Pioneer A-337 Gebruiksaanwijzing - Pagina 12

Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Pioneer A-337. Pioneer A-337 20 pagina's. Stereo amplifier
Ook voor Pioneer A-337: Gebruiksaanwijzing (20 pagina's)

Pioneer A-337 Gebruiksaanwijzing
ELEMENTS DES PANNEAUX
(3) Sélecteur des enceintes B (SPEAKERS B)
Utiliser ce sélecteur pour écouter le systeme d'enceintes raccordé aux
bornes SPEAKERS B.
Activé (ON):
Position enfoncée: Le son est entendu par le systéme d'enceintes.
Désactivé (OFF ML):
Position relachée: Aucun son n'est entendu par le systeéme d'enceintes.
Le régler sur cette position pour une écoute avec un casque.
(4) Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR)
Lorsque ce sélecteur est réglé sur une position autre que SOURCE ou
désactivé (OFF), il est possible d'enregistrer depuis I'appareil sélectionné
par le sélecteur REC SELECTOR,
quels que soient les réglages du
sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) et du commutateur DIRECT.
TUNER:
Pour enregistrer depuis l'appareil raccordé aux bornes TUNER.
CD:
Pour enregistrer depuis l'appareil raccordé aux bornes CD.
Désactivé (OFF):
Sur cette position, rien n'est sorti des bornes REC de DAT/TAPE
1 et
TAPE 2. Régler le sélecteur sur cette position pour une fonction autre
qu'enregistrement. Le magnétocassette est déconnecté, améliorant la
qualité du son.
SOURCE:
Pour enregistrer depuis I'appareil sélectionné par le sélecteur d'entrée
(INPUT SELECTOR).
Magnétocassette (TAPE):
2:
Pour enregistrer (copier) depuis le magnétocassette raccordé aux bornes
DAT/TAPE
1 au magnétocassette raccordé aux bornes TAPE 2.
2h»
1:
Pour enregistrer (copier) depuis le magnétocassette raccordé aux bornes
TAPE 2 au magnétocassette raccordé aux bornes DAT/TAPE
1.
(©) Sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR)
Utilisé pour sélectionner la source de reproduction.
Ligne (LINE):
Pour une reproduction avec un appareil raccordé aux bornes LINE.
TUNER:
Pour une réception d'émission AM ou FM avec un tuner.
PHONO:
Pour une reproduction de disque avec une table de lecture.
REMARQUES:
© Avec I'unité A-337, les téts de lecture MM ou MC a sortie élevée
(supérieure 4 1 mV) peuvent &tre utilisées.
© Selon la téte de lecture utilisée avec I'unité A-447, sélectionner MM
ou MC avec fa touche PHONO SELECTOR.
cD:
Pour une reproduction de compact disc avec un lecteur CD.
DAT/magnétocassette 1 (DAT/TAPE 1):
Pour une reproduction avec un magnétocassette ou une platine de bande
audio numérique raccordé aux bornes DAT/TAPE
1.
Magnétocassette 2 (TAPE 2):
TAPE 2.
@ Commande de volume (VOLUME CONTROL)
L'utiliser pour régler le niveau du volume.
Ce bouton de volume consiste en deux commandes de volume. Etant
donné que les niveaux de volume des canaux L (gauche) et R (droit)
peuvent étre réglés indépendammernt, il fonctionne également comme
commande d'équilibre.
12
<ARE1161>
Fr
[Exemple]
Pour augmenter le niveau de volume
du canal
R (droit), empécher
le
bouton L de tourner avec une main
et tourner le bouton R avec I'autre
main.
7.
R (droit)
L (gauche)
REMARQUE:
Cet appareil
est
équipé
d'un
circuit
qui atténue
les effets
de
compensation physiologique (LOUDNESS) et de tonalité (TONE) lorsque
le volume est augmenté.
@ Sélecteur phono (PHONO SELECTOR)
(A-447 seulement)
Le régler en fonction du type pe de cellule utilisé sur la table de lecture.
MM { mt):
Le régler sur cette position lors de l'utilisation d'une cellule & aimant
mobile ou d'une cellule 4 bobine mobile ayant une sortie élevée de 1
mV or plus.
MC
(=):
Le régler sur cette position lors de I'utilisation d'une cellule & bobine
mobile.
(8) Commutateur de mise en sourdine (MUTING)
(A-447 seulement)
L'utiliser pour couper provisoirement le volume du son.
Activé: L'indicateur s'allume.
Le son est coupé.
Désactivé: L'indicateur s'éteint.
Le son revient 4 son volume précédent.
@ Commutateur/indicateur DIRECT
Utiliser ce commutateur/indicateur pour ne pas passer avant de le sortir
le signal de |'appareil raccordé a la borne d'entrée par les divers circuits
de
réglage
de
fréquence
(bornes
BASS,
TREBLE,
SUBSONIC,
LOUSNESS) et les bornes d'adaptateur (ADAPTOR).
Activé:
L'indicateur s'allume. Les signaux alimentés aux bornes d'entrée sont
reproduits sans passer par les divers circuits de réglage de fréquence.
Le résultat est un son plat, pur, qui est une reproduction plus fidéle de
la source d'entrée.
Désactivé:
L'indicateur s'éteint. Le signal passe par les divers circuits de réglage
de fréquence.
Commutateur/indicateur de compensation physiolo-
gique (LOUDNESS)
L'utiliser lors d'une écoute a faibles niveaux de volume.
Activé:
L'indicateur s'allume. Les basses et hautes fréquences sont accentuées
pour donner du ''punch"' a la reproduction, méme @ bas niveaux de
volume.
Désactivé:
L'indicateur s'éteint. Le commutateur doit normalement étre laissé sur
cette position.
REMARQUE:
Ce commutateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur DIRECT
est rég/é sur la position marche.