indicated in the text,
for example, "SS-V831ED only".
Rear (Left)
Precautions
On operation
Positioning the speaker
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
(for SS-V831ED only) (C)
system.
Attach the speaker to supplied speaker stand and place it
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
at their optimum locations.
the bass tones will be weak and the position of the
For details on the location of the speaker, see "Location of
various instruments obscure.
each speaker."
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
1
Pass the speaker cord into the hole on the
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
back of the stand and out from the hole at the
damaging the speaker system.
center of the stand.
If you encounter color irregularity on a
2
nearby TV screen
Connect the speaker cord to the speaker.
This speaker system is magnetically shielded to allow it to
Note
be installed near a TV set. However, color irregularities
Be sure to seat the speaker cord correctly in the groove of
may still be observed on certain types of TV sets.
the stand and ensure that it doesn't protrude or get
If color irregularity is observed...
crimped.
c Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30
3
minutes.
Secure the speaker in the stand with the
supplied screw and washer.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Notes
Reposition the speakers or turn down the volume on the
• Do not remove the supplied speaker grille from the
amplifier.
speaker while attaching the speaker to the speaker
On placement
stand.
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not touch or press tweeter's cover on the center of
• Do not place the speakers in locations that are:
the speaker.
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
Setting the speaker
—Very humid
(for SS-V531H/V331 only) (
—Subject to vibrations
To prevent speaker vibration or movement while
—Subject to direct sunlight
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
Specifications
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
SS-V831ED (SS-MS835)
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
Speaker system
solvent such as alcohol or benzine.
Speaker units
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Enclosure type
Hooking up the speaker (A)
Rated impedance
Power handling capacity
Connect the speaker to the speaker output terminals of an
Maximum input power:
amplifier.
Sensitivity level
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Notes (B)
When attached speaker grille:
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
When attached to supplied speaker stand:
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between
Mass
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a
When attached speaker grille:
short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
When attached to supplied speaker stand:
amplifier.
Tip
SS-V531H (SS-MS535)
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
Speaker system
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Mass
SS-V331 (SS-V335)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
Speaker stand (1) (SS-V831ED only)
Screws (1) (SS-V831ED only)
Washers (1) (SS-V831ED only)
Foot pads (4) (SS-V531H/V331 only)
Speaker connecting cords, 10 m (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
2002 Sony Corporation
Printed in China
B
e
Amplifier
e
Amplificateur
E
Verstärker
SURROUND BACK
E
E
e
e
E
E
Français
Fonctions
Les instructions du présent manuel concernent les
modèles SS-V831ED, SS-V531H et SS-V331 du système de
haut-parleurs micro satellite Sony.
Center
Si vous utilisez ce haut-parleur avec un SA-VE835ED, SA-
Subwoofer
VE535H et SA-VE335, vous pouvez bénéficier de l'effet
ambiophonique comme système de haut-parleur 6.1
Front (Right)
canaux. Veuillez vous reporter au manuel fourni avec le
SA-VE835ED, SA-VE535H et SA-VE335 lorsque vous
raccordez ce haut-parleur aux autres haut-parleurs des
SA-VE835ED, SA-VE535H et SA-VE335.
Toute différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple, "SS-V831ED
Rear(Right)
seulement".
Surround back
Précautions
Fonctionnement
• Ne faites pas fonctionner le haut-parleur multivoies
continuellement à une puissance dépassant sa
puissance d'entrée maximale.
• Si la polarité des raccordements de haut-parleurs n'est
pas correcte, les graves seront faibles et la position des
différents appareils sera imprécise.
• Le contact entre des fils de haut-parleur dénudés au
niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un
court-circuit.
• Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l'amplificateur pour éviter d'endommager le haut-
parleur multivoies.
Si les couleurs d'un écran de télévision
proche sont anormales
Le haut-parleur multivoies est isolé contre le magnétisme
et peut être installé près d'un téléviseur. Cependant,
avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des
anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales...
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales...
c Eloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les haut-parleurs ou réduisez le volume
sur l'amplificateur.
Emplacement
)
• N'installez pas les haut-parleurs en position inclinée.
D
• N'installez pas les haut-parleurs dans des endroits :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé,
2 way, magnetically
verni, etc.) pour éviter l'apparition de taches ou la
shielded
décoloration du sol.
Tweeter: 1.9 cm, dome
Nettoyage
type
Nettoyez les coffrets des haut-parleurs avec un chiffon
Woofer: 5.7 cm 2, cone
doux légèrement imprégné d'une solution détergente
type
neutre ou d'eau. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de
Bass reflex
poudre à récurer ni de solvants, comme l'alcool ou la
benzine.
8 ohms
Pour toute question ou difficulté concernant votre haut-
140 W
parleur multivoies, veuillez consulter votre revendeur
87 dB (1 W, 1 m)
Sony.
120 Hz - 70,000 Hz
Raccordement du haut-parleur
Approx. 90 182 147
(A)
mm
Raccordez le haut-parleur aux bornes de sortie haut-
Approx. 97 220 158
parleurs de l'amplificateur.
mm
Avant de procéder aux raccordements, assurez-vous que
tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Approx. 1.3 kg
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
Approx. 1.4 kg
haut-parleurs correspondent aux bornes plus (+) et
moins (–) de l'amplificateur.
2 way, magnetically
• Veillez à bien serrer les vis des bornes de haut-parleurs,
car des vis desserrées peuvent être une source de bruit.
shielded
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
Tweeter: 2.5 cm, balance
contact entre des fils de haut-parleur dénudés au niveau
dome type
des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-
Woofer: 5.7 cm 2, cone
circuit.
type
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous
Bass reflex
au manuel fourni avec l'amplificateur.
8 ohms
120 watts
Conseil
85 dB (1 W, 1 m)
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
120 Hz - 50,000 Hz
et doivent être reliés aux bornes moins (–) de haut-
Approx. 98 168 137
parleurs.
mm, including front
grille
Approx. 1.3 kg
Full range, magnetically
shielded
5.5 11 cm, cone type
Bass reflex
8 ohms
120 watts
87 dB (1 W, 1 m)
90 Hz - 20,000 Hz
Approx. 70 152 126
mm, including front
grille
Approx. 830 g
C
1
2
e
Emplacement des haut-
parleurs
Position de chaque haut-parleur
Centre
Avant (gauche)
Arrière (gauche)
Ambiophonique
(arrière)
Mise en place du haut-parleur
(pour SS-V831ED seulement) (C)
Fixez le haut-parleur sur le pied fourni à cet effet et
placez-le à un endroit optimal.
Pour plus de détails sur le positionnement du haut-
parleur, voir "Position de chaque haut-parleur".
1
Faites passer le fil du haut-parleur dans
l'orifice à l'arrière du pied et faites-le ressortir
par l'orifice au centre du pied.
2
Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.
Remarque
Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du
support et vérifiez qu'il ne ressort pas ou qu'il ne risque
pas de se coincer.
3
Fixez le haut-parleur sur le support à l'aide
de la vis et de la rondelle fournies.
Remarques
• Ne retirez pas la grille fournie avec le haut-parleur au
moment de la fixation de celui-ci sur le pied.
• Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre du
haut-parleur d'aigu.
Installation du haut-parleur
(pour SS-V531H/V331 seulement) (
Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut-
parleur en cours d'écoute, fixez sur le haut-parleur les
tampons fournis.
Spécifications
SS-V831ED (SS-MS835)
Haut-parleur multivoies
2 voies, à blindage
magnétique
Haut-parleurs
Aigu : 1,9 cm, à dôme
Grave : 5,7 cm 2, à cône
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale :
140 watts
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
120 Hz - 70 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Avec la grille de haut-parleur :
Approx. 90 182 147
mm
Avec le pied de haut-parleur fourni :
Approx. 97 220
mm
Poids
Avec la grille de haut-parleur :
Approx. 1,3 kg
Avec le pied de haut-parleur fourni :
Approx. 1,4 kg
SS-V531H (SS-MS535)
Haut-parleur multivoies
2 voies, à blindage
magnétique
Haut-parleurs
Aigu : 2,5 cm, type en
dôme équilibré
Grave : 5,7 cm
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale :
120 watts
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 98 168
mm, avec la grille avant
Poids
Approx. 1,3 kg
SS-V331 (SS-V335)
Haut-parleur multivoies
Pleine gamme, à
blindage magnétique
Haut-parleurs
5,5 11 cm, à cône
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale :
120 watts
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
90 Hz - 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 70 152
mm, avec la grille avant
Poids
Approx. 830 g
Accessoires fournis
Pied de haut-parleur (1) (SS-V831ED seulement)
Vis (1) (SS-V831ED seulement)
Rondelles (1) (SS-V831ED seulement)
Tampons autocollants (4) (SS-V531H/V331 seulement)
Fils de haut-parleur, 10 m (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
3
Deutsch
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich auf die Micro Satellite-Lautsprecherysteme
SS-V831ED, SS-V531H und SS-V331 von Sony.
Sie können ein Lautsprechersystem SA-VE835ED, SA-
Caisson de grave
VE535H und SA-VE335 um einen solchen Lautsprecher
erweitern und auf diese Weise den Raumklangeffekt eines
Avant (droite)
6.1-Kanal-Lautsprechersystems erzielen. Bitte schlagen
Sie im Handbuch zum Lautsprechersystem SA-VE835ED,
SA-VE535H und SA-VE335 nach, wenn Sie diesen
Lautsprecher mit den anderen Lautsprechern des Systems
SA-VE835ED, SA-VE535H oder SA-VE335 kombinieren.
Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text deutlich
Arrière (droite)
hingewiesen, z.B. "nur SS-V831ED".
Zur besonderen Beachtung
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über
längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner
maximalen Belastbarkeit liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt
zu einer schwachen Baßwiedergabe, und die
Raumposition der Instrumente ist nicht mehr
auszumachen.
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen
den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des
Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe
zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Lautsprecher normalerweise problemlos direkt neben
einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es
bei manchen Modellen zu Farbverfälschungen des
Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15
bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder
)
D
drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position
auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
—Extreme Temperaturen
—Staub- oder Schmutz
—Extreme Luftfeuchtigkeit
—Vibrationen
—Direkte Sonneneinstrahlung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen
Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder
Wasser angefeuchtet ist. Scheuermittel oder
Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin oder
Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
158
Anschluß des Lautsprechers
(A)
Verbinden Sie den Lautsprecher mit den
Lautsprecherausgängen eines Verstärkers.
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des
Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Hinweise (B)
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den
Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden
positiven (+) und negativen (–) Anschluß am Verstärker
2, à cône
verbunden werden.
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu
Störgeräuschen kommen kann.
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
137
Kurzschluß kommen.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–)
Polarität und müssen an negative (–)
Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
126
D
SS-V531H
SS-V331
Foot pads
Tampons autocollants
Unterlagen
Positionierung der
Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen
Lautsprecher
Mittellautsprecher
Subwoofer
Frontlautsprecher
(links)
Frontlautsprecher
(rechts)
Rücklautsprecher
Rücklautsprecher
(links)
(rechts)
Surround-Lautsprecher
hinten
Aufstellen des Lautsprechers
(nur SS-V831ED) (C)
Montieren Sie den Lautsprecher am mitgelieferten
Lautsprecherständer, und stellen Sie ihn an geeigneter
Stelle auf.
Erläuterungen zur Positionierung des Lautsprechers
finden Sie unter "Positionierung der Lautsprecher".
1
Führen Sie das Lautsprecherkabel in die
Aussparung an der Ständerrückseite und
durch die Aussparung in der Mitte des
Ständers wieder hinaus.
2
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den
Lautsprecher an.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel korrekt in die
Kerbe am Ständer einzusetzen, so dass es nicht
hervorsteht und gequetscht werden kann.
3
Befestigen Sie den Lautsprecher mit der
mitgelieferten Schraube und der
Unterlegscheibe am Ständer.
Hinweise
• Nehmen Sie das mitgelieferte Lautsprechergitter nicht
vom Lautsprecher ab, wenn Sie den Lautsprecher am
Ständer montieren.
• Berühren oder drücken Sie nicht die Abdeckung des
Hochtöners in der Mitte des Lautsprechers.
Vorbereiten des Lautsprechers
(nur SS-V531H/V331) (
)
D
Um zu verhindern, daß der Lautsprecher während der
Wiedergabe vibriert oder verrutscht, bringen Sie die
mitgelieferten Unterlagen unten am Lautsprecher an.
Technische Daten
SS-V831ED (SS-MS835)
Bauart
Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
Hochtöner: 1,9 cm,
Kalotten
Tieftöner: 5,7 cm 2,
konus
Gehäusetyp
Baßreflex
Nennimpedanz
8
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit
140 W
Kennschalldruckpegel
87 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
120 bis 70.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
Bei angebrachtem Lautsprechergitter:
ca. 90
182 147 mm
Bei Anbringung an mitgeliefertem
Lautsprecherständer:
ca. 97 220 158 mm
Gewicht
Bei angebrachtem Lautsprechergitter:
ca. 1,3 kg
Bei Anbringung an mitgeliefertem
Lautsprecherständer:
ca. 1,4 kg
SS-V531H (SS-MS535)
Bauart
Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotten, symmetrisch
Tieftöner: 5,7 cm 2,
konus
Gehäusetyp
Baßreflex
Nennimpedanz
8
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit
120 W
Kennschalldruckpegel
85 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
120 bis 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 98 168
137 mm,
einschließlich
Lautsprechergitter
Gewicht
ca. 1,3 kg
SS-V331 (SS-V335)
Bauart
Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
5,5
11 cm, konus
Gehäusetyp
Baßreflex
Nennimpedanz
8
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit
120 W
Kennschalldruckpegel
87 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
90 bis 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 70 152
126 mm,
einschließlich
Lautsprechergitter
Gewicht
ca. 830 g
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherständer (1) (nur SS-V831ED)
Schrauben (1) (nur SS-V831ED)
Unterlegscheiben (1) (nur SS-V831ED)
Unterlagen (4) (nur SS-V531H/V331)
Lautsprecherkabel, 10 m (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.