Sony WHG-SLK10D Snelstarthandleiding - Pagina 2

Blader online of download pdf Snelstarthandleiding voor {categorie_naam} Sony WHG-SLK10D. Sony WHG-SLK10D 2 pagina's. Installing the system on a wall

Sony WHG-SLK10D Snelstarthandleiding
ES
4
Cuelgue la unidad principal y los altavoces en los soportes. (Consulte la ilustración .)
Baje cada unidad hasta que el saliente del seguro de liberación se ponga en la posición bloqueada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la unidad principal primero () e instalar después los altavoces () cuando instale el
sistema con los altavoces y la unidad principal conectados.
Cuando instale los altavoces, tenga cuidado de no golpear las esquinas de los altavoces ni tirar de las rejillas de
los altavoces con fuerza. Las rejillas de los altavoces están hechas de tejido y se podrán rasgar si se golpean o tira
de ellas.
Para descolgar el sistema de los soportes (Consulte la ilustración
Mantenga pulsado el seguro de liberación ubicado en la parte inferior de la unidad y levante la unidad a tope para
descolgarla del soporte. Cuando vaya a descolgar el sistema, levante la unidad principal y los altavoces en alineación
con las ranuras de los soportes.
Asegúrese de descolgar los altavoces primero cuando el sistema haya sido instalado con los altavoces y la unidad
principal conectados. De lo contrario, no podrá descolgar la unidad principal.
PT
4
Pendure a unidade principal e as caixas acústicas nos suportes. (Consulte a ilustração .)
Abaixe cada unidade até que a protuberância da trava se encaixe na posição travada.
PRECAUÇÃO
Lembre-se de instalar a unidade principal primeiro () e depois as caixas acústicas () ao instalar o aparelho
com as caixas acústicas e a unidade principal conectadas.
Quando instalando as caixas acústicas, tenha cuidado para não bater os cantos nem puxar demais as grelhas das
mesmas. As grelhas são feitas de tecido e podem rasgar-se se forem batidas ou puxadas.
Para remover o aparelho dos suportes (Consulte a ilustração
Mantenha pressionada a trava localizada na parte inferior da unidade e suspenda-a completamente para removê-la
do suporte. Ao desencaixar o aparelho, suspenda a unidade principal e as caixas acústicas em alinhamento com as
ranhuras nos suportes.
Primeiro desencaixe as caixas acústicas quando o aparelho tiver sido instalado com as caixas acústicas e a unidade
principal conectadas. Caso contrário, você não poderá desencaixar a unidade principal.
GB
4
Hang the main unit and the speakers on the brackets. (Refer to illustration .)
Lower each unit until the projection of the release latch snaps into the locked position.
CAUTION
Make sure to install the main unit first () and then install the speakers () when installing the system with
the speakers and the main unit connected.
When installing the speakers, be careful not to hit the corners of the speakers or pull the speaker grilles
strongly. The speaker grilles are made of fabric and could be torn by being hit or pulled.
To unhook the system from the brackets (Refer to illustration
Press and hold the release latch located on the bottom of the unit and lift the unit all the way up to unhook it from
the bracket. When unhooking the system, lift the main unit and the speakers in alignment with the grooves on the
brackets.
Make sure to unhook the speakers first when the system has been installed with the speakers and the main unit
connected. Otherwise, you will not be able to unhook the main unit.
ES
Acerca del soporte contra el volcado (Consulte la ilustración
El soporte contra el volcado evita que la unidad principal se vuelque cuando el sistema es utilizado sobre un escritorio o en el suelo. Cuando instale el sistema en
una pared, quite el soporte de antemano.
Acerca del cable de audio adjunto al soporte de la unidad principal (Consulte la ilustración
El cable de audio adjunto al soporte de la unidad principal es para conectar dispositivos tales como reproductores de música digital.
Si no es necesario conectar tal dispositivo, quite el cable de audio destornillándolo antes de fijar el soporte a la pared.
PT
Sobre o suporte antibasculante (Consulte a ilustração
O suporte antibasculante impede que a unidade principal fique inclinada ao usar o aparelho na mesa ou no chão. Ao instalar o aparelho na parede, desencaixe antes
o suporte.
Sobre o cabo de áudio preso ao suporte da unidade principal (Consulte a ilustração
O cabo de áudio preso ao suporte da unidade principal serve para conectar dispositivos como leitores de música digital.
Se não for necessário conectar esse dispositivo, remova o cabo de áudio desparafusando-o antes de prender o suporte à parede.
GB
About the anti-tip bracket (Refer to illustration
The anti-tip bracket prevents the main unit from tipping over when using the system on a desk or floor. When installing the system on a wall, detach the bracket
beforehand.
About the audio cable attached to the main unit bracket (Refer to illustration
The audio cable attached to the main unit bracket is for connecting devices such as digital music players.
If there is no need to connect such device, remove the audio cable by unscrewing it before attaching the bracket to the wall.
.)
.)
.)
.)
.)
.)
.)
 Para la unidad principal
 Para a unidade principal
 For main unit
Posición bloqueada
Posição travada
Locked position
 Para los altavoces
 Para as caixas acústicas
 For speakers
Posición bloqueada
Posição travada
Locked position
Ranura
Ranhura
Groove
.)
.)
Soporte de montaje en pared
Suporte para instalação na parede
Wall-mount bracket
Saliente del seguro de liberación
Protuberância da trava
Projection of the release latch
Asegúrese de que el saliente del seguro
de liberación está puesto en la posición
bloqueada.
Verifique se a protuberância da trava está
encaixada na posição travada.
Saliente del seguro de liberación
Make sure the projection of the release latch
Protuberância da trava
is snapped into the locked position.
Projection of the release latch
Ranura
Ranhura
Groove
Seguro de liberación
Trava
Release latch
Sujetado con un tornillo
Preso com um parafuso
Secured with a screw