Ariston RSF 601 HK Instructie- en installatiehandleiding - Pagina 12

Blader online of download pdf Instructie- en installatiehandleiding voor {categorie_naam} Ariston RSF 601 HK. Ariston RSF 601 HK 16 pagina's. Front loading washer

Ariston RSF 601 HK Instructie- en installatiehandleiding
洗滌劑投放盒 Detergent dispenser drawer
加入適量洗滌劑及柔順劑能有效提高洗衣效果,但切忌過量,
以免產生過多泡沫損害本機之零件,及殘餘洗衣劑乾涸及沉積
在內桶底,亦會對環境造成損害。
Successful washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in fact
cause build up on the inside of your appliance and contribute
to environmental pollution.
! 如洗濯白色棉質衣物,可選水溫 60℃預洗。
Use powder detergent for white cotton garments for washing
at temperatures over 60℃.
! 使用洗衣劑時,必須按包裝上說明之使用份量。
Follow the instructions given on the detergent packaging.
! 注意: 不可使用手洗或有泡洗滌劑,以免出現過多泡沫。
Do not use hand washing detergents; they create too much
foam.
A
*
1
2
盒子1 Compartment 1:
主洗程序、洗滌劑用 (洗衣粉或無泡洗衣液)
Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
如注入液體洗滌劑,確認已插入A(見上圖);如使用洗衣
粉,將A放回B空格內。
If liquid detergent (Non-foaming) is used, it is
recommended that the removable plastic partition A
(supplied) be used for proper dosage. If powder detergent
is used, place the partition into slot B.
盒子2 Compartment 2:
衣物柔順劑 (注意︰先稀釋及不應過量)
Additives (fabric softeners, etc.)
注入柔順劑時,注意勿越過指定界線。
The fabric softener should not overflow the grid.
洗衣前準備 Preparing the laundry
 根據衣物種類和顏色來分類 Divide the laundry according to︰
- 依照衣物標籤說明
the type of fabric/the symbol on the label
- 確保白色和顏色衣物分開洗濯
the colours: separate coloured garments from whites
 確保衣物中沒有金屬物品(如髮夾、大頭針、安全扣、硬幣和紙
巾等)及鈕扣是否有鬆開。
Empty all garments pockets and check for loose buttons.
 要得到最佳洗滌效果,衣物的重量不應過量,見第 8頁。
Do not exceed the values listed in page 8, which refer to
the weight of the laundry when dry.
衣物重量:
(以下為參考重量)
How much does your laundry weigh?
1 張單 sheet
1 個枕頭套 pillow case
1 張布 tablecloth
1 件浴袍 bathrobe
1 條毛巾 towel
打開洗衣劑投放盒,按圖將洗滌
劑及柔順劑倒入盛載格內(見圖)
Open the detergent dispenser
drawer and pour in the detergent
or washing additive, as follows.
! 切勿將洗衣劑置入中間標誌*號
格內。
Do not pour detergent into the
middle compartment (*).
400-500 克(g)
150-200 克(g)
400-500 克(g)
900-1,200 克(g)
150-250 克(g)
洗滌提示 Special wash cycles
除漬︰程序1適用於污漬較多及不易褪色衣物。使用此程序時,
應洗濯同色系衣物,及建議使用洗衣粉清洗衣物。如有頑固污
漬,可預先使用除漬劑處理頑固污漬後再置於機內進行清洗。
Anti-Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled
garments with resistant colours. It ensures a washing class that
is higher than the standard class (A class). When running the
programme, do not mix garments of different colours. We
recommend the use of powder detergent. Pre-treatment with
special additives is recommended if there are obstinate stains.
快速除漬︰此程序可於1小時內洗濯污漬較多衣物。亦可將不同
物料及顏色衣物混合處理。
Anti-Stain Quick : this programme is ideal for washing the
most difficult daily stains in 1 hour. It is ideal for mixed fabrics
and coloured garments, caring for your clothes as it washes.
深色衣物︰程序6用於洗濯深色衣物,可保持衣物顏色更持久。
Darks : use cycle 6 to wash dark-coloured garments. This
programme is designed to maintain dark colours over time. We
recommend using a liquid detergent for the best results when
washing dark-coloured garments.
精緻衣物︰使用程序7洗濯精緻衣物,可保持衣物外型及亮麗。
建議將衣物底面反轉,如衣物體積較小,置入洗衣袋後才洗滌。
Ultradelicates : use programme 7 to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before washing
and placing small items into the special bag for washing
delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best
results.
羊毛衣物︰本機的羊毛衣物程序,已獲得 The Woolmark
Company 認可,可洗濯衣物標籤上附有手洗標誌的羊毛纖維衣
物。洗衣時可按標籤指示(M1126)。
Wool - Woolmark Apparel Care - Green :
the wool wash cycle of this machine has been approved by The
Woolmark Company for the washing of wool garments labelled
as "hand wash" provided that the products are washed
according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this washing machine (M1126).
棉質20℃︰程序10適用於污漬較少棉質衣物。使用此程序時,由
系統監察水流量,以洗衣鼓重覆不同轉速,讓洗衣劑透過不停攪
動至溶解,於20℃水溫中發揮40℃潔力。
Cotton 20℃ : the programme 10 ideal lightly soiled cotton
loads. The effective performance levels achieved at cold
temperatures, which are comparable to washing at 40℃, are
gauranteed by a mechanical action which operates at varying
speed, with repeated and frequent peaks.
嬰兒衣物︰程序11具有强力去汚效能,特別適合洗滌嬰兒衣物,
對嬰孩幼嫩肌膚加倍呵護。程序中透過水量監測裝置,自動添加
水量,使能徹底冲淨所有洗衣殘餘物,建議對洗滌劑敏感人仕使
用此程序。
Baby cycle : use the special wash cycle 11 to remove the
soiling typically caused by babies, while removing all traces of
detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of
babies from suffering allergic reactions. The cycle has been
designed to reduce the amount of bacteria by using a greater
quantity of water and optimizing the effect of special
disinfecting additives added to the detergent.
抗敏︰程序12能去除主要過敏源,如花粉、蟎、貓狗毛髮等
Anti Allergy : use programme 12 to remove major allergens
such as pollen, mites, cat's and dog's hair.
10