Philips 7000 series Gebruikershandleiding - Pagina 18

Blader online of download pdf Gebruikershandleiding voor {categorie_naam} Philips 7000 series. Philips 7000 series 32 pagina's. Cordless vacuum
Ook voor Philips 7000 series: Snelstarthandleiding (24 pagina's), Snelstarthandleiding (16 pagina's), Snelstarthandleiding (17 pagina's), Snelstarthandleiding (17 pagina's), Snelstarthandleiding (17 pagina's), Informatie (3 pagina's), Brochure & specificaties (3 pagina's), Brochure & specificaties (3 pagina's), Snelstarthandleiding (20 pagina's), Snelstarthandleiding (8 pagina's), Gebruikershandleiding (32 pagina's), Gebruikershandleiding (18 pagina's), Handmatig (36 pagina's), Snelstarthandleiding (2 pagina's), Snelstarthandleiding (20 pagina's), Gebruikershandleiding (14 pagina's), Handmatig (33 pagina's), Gebruikershandleiding (12 pagina's), Gebruikershandleiding (12 pagina's), Gebruikershandleiding (20 pagina's), Gebruikershandleiding (23 pagina's), Handmatig (15 pagina's), Handmatig (16 pagina's), Gebruikershandleiding (20 pagina's), Handleiding voor probleemoplossing (7 pagina's), Gebruikershandleiding (22 pagina's), Gebruikershandleiding (15 pagina's), Gebruikershandleiding (14 pagina's), Gebruikershandleiding (49 pagina's), Gebruikershandleiding (22 pagina's), Gebruikershandleiding (18 pagina's), Gebruikershandleiding (17 pagina's), Gebruikershandleiding (20 pagina's), Gebruikershandleiding (21 pagina's), Handleiding met veelgestelde vragen (7 pagina's), Gebruikershandleiding (17 pagina's), Gebruikershandleiding (11 pagina's), Gebruikershandleiding (14 pagina's), Gebruikershandleiding (40 pagina's), Snelstarthandleiding (20 pagina's), Gebruikershandleiding (23 pagina's), Handmatig (9 pagina's), Gebruikershandleiding (40 pagina's), Gebruikershandleiding (24 pagina's), Gebruikershandleiding (32 pagina's), Handmatig (42 pagina's), Gebruikershandleiding (20 pagina's)

Philips 7000 series Gebruikershandleiding
DE
Für glattere Bügelergebnisse:
• S tellen Sie sicher, dass die Bügelplatte, das Kleidungsstück
vollständig berührt.
• Z iehen Sie das Ende des Kleidungsstücks auseinander, um es zu
spannen.
EL
Για καλύτερα αποτελέσματα στην αφαίρεση τσακίσεων:
• Β εβαιωθείτε ότι η πλάκα ατμού βρίσκεται σε πλήρη επαφή με το
ρούχο.
• Τραβήξτε το ρούχο από τις άκρες για να το τεντώσετε.
ES
Para obtener un mejor resultado al eliminar las arrugas:
• A segúrese de que la placa de vapor esté completamente en
contacto total con la prenda.
• Sujete y tire de los extremos de las prendas para estirarlas.
ET
Et kortsud paremini eemaldataks, toimige järgmiselt.
• Veenduge, et auruplaat oleks rõivaga täiskontaktis.
• Kanga venitamiseks tõmmake seda servadest.
FI
Näin saat paremman tuloksen:
• Varmista, että höyrylevy koskettaa vaatetta kauttaaltaan.
• Pidä kiinni vaatteen päästä ja venytä sitä vetämällä.
FR
Pour un défroissage optimal :
• V eillez à ce que la plaque vapeur soit en contact intégral avec le
vêtement.
• Tenez le vêtement et tirez sur les côtés pour l'étirer.
HR
Za bolje rezultate uklanjanja nabora:
• P obrinite se da parna ploča bude u potpunom dodiru s odjevnim
predmetom.
• Uhvatite i povucite kraj odjevnog predmeta kako biste ga raširili.
HU
A hatékonyabb gyűrődéseltávolításhoz:
• Ügyeljen arra, hogy a gőzölőtalp teljesen érintkezzen a ruhával.
• A ruhát a végénél fogva feszítse ki.
HY
Ծալքերի հարթեցման ավելի լավ արդյունք ստանալու համար.
• Հ ամոզվեք, որ արդուկման տակացուն ամբողջովին շփվում է
հագուստի հետ։
• Պահեք և քաշեք հագուստի ծայրից՝ այն ձգելու համար։
IT
Per un risultato ottimale:
18
www.philips.com/welcome
• A ssicurarsi che la piastra del vapore sia completamente a contatto
con il capo.
• Tenere e tirare il capo dall'estremità per tenderlo.
KA
ნაკეცების უკეთესად გასასწორებლად:
• დ არწმუნდით, რომ ორთქლის გამომშვები დაფა სრულ
კონტაქტშია ტანსაცმელთან.
• დაიკავეთ და გასწიეთ ტანსაცმლის ბოლო, რომ გაასწოროთ.
KK
Қыржымды толығымен кетіру үшін:
• бу табақшасының киімге толықтай тиетініне көз жеткізіңіз.
• Созу үшін киімді шеттерінен ұстап, тартыңыз.
КY Бырышты жакшы жазуу үчүн:
• Буу плитасы кийимге толук тийгенин текшериңиз.
• Кийимди чоюу үчүн анын аягын кармап, тартыңыз.
LT
Geresniam lyginimui:
• įsitikinkite, kad garinis padas visiškai liečia drabužį.
• Paimkite drabužio kraštą ir patempkite, kad drabužis išsilygintų.
LV
Lai labāk likvidētu burzījumus:
• nodrošiniet, ka tvaika plātne ar apģērba gabalu saskaras pilnībā;
• pavelciet aiz auduma malām un turiet to, lai to izstieptu.
М К
За подобро отстранување набори:
• П огрижете се парната плоча да има целосен контакт со
облеката.
• Држете и повлечете го крајот на облеката за да ја растегнете.
NL
Voor een resultaat met minder kreukels:
• Z org ervoor dat de stoomplaat volledig contact maakt met het
kledingstuk.
• Trek aan het uiteinde van het kledingstuk om het strak te trekken.
NO
Gjør følgende for enklere å få bort skrukker fra plagg:
• Kontroller at dampplaten er i full kontakt med plagget.
• Hold og dra i enden av plagget for å strekke det.
PL
Dla lepszego efektu wyrównania zagnieceń:
• Upewnij się, że płyta parowa całkowicie dotyka odzieży.
• Przytrzymaj ubranie i pociągnij za jego koniec, aby je rozciągnąć.