Pioneer VMS-550 Snelstarthandleiding
Blader online of download pdf Snelstarthandleiding voor {categorie_naam} Pioneer VMS-550. Pioneer VMS-550 2 pagina's. Wireless
VMS-550
Wireless stereo speaker system / Enceinte acoustique stéréo sans À l / Sistema de altavoces estéreo inalámbrico / Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage /
Diffusore stereo wireless / Draadloos stereoluidsprekersysteem /
Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido / Snelstartgids /
EN
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly. Be sure to read the accompanying Operating Instructions as well.
FR
ES
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Asegúrese de leer también el manual de instrucciones que se acompaña.
Connecting Up / Branchements / Conexiones
1
Listening to audio using only this unit's speakers /
Ecoute de sons uniquement par les haut-parleurs de
cet appareil / Audición del sonido empleando sola-
mente los altavoces de esta unidad
audiovisual al cable de entrada del transmisor.
1
2
2
Charging the batteries / Recharge des piles / Carga de las baterías
1. Inserting the batteries / Mise en place des piles / Inserción de las baterías
2
1
1
2
2. Place the speaker on top of the transmitter / Placez l'enceinte sur le dessus de l'émetteur / Ponga el altavoz encima del transmisor
1
2
3
Operation / Fonctionnement / Operación
1. Power on / Mise sous tension / Conexión de la alimentación
2
1
STANDBY/ON
Green /
Vert / Verde
ON
Sous tension
Encendido
2. Adjust the volume / Ajustez le volume / Ajuste el volumen
Rotate the
POWER/VOLUME
Tournez la bague
Gire el control
When the television's volume control is adjusted, the speaker's volume may
VOLUME
also change in response. In this case, adjust either the television's or the
speaker's sound volume to produce the desired level.
Lorsque la commande de volume du téléviseur est ajustée, il se peut que le
POWER
volume de l'enceinte change également. Dans ce cas, ajustez le volume
ON/OFF
sonore soit sur le téléviseur soit sur l'enceinte pour obtenir le niveau souhaité.
Cuando se ajuste el control de volumen del televisor, es posible que también se
produzcan cambios en el volumen de los altavoces. En tales casos, ajuste sólo el
volumen del sonido del televisor o el de los altavoces para obtener el nivel deseado.
4. Power off / Mise hors tension / Desconexión de la alimentación
2
1
VOLUME
POWER
ON/OFF
OFF
Hors tension
Apagado
<WRX1030-A>
Listening to audio using the speakers of both this unit and those of the TV/AV component
Ecoute de sons par les haut-parleurs de cet appareil et ceux du téléviseur/composant audiovisuel
Audición del sonido con los altavoces de esta unidad y con los del televisor/componente audiovisual
AUDIO IN
Confirm the type of electrical outlet and securely connect the appropriate adapter to the AC adapter body.
1
AUDIO IN
secteur.
Confirme el tipo de toma de corriente y enchufe firmemente el adaptador apropiado al cuerpo del adaptador de CA.
2
Connect the supplied AC adaptor to
Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma
3
AA SIZE
AA SIZE
AA SIZE
VOLUME
TUNED
VOICE BOOST
POWER
ON/OFF
Red
Rouge
Rojo
3
VOLUME
POWER
ON/OFF
Green
Vert
Verde
dial to adjust the sound level
POWER/VOLUME
pour ajuster le niveau sonore
POWER/VOLUME
para ajustar el nivel del sonido
3
STANDBY/ON
Red /
Rouge / Rojo
OFF
Hors tension
Apagado
Output
White (L)
Sortie
Red (R)
Salida
only this unit's speakers"
DC IN
Open the battery cover
1
Ouvrez le couvercle du logement
Abra la tapa de las baterías
Insert the batteries
2
Insérez les piles
Inserte las baterías
3
Close the battery cover
Refermez le couvercle du logement
Cierre la tapa de las baterías
1
Place the speaker on top of the transmitter
Placez l'enceinte sur le dessus de l'émetteur
Ponga el altavoz encima del transmisor
2
The
CHARGE
indicator will light, indicating that recharging has begun.
Le voyant
CHARGE
s'allume, indiquant que la recharge a commencé.
Se encenderá el indicador
CHARGE
Turn on power to the television / Mettez le téléviseur sous tension /
1
Conecte la alimentación del televisor
2
The transmitter will enter operating mode. / L'émetteur passera en mode de fonctionnement. /
El transmisor se establecerá en el modo de funcionamiento.
3
Rotate the speaker's
POWER/VOLUME
dans le sens horaire / Gire hacia la derecha el control
Recharge the unit when the lamp flashes. / Rechargez l'appareil lorsque la lampe clignote. /
Recargue la unidad cuando parpadee la luz.
3. Function / Fonction / Función
TUNED
When adjusting the frequency
Pour ajuster la fréquence
Para ajustar la frecuencia
Rotate the speaker's
POWER/VOLUME
1
Tournez la bague
POWER/VOLUME
Gire completamente hacia la izquierda el control
2
Turn off the television's power / Coupez l'alimentation du téléviseur /
Desconecte la alimentación del televisor
After about four minutes, the transmitter will enter standby mode. / Après 4 minutes environ, l'émetteur se
3
placera en mode Attente. / Después de unos cuatro minutos, el transmisor se establecerá en el modo de espera.
Always turn off the power after use. / Coupez toujours l'alimentation de l'appareil après son utilisation. / Desconecte
siempre la alimentación después de la utilización.
EN
FR
ES
DE
White / Blanc / Blanco
Red / Rouge / Rojo
"
jack on the transmitter. Plug the adaptor into the wall outlet.
DC IN
DC IN
del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
para indicar que ha comenzado la recarga.
dial clockwise / Tournez la bague
POWER/VOLUME
TUNED
VOICE BOOST
POWER
ON/OFF
When you wish to emphasize the hearing of
spoken dialogue / Si vous souhaitez améliorer
l'écoute des dialogues / Cuando desee
acentuar la audición del diálogo hablado
dial fully counterclockwise
de l'enceinte à fond dans le sens antihoraire
POWER/VOLUME
IT
NL
RU
♩
♬
♪
♪
♪
AUDIO IN
".
POWER/VOLUME
de l'enceinte
de los altavoces
VOLUME
VOICE BOOST
de los altavoces
DE
IT
NL
RU
♩
♬
♪