Nikon SB-400 Gebruiksaanwijzing
Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Nikon SB-400. Nikon SB-400 2 pagina's. Speedlight flash
Ook voor Nikon SB-400: Productbrochure (2 pagina's), Gebruiksaanwijzing (9 pagina's)
12 Batteries should not be submerged in water, exposed to rain,
moisture or saltwater unless they are properly protected from the wet
environment. If water or moisture gets inside the batteries, this could cause
them to leak corrosive liquids or generate heat.
13 Do not use any battery that appears abnormal in any way, including a
Speedlight
change in color or shape. Such batteries could leak corrosive liquids or
Flash
generate heat.
Flash
14 Stop recharging rechargeable batteries if you notice that recharging is
not completed within the specified time to help prevent the possibility of
SB-400
the battery leaking corrosive liquids or generating heat.
15 If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with
your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged
contact could injure your skin.
16 When recycling or disposing of batteries, be sure to insulate their
terminals with tape. If the battery's positive and negative terminals short-
circuit after coming into contact with metallic objects, it could cause fire, heat
generation or an explosion. Dispose of used batteries in accordance with local
government regulations.
17 Non-rechargeable batteries should never be charged in a battery
charger because they could leak corrosive liquids or generate heat.
En
18 Remove dead batteries from your equipment immediately, leak
Fr
corrosive liquids, generate heat or explode.
Es
CAUTION for Batteries
Instruction Manual
Mode d'emploi
Printed in China
1
Do not throw or apply strong physical shocks to the batteries as this
TT6J02(30)
Manual de instrucciones
could cause batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
8MSA2930--
Symbol for separate collection applicable in European countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately. The
following apply only to users in European countries.
Preparation
• This product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in
For your safety
charge of waste management.
Before using your product, please read the following safety precautions carefully
and thoroughly to ensure correct and safe use and to help prevent damage to
your Nikon product or injury to yourself or others.
Foreword
For quick reference by those who use the product, please keep these safety
Thank you for purchasing the Nikon Speedlight SB-400. To get the most out of
instructions near the product.
your Speedlight, please read this instruction manual thoroughly before use. In
addition, keep your camera instruction manual handy for quick reference.
In this manual, safety instructions are indicated with these symbols:
Disregarding instructions marked with this symbol could
WARNING
Confirm receipt
result in personal injury, or death and property damage.
Confirm receipt of contents in your kit
Disregarding instructions marked with this symbol could result
CAUTION
in property damage.
Instruction manual
WARNINGS for Speedlights
SB-400
Soft Case
Instruction manual
1
If corrosive liquids seep from the batteries and get in your eyes,
Using your Speedlight correctly
immediately wash your eyes with running water and consult with a
The Nikon Speedlight's performance has been optimized for use with Nikon brand
doctor. Your eyes could be seriously damaged if they are not treated quickly.
cameras and accessories, including lenses.
2
Never attempt to disassemble or repair the flash unit by yourself, as
Camera and accessories made by other manufacturers might not meet Nikon's
this could result in you receiving an electric shock and could also cause the
specification criteria, and nonconforming cameras and accessories could damage
unit to malfunction; such malfunction could lead to personal injury.
the Speedlight's components. Nikon cannot guarantee the Speedlight's
3
If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with
performance when used with non-Nikon products.
your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged
contact could injure your skin.
Take trial shots
4
If the flash unit is dropped and damaged, do not touch any exposed
Take test photos before photographing important events, such as weddings and
interior metal parts. Such parts, especially the speedlight's capacitor and
graduations.
associated parts, could be in a high-charge state and if touched could cause
Have Nikon regularly spot-check your Speedlight
an electric shock. Disconnect the power or remove the batteries and be sure
that you do not touch any of the product's electrical components, and then
Nikon recommends that you have your Speedlight serviced by an authorized
bring the flash unit to your local Nikon dealer or authorized service center for
dealer or service center at least once every two years.
repair.
Life-long learning
5
If you detect heat, smoke or notice a burning smell, immediately stop
As part of Nikon's "Life-long learning" commitment to ongoing product support
operation and remove the batteries to prevent the unit from catching on
and education, continually updated information is available online at the
fire or melting. Allow the flash unit to cool down so that you can safely touch
following sites:
it and remove the batteries. Then bring the unit to your local Nikon dealer or
• For users in the U.S.A.: http://www.nikonusa.com/
authorized service center for repair.
• For users in Europe and Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
6
The flash unit should never be submerged in liquid or exposed to rain,
saltwater or moisture unless it is properly protected from the liquids
• For users in Asia, Oceania and the Middle East: http://www.nikon-asia.com/
and moisture. Underwater use requires a certified underwater
Visit these sites to keep up-to-date with the latest product information, tips,
housing. If water or moisture gets inside the unit, this could cause the unit to
answers to frequently asked questions, and to receive general advice on digital
catch on fire or cause an electric shock. In such instances you should
imaging and photography. Additional information may be available from the
immediately remove the batteries from the speedlight and then bring the unit
Nikon representative in your area. See the URL below for contact information:
to your local Nikon dealer or authorized service center for repair.
http://nikonimaging.com/
Note: electronic devices that are penetrated by water or moisture are often
Compatible cameras
not economically repairable.
7
Do not use the unit in the presence of flammable or explosive gas. If
This Speedlight, which features the Nikon Creative Lighting System (CLS), provides
the flash unit is operated in areas where there is a flammable gas, including
i-TTL flash operations in combination with CLS-compatible cameras. Manual
propane, gasoline and dust, it could cause an explosion or fire.
mode is also available with the D40 camera.
8
Do not fire the flash unit directly at the driver of a moving car, as this
Cameras compatible
D2-Series, D200, D80*, D70-Series*, D50*, D40*, F6,
could temporarily impair the driver's vision and cause an accident.
with CLS
COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*
9
Do not fire the flash unit directly into the eyes of someone that is at
*When using the SB-400 with these cameras, the SB-400 must be turned on.
close range, as it could damage their eyes' retinas. Never fire the flash unit
closer than 1 meter from infants.
Speedlight parts
10 Do not fire the unit while the flash head is touching a person or
1
object. Such use can result in the person being burned, and/or their clothes
Battery
chamber lid
igniting from the heat of the flash's firing.
11 Keep small accessories out of the reach of children to avoid the
possibility of the accessory being swallowed. If an accessory is accidentally
swallowed, immediately consult with a doctor.
12 Use only the batteries specified in this instruction manual. Batteries
2
Flash head
tilting angle
other than those specified could leak corrosive liquids, explode or catch on
scale
fire or otherwise not perform satisfactorily.
3
Flash head
13 Do not mix battery types, brands or old and new batteries, as the
4
Mounting foot
batteries could leak corrosive liquids, explode or catch on fire. When using
5
Mount pin
more than one battery in a product, always use identical batteries that were
6
Hot-shoe contacts
purchased at the same time.
Installing the batteries
14 Non-rechargeable batteries such as manganese, alkaline-manganese
and lithium batteries should never be charged in a battery charger
1
Slide open the battery chamber lid
because they could leak corrosive liquids, explode or catch on fire.
in the direction of the arrow.
2
15 When using standard size (AA, AAA, C, D) or other common
rechargeable batteries such as NiCd and Ni-MH battery types, or when
recharging them, be sure to use only the battery charger specified by
the battery maker and read the instructions thoroughly. Do not
1
recharge these batteries with their terminals reversed in the charger
or before the batteries have cooled off sufficiently because they could
leak corrosive liquids, explode or catch on fire. The same caution also applies
2
Install the batteries following the {
to using the rechargeable batteries that may be supplied by the photo
and |marks as shown. Then close
1
product's manufacturer.
the battery chamber lid by sliding it
into place while pressing down.
CAUTIONS for Speedlights
2
1
Do not touch the flash unit with wet hands, as this could cause an
electric shock.
Usable batteries
2
Keep the flash unit away from children to prevent them from putting
the unit in or near their mouth, or otherwise touching a dangerous
Install two AA-type penlight batteries (1.5V or lower) of any of these types:
Alkaline-manganese (1.5V), Lithium (1.5V), Oxyride (1.5V), Ni-MH [Nickel
part of the product; as such contact could cause an electric shock.
Metal Hydride (rechargeable), (1.2V)]
3
Do not apply strong physical shocks to the unit, as this could cause a
• When replacing batteries, replace both with fresh ones of the same brand.
malfunction that could cause the unit to explode or catch on fire.
• High-power manganese batteries are not recommended for use with the SB-400.
4
Never use active agents that contain flammable substances such as
• Depending on battery specifications, when the Lithium batteries become hot, the safety
paint thinner, benzene or paint remover to clean the unit, never spray
circuits are activated, cutting off power. This often occurs when the flash unit is operated
any insect deterrent spray on the unit, and never store the unit in
in the repeating flash mode. Battery power will recover when the temperature returns to
locations containing chemicals such as camphor and naphthalene, as
normal.
this could damage the plastic case, cause a fire or cause an electric shock.
Replacing/recharging the batteries
5
Remove any batteries from the unit before storing the unit for a long
When the battery power becomes low, the Ready-light blinks at 2 Hz (twice in a
time to prevent the unit from catching on fire or leaking corrosive liquids.
second) for approx. 40 seconds. Replace or recharge batteries.
WARNINGS for Batteries
Standby function to conserve battery power
• If the SB-400 and the camera are not used for more than 40 seconds, the standby function
1
Never heat or throw batteries into a fire, as this could cause the batteries
activates and automatically turns the SB-400 off to conserve battery power (it goes into
to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
the standby mode).
2
Do not short-circuit or disassemble the batteries because this could
• When the SB-400 is mounted on a camera, the SB-400 automatically turns off when the
cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
camera goes into standby mode after the camera's exposure meter is switched off .
3
Do not mix battery types, brands or old and new batteries, as this could
• When in the standby mode, the SB-400 turns back on again when the [ON/OFF] switch is
cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.
[ON], or the camera's shutter release button is lightly pressed.
4
Do not install batteries in the reverse direction as this could cause the
batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode. Even if only one
battery is installed in reverse it will cause the speedlight to malfunction.
Basic operation
5
Be sure to use the battery charger specified by the battery maker to
avoid the possibility of batteries leaking corrosive liquids, generating heat or
1
Attach the SB-400 to the camera
exploding.
6
Do not carry or store batteries along with metallic materials such as
1
Make sure the SB-400 and the
necklaces and hair pins because such materials could cause the batteries to
short-circuit, leading to battery leakage, heat generation or an explosion. In
camera body are turned off.
addition, specially when carrying a quantity of batteries, place them
carefully in a storage case that prevents the battery terminals from
touching another battery's terminals because if they touch in reverse
order it could also cause the batteries to short-circuit, leading to battery
2
Rotate the mounting foot lock lever
leakage, heat generation or an explosion.
to the left, slide the SB-400's
7
If corrosive liquids seep from the batteries and get in your eyes,
mounting foot into the camera's
immediately wash your eyes with running water and consult with a
doctor. Your eyes could be seriously damaged if they are not treated quickly.
accessory shoe and turn the lock
A
8
Always follow the warnings and instructions printed on the batteries
lever to the right. (illust. A and B)
to avoid activities that could cause the batteries to leak corrosive liquids,
• In case the mounting foot lock lever does not
stay to the right and a red line appears (illust.
generate heat or catch on fire.
C), the mounting foot lock lever is not fully
9
Be sure to use only batteries specified in this instruction manual, to
rotated to its right position. Re-attach the
avoid the possibility of batteries leaking corrosive liquids, generating heat or
SB-400 to the camera again with the same
exploding.
B
C
process above.
10 Never open the casing surrounding batteries or use batteries whose
casing has been breached as such batteries could leak corrosive liquids,
generate heat or explode.
11 Keep batteries out of the reach of children to help avoid the possibility of
them being swallowed. If a battery is accidentally swallowed, immediately
consult with a doctor.
2
Tips on Speedlight care
Adjust the flash head
1
Adjust the flash head to the
90°
75°
horizontal position.
60°
Cleaning
Horizontal
• Use a blower brush to remove dirt and dust from the Speedlight and clean it with a soft,
clean cloth. After using the Speedlight near saltwater, wipe the flash unit with a soft, clean
cloth moistened slightly with tap water to remove the salt, then dry it with a dry cloth.
2
Turn the SB-400 and the camera
• Do not drop the Speedlight or knock it on a hard surface, as this may damage its precision
mechanisms.
body on.
Storage
• Store the Speedlight in a cool, dry place to prevent malfunctions due to high humidity, as
well as the growth of mold or mildew.
• Keep the Speedlight away from chemicals such as camphor or naphthalene. Avoid
exposing the Speedlight to magnetic waves from televisions or radios.
3
• Do not use or leave the Speedlight in locations subject to high temperatures such as near a
Setting the camera's mode
heater or stove, as this may cause damage.
1
Setting the camera's exposure mode and metering mode.
• When not using the Speedlight for more than two weeks, be sure to remove the batteries
to prevent damage due to battery leakage.
• For more details, see your camera instruction manual.
• Take the Speedlight out once a month, insert the batteries, and fire the unit several times
2
Check the ready-light on the SB-400 or in the camera's
to reform the capacitor.
viewfinder, then start shooting.
• When the Speedlight is stored together with a desiccant, renew the desiccant occasionally.
Operating location
Flash shooting distance range
• An extreme temperature change can cause condensation to form inside the Speedlight.
The SB-400's usable flash shooting distance range is 0.6m to 20m (2 to 66 ft.)
When exposing the Speedlight to high temperatures from very low temperatures, or vice
and varies, depending on the camera's ISO sensitivity and lens aperture in use.
versa, place it inside an airtight container such as a plastic bag. Leave it inside the
container for a while before gradually exposing the Speedlight to the outside temperature.
ISO sensitivity
Aperture
• Avoid exposing the Speedlight to strong magnetic or radio waves from televisions or high
1600
4
5.6
8
11
16
22
32
—
—
—
—
voltage power transmission towers, as this may cause it to malfunction.
800
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
—
—
—
400
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
—
—
Notes on handling batteries
200
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
—
• Because flash consumes a large amount of battery power, rechargeable batteries may not
100
—
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
operate properly before reaching the end of their stated lifespan or the number of
Usable flash shooting
1.9-20/ 1.4-14.8/ 1.0-10.5/ 0.7-7.4/ 0.6-5.2/ 0.6-3.7/ 0.6-2.6/ 0.6-1.8/ 0.6-1.3/ 0.6-0.9/
charging/discharging as specified by the battery manufacturer.
0.6/2.0
distance range (m/ft.) 6.2-65.0 4.6-49.0 3.3-34.0 2.3-24.3 2.0-17.0 2.0-12.1 2.0-8.5 2.0-5.9 2.0-4.3 2.0-2.3
• If the battery terminals become soiled, remove dirt and smudges before use, as this may
cause a malfunction.
• Battery power tends to weaken as the temperature drops. It also gradually decreases when
Available flash modes
batteries are not used for a long time and recovers after a short break following intensive
use. Be sure to check battery power and replace the batteries with fresh ones, if you notice
any delays in the recycling time.
The SB-400's available flash modes vary, depending on the cameras and lenses in
• Do not store batteries in locations subject to high temperatures and high humidity.
use or the camera's exposure mode.
• Each mode should be set on the camera body, since it cannot be set through the SB-400.
For details, see you camera instruction manual.
• For shooting with slow shutter speeds, use of a tripod is recommended.
Slow-sync flash
Ni-MH
The flash is controlled at a slow shutter speed to obtain the correct exposure for
both the main subject and background in low-light situations or at night.
Warranty card
Notes on continuous flash shooting
Red-eye reduction
To prevent the center of your subject's eyes from appearing red in color pictures,
Warranty card
the SB-400 fires three flashes at reduced output just before the picture is taken.
Red-eye reduction with slow-sync flash mode
In this mode, red-eye reduction is combined with slow-sync.
WARNING
Rear-curtain sync
Rear-curtain flash sync creates a picture in which the blur or a moving subject
Max. number of continuous firings
appears behind the subject and not in front.
Flash mode
FV (Flash Value) Lock
Flash Value, or "FV", is the amount of flash exposure for the subject. Using FV
i-TTL auto flash
Lock you can lock in the appropriate flash exposure for the main subject.
Manual flash (Flash output level: M1/1, M1/2)
Exposure compensation and flash output level compensation
Manual flash (Flash output level: M1/4 to M1/128)
Exposure compensation allows you to take well-balanced pictures by intentionally
modifying the flash exposure. This is useful when a subject of extremely high or
Notes when using the SB-400 with D80, D70-Series, D50, D40 and
low reflectivity is included in the scene or when you want to create flash
COOLPIX 8800 cameras
photographs to match your creative preferences.
• Use the camera's exposure compensation function to modify both the SB-400's flash
When using the SB-400 with D80, D70-Series, D50, D40 or COOLPIX 8800
output level and the background exposure.
cameras, the SB-400 must be turned on.
• With cameras that have the flash output level compensation function, the SB-400's flash
• If the SB-400 is turned off while mounted on any of the above cameras, and the camera's
output level can be adjusted to make exposure compensation for a flash illuminated main
"Auto flash" function is on, the camera's built-in flash will automatically pop up when
subject without affecting the background exposure.
shooting in poor light, coming into contact with the SB-400.
Manual mode (only with D40 camera)
• It is recommended that the SB-400 be detached from the camera when flash is not
Manual flash operation is possible with the camera's custom setting.
required.
A note on microcomputer-controlled Speedlights
Effective usage of Speedlight
The Speedlight incorporates a microcomputer to control flash operations. In rare
cases, the Speedlight may not work properly even after a fresh battery is properly
With the SB-400 mounted on your camera's hot shoe, you can tilt the flash head
installed. If this happens, replace the battery while the Speedlight's power is
in four steps (horizontal, 60°, 75° and 90°) to bounce the light off the ceiling.
turned on.
Troubleshooting
If a warning indication appears on the SB-400's ready-light or inside the camera's
viewfinder, use the following chart to determine the cause of the problem before
you take your Speedlight to a Nikon service center for repair.
Warning indication inside the camera's viewfinder
Warning indication
Tilt the flash head 90° upper
Horizontal
The ready-light in the
viewfinder blinks for 3
Bounce flash
sec. after firing.
Shooting using the light bounced off the ceiling or other surfaces by tilting the
When mounted to the
flash head is called the bounce flash operation.
D40,
This technique offers following advantages:
camera's viewfinder.
When mounted to the
• Eliminates Red Eye
7
[ON/OFF] switch
D40,
• Creates soft shadows
camera's viewfinder.
• Prevents hair or clothes appearing to shine.
SPEEDLIGHT SB-400
Notes on bounce flash
READY
OFF
ON
When the ready-light on the SB-400 blinks
For a simple bounce flash technique, tilt the flash head upward and bounce the
Ready-light blinks
LOCK
flash light off the ceiling. Note that the flash should not directly illuminate the
T
he ready-light blinks
subject.
for 3 sec. at 4 Hz.
White ceilling
60° 75° 90°
Lightproof white paper
8
Ready-light
9
Mounting foot
lock lever
The ready-light blinks
for 40 sec. at 2 Hz.
1-2m
The ready-light blinks
at interval of 0.5 sec.
at 8 Hz .
The ready-light blinks
at 1 Hz.
• Hz (frequency) is blinking time per second.
• The recommended distance between the
• When the distance between the flash
flash head and reflective surface (ex.
head and reflective surfaces is long, use
ceiling) is 1 to 2m (3.3-6.6 ft.).
some A4-size white paper to bounce the
Specifications
• Note to prevent the flash light directly
light off. Check that the bounced light
illuminating the subject.
rightly illuminates the subject.
Electronic
• In color photography, select white or
construction
highly reflective surfaces to bounce the
light off. Otherwise, your pictures will
Guide number
come out with an unnatural color cast
(20ºC/68ºF)
similar to that of the reflecting surface.
Angle of coverage
When the subject has a mottled appearance with the flash light,
Flash shooting
raise the tilting degree of the flash head
distance range
Flash mode
Compatible cameras All cameras compatible with CLS
Flash exposure
control set on the
camera
Bounce capability
ON/OFF switch
Power source / min. Two AA-type penlight batteries (1.5V or lower) of any types:
recycling time / no.
Illuminated subject in a mottled tone
Shooting with the flash head tilted up 90°
of flashes (at full
Depending on the lens' focal length and tilting degree of the flash head, the
output)
bounced light may illuminate the subject in a mottled tone.
• Tilt the flash head 90° and take the shot.
With fresh batteries
(These data may
In case the light is not enough
vary depending on
battery condition)
Ready-light
Flash duration
When the flash light is insufficient
Shooting with higher ISO sensitivity
(approx.)
Mounting foot
When the reflective surface is too far away, the light from Speedlight may be not
lever lock
enough to illuminate the subject.
Dimensions
• When taking photograph with digital cameras, set the ISO sensitivity higher than in normal
(W × H × D)
shooting.
'
• For bounce flash shooting, set the lens
aperture larger (f/3.5, f/4.5 or f/5.6) than for
Weight
normal shooting.
(without batteries)
• Reduce the distance between the reflective surface and the Speedlight.
Included accessories SS-400 Soft Case
• These performance specifications are applicable when fresh batteries are used at normal
Re e en e n o ma on
temperature (20°C/68°F).
• Specifications and design are subject to change without notice.
Optional accessories
Oxyride battery is a registered trademarks or trademarks of Matsushita Electric Industrial
TTL Remote Cord SC-28/17 (1.5m)
Co., Ltd. Products and brand names are trademarks or registered trademarks of their
TTL Remote Cords SC-28/17 provide TTL auto flash
respective companies.
operation when the SB-400 is used off-camera. Their flash
shoes come with one tripod socket.
W
WARNING
Préparation
Never use thinner, benzene, or other active agents for cleaning the Speedlight, as
this may damage the Speedlight or cause it to catch fire. Using these agents may
Pour votre sécurité
also impair your health.
Avant d'utiliser votre produit, veuillez lire attentivement et intégralement les
précautions de sécurité suivantes pour garantir une utilisation sûre et correcte
tout en évitant d'endommager votre produit Nikon ou d'occasionner des
blessures à vous-même ou à autrui.
Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute personne
l'utilisant puisse s'y référer rapidement.
Dans ce manuel, les instructions de sécurité sont indiquées par les symboles
suivants :
Ne pas tenir compte des instructions marquées
par ce symbole pourrait entraîner la mort ou des
AVERTISSEMENT
blessures corporelles et occasionner des dégâts
matériels.
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce
ATTENTION
symbole pourrait occasionner des dégâts matériels.
AVERTISSEMENTS pour les flashes électroniques
1
Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec
les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un
médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas
traités rapidement.
2
Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash, car
vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des
blessures corporelles.
3
Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
4
Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les
pièces métalliques visibles à l'intérieur de celui-ci. Ces pièces, et
principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont
susceptibles d'être fortement chargées et donc de provoquer une décharge
électrique si vous les touchez. Débranchez l'alimentation ou ôtez les piles et
assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du
produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou à un centre de
service agréé pour réparation.
5
Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur
de brûlé, cessez immédiatement d'utiliser le flash et retirez les piles
To protect the earth's environment, do not
Recycling
pour empêcher l'appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le
dispose of used rechargeable batteries yourself.
rechargeable
flash de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez
Instead, take these batteries to your nearest
batteries
les piles. Confiez ensuite l'appareil à votre revendeur Nikon local ou à un
recycling center.
centre de service agréé pour réparation.
6
Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la
pluie, à l'eau salée ou aux moisissures à moins qu'il soit correctement
protégé contre les liquides et les moisissures. L'utilisation sous l'eau
Do not exceed the maximum number of continuous firings
nécessite une protection étanche. Si de l'eau ou des moisissures pénètrent
You should allow the SB-400 to cool off for at least 10 minutes after the
à l'intérieur de l'appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une décharge
électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les piles du flash,
maximum number of continuous firings are performed as shown in the table
below:
puis confier l'appareil à votre revendeur local Nikon ou à un centre de service
agréé pour réparation.
Remarque : la réparation des appareils électroniques dans lesquels de l'eau ou
des moisissures ont pénétré n'est généralement pas rentable.
Max. number of
7
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.
continuous firings
Si le flash est utilisé en présence d'un gaz inflammable, y compris du propane, de
15
l'essence et de la poussière, il risque de provoquer une explosion ou un incendie.
8
Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d'une
40
voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa
vision et provoquer un accident.
9
Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d'une personne
située à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne
déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d'enfants en bas âge.
10 Ne déclenchez pas l'appareil lorsque la tête de flash est en contact
avec une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la
personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur
dégagée par le déclenchement du flash.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter
qu'ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez
immédiatement un médecin.
12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d'emploi. Des
piles différentes de celles indiquées pourraient laisser échapper des liquides
corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner
correctement.
13 Ne mélangez pas des types ou marques de piles, de vieilles et
nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs,
éclater ou prendre feu. Lorsque vous utilisez plus d'une pile dans un
produit, utilisez toujours des piles identiques qui ont été achetées en
même temps.
14 Des piles non rechargeables (manganèse, alcaline-manganèse et
lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur
d'accumulateur parce qu'elles pourraient laisser échapper des liquides
corrosifs, exploser ou prendre feu.
15 Quand vous rechargez des piles de taille standard (AA, AAA, C, D) ou des
Cause
Procedure
piles rechargeables ordinaires comme des piles NiCd et Ni-MH, assurez-
Underexposure may
• Shorten the shooting distance.
vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles et lisez les
have occurred.
• Set camera's aperture to a larger
instructions à fond. Ne rechargez pas ces piles avec les bornes inversées
(f/3.5,f/4.5 or f/5.6)
dans le chargeur ou avant qu'elles ne soient suffisamment refroidies
• Set the camera's ISO sensitivity higher.
parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre
Lens' focal length is set
• Set the focal length longer than 18mm.
feu. La même précaution s'applique aussi aux piles rechargeables qui
blinks in the
shorter than 18mm.
pourraient être fournies par le fabriquant de produits photographiques.
The flash head of the
• For bounce flash shooting, take the
blinks in the
SB-400 is not set to
picture without any change.
ATTENTION pour les flashes électroniques
the horizontal position.
• For standard flash shooting, tilt the flash
1
Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de
head to the horizontal position.
recevoir une décharge électrique.
2
Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu'ils mettent
l'appareil dans ou à proximité de la bouche, ou qu'ils ne touchent une
Case
Procedure
partie dangereuse du produit ; en effet, un tel contact pourrait entraîner
Underexposure may
• Shorten the shooting distance.
une décharge électrique.
have occurred
.
• Set camera's aperture to a larger
3
N'appliquez pas de chocs physiques violents à l'appareil, car cela risquerait
(f/3.5,f/4.5 or f/5.6)
de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou prendre feu.
• Set camera's the ISO sensitivity higher.
4
N'utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances
Battery power is not
• Replace or recharge batteries.
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour
enough
.
nettoyer l'appareil, ne pulvérisez jamais d'insecticide sur l'appareil, et
The SB-400 is mounted to a camera which is not compatible with CLS
(SB-400 is usable only with cameras compatible with CLS).
ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques
comme le camphre ou la naphtaline, car cela pourrait endommager le
The body temperature
• Wait until the body temperature drops and
boîtier en plastique, causer un incendie ou une décharge électrique.
becomes high because
ready-light turns on again.
5
Enlevez les piles de l'appareil avant de le stocker pendant une période
of repeating flash or
prolongée pour éviter qu'il prenne feu ou qu'elles laissent échapper des
other cause
.
liquides corrosifs.
AVERTISSEMENTS pour les piles
1
Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car elles
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and
chaleur ou d'exploser.
series circuitry
2
Ne court-circuitez pas ou ne démontez pas les piles, car celles-ci risqueraient
de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d'exploser.
30/98.4 (ISO 200, m/ft), 21/69 (ISO 100, m/ft)
3
Ne mélangez pas des types ou des marques de piles, de vieilles et de
nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs,
Light distribution covers an 18mm lens when mounted on a Nikon DX
produire la chaleur ou exploser.
format camera, and a 27mm lens when mounted on an F6
4
N'installez pas les piles dans la direction inverse parce qu'elles
0.6m to 20m (2 to 66 ft.) (varies depending on the ISO
pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser.
sensitivity, angle of the flash head, and lens aperture in use)
Même si une seule pile est en place en direction inverse cela
i-TTL, M (manual, only with the D40)
entraînera un dysfonctionnement du flash électronique.
5
Assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles
Slow-sync, Red-eye reduction, Red-eye reduction in slow-sync,
pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs, ne produisent
Rear-curtain sync flash, FV Lock flash, manual flash, modeling flash
la chaleur ou n'explosent.
6
Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles avec des objets
Flash head tilts up to 90º with click-stops at 0º, 60º, 75º, 90º
métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car ceux-ci
pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite de la pile, un
Turn the SB-400 on and off using the ON/OFF switch
dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un
réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact,
Batteries
Min. recycling
Min. number of flashes* /
surtout lorsque vous en transportez plusieurs, car si elles se touchent en
time (approx.)
interval between full flash
position de polarité inverse, les piles risquent d'être court-circuitées, ce qui
output and ready light on
pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion.
Alkaline-manganese (1.5V)
3.9 sec.
140/3.9-30 sec.
7
Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec
Lithium (1.5V)
4.2 sec.
250/4.2-30 sec.
les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un
médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas
Oxyride (1.5V)
3.1 sec.
150/3.1-30 sec.
traités rapidement.
Ni-MH (2600 mAh)
2.5 sec.
210/2.5-30 sec.
8
Conformez-vous toujours aux avertissements et aux instructions
(rechargeable) (1.2V)
figurant sur les piles pour éviter toute activité susceptible de provoquer des
* When firing the Speedlight at full output once every 30 seconds
fuites de liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou l'incendie des piles.
(120 seconds with lithium batteries).
9
Veillez à utiliser uniquement les piles indiquées dans le présent mode
• Lights up when the SB-400 is recharged and ready to fire.
d'emploi pour éviter qu'elles laissent échapper des liquides corrosifs,
• Blinks to indicate: insufficient light / insufficient battery power /
génèrent de la chaleur ou prennent feu.
incompatibility of camera with SB-400 / overheating
10 N'ouvrez jamais l'enveloppe entourant les piles et n'utilisez jamais des
1/1300 sec. at full output
piles dont l'enveloppe a été déchirée, car elles risqueraient de laisser
couler des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d'exploser.
11 Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les
Provides secure attachment of SB-400 to camera's accessory
avalent. Si une pile est avalée accidentellement, consultez immédiatement un
shoe using mount pin to prevent accidental detachment
médecin.
Approx. 66 × 56.5 × 80mm (2.6 × 2.2 × 3.1 in.)
12 Les piles ne doivent pas être immergées dans l'eau, exposées à la
pluie, aux moisissures ou à l'eau salée à moins qu'elles soient
Approx. 127g (4.5 oz.)
correctement protégées contre les environnements humides. Si de l'eau
ou des moisissures pénètrent à l'intérieur des piles, elles risquent de couler ou
de dégager de la chaleur.
13 N'utilisez pas de piles qui semblent présenter une anomalie
quelconque. De telles piles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs
ou dégager de la chaleur.
14 Arrêtez de recharger les piles rechargeables si vous remarquez que la
recharge n'est pas achevée dans le temps indiqué pour empêcher la
possibilité que la pile ne fasse couler des liquides corrosifs ou ne produise la
chaleur.
15 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
16 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, veillez à isoler leurs bornes
avec du ruban adhésif. En cas de court-circuit entre les bornes positive et
négative de la pile, à la suite d'un contact avec des objets métalliques, la pile
risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d'exploser. Recyclez les
piles usagées conformément à la législation locale en vigueur.
17 Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur d'accumulateur, car elles risqueraient de laisser échapper des
liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur.
18 Enlevez immédiatement de l'appareil les piles usagées, car elles
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la
chaleur ou d'exploser.
3
m
ATTENTION pour les piles
1
Ne jetez pas ou n'appliquez pas de chocs physiques violents aux piles,
1
Réglages du mode d'exposition et du mode de mesure de
car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de
l'appareil photo.
la chaleur ou d'exploser.
• Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d'emploi de votre
appareil photo.
2
Vérifiez l'apparition du témoin de disponibilité sur le
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
SB-400 ou dans le viseur de l'appareil photo, puis prenez
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
la photo.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié.
Plage de portée du flash
Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures
ménagères.
La plage de portée utilisable du SB-400 s'étend de 0,6 m à 20 m et varie selon la
• Pour plus d'information, contactez le détaillant ou les autorités locales
sensibilité ISO et l'ouverture utilisées.
responsables de la gestion des ordures.
Sensibilité ISO
Ouverture
Avant-propos
1600
4
5,6
8
11
16
Merci d'avoir acheté le flash Nikon SB-400. Pour exploiter au mieux votre flash,
800
2,8
4
5,6
8
11
lisez attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser. D'autre
400
2
2,8
4
5,6
8
part, gardez toujours à portée de main ce manuel pour pouvoir le consulter dès
200
1,4
2
2,8
4
5,6
que nécessaire.
100
—
1,4
2
2,8
4
Plage de portée du
1,9-
1,4-
1,0-
0,7-
0,6-
Vérification du contenu
flash utilisable (m)
20
14,8
10,5
7,4
5,2
Vérification du contenu du kit
Modes de flash disponibles
Les modes de flash disponibles avec le SB-400 dépendent de l'appareil photo et
Mode d'emploi
Carte de garantie
de l'objectif utilisés ainsi que du mode d'exposition de l'appareil photo.
• Puisque les modes ne peuvent pas être réglés sur le SB-400, ils doivent tous être réglés sur
le boîtier de l'appareil photo. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode
SB-400
Étui souple
Mode d'emploi
Carte de garantie
d'emploi de l'appareil photo.
Utilisez correctement votre flash
• Pour photographier à une vitesse d'obturation lente, l'utilisation d'un pied est
recommandée.
Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur
Flash synchro lente
utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs.
Le flash est contrôlé à une vitesse d'obturation lente pour exposer correctement à
Les appareils et accessoires d'autres marques risquent de ne pas répondre aux
la fois le sujet principal et l'arrière-plan en faible lumière ou la nuit.
critères définis par Nikon pour les caractéristiques ; quant aux appareils et
Atténuation des yeux rouges
accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash.
Pour éviter que les pupilles de votre sujet n'apparaissent en rouge sur les photos,
Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s'il est utilisé avec des
le SB-400 déclenche trois éclairs à intensité réduite juste avant que la photo ne
accessoires d'autres marques que Nikon.
soit prise.
Mode flash atténuation des yeux rouges avec synchro lente
Faites quelques essais
Ce mode combine l'atténuation des yeux rouge et la synchro lente.
Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme,
Synchro sur le second rideau
faites quelques essais de prise de vue.
La synchronisation sur le second rideau permet d'obtenir une photo dans laquelle
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
le filé de lumière créé par un sujet en mouvement apparaît derrière le sujet et non
pas devant.
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un
centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Mémorisation de la puissance du flash (FV)
La puissance du flash, ou « FV », correspond à la quantité d'exposition au flash
Formation permanente
pour le sujet. En utilisant la mémorisation FV, vous pouvez mémoriser l'exposition
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur
au flash adaptée à votre sujet principal.
ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations continuellement
Correction d'exposition et correction de l'intensité de l'éclair
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
La correction d'exposition vous permet de prendre des photos bien équilibrées en
• États-Unis :
http://www.nikonusa.com/
modifiant intentionnellement l'exposition correcte en cas de sujet à forte ou faible
• Europe et Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
réflectivité dans la composition, ou pour créer des photographies au flash en
http://www.nikon-asia.com/
• Asie, Océanie et Moyen-Orient :
accord avec vos préférences créatives.
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des
• Utilisez la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo pour modifier à la fois
astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que
l'intensité de l'éclair du SB-400 et l'exposition de l'arrière-plan.
des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numériques. Pour
• Avec un appareil photo doté de la fonction de correction de l'intensité de l'éclair, vous
tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre
pouvez ajuster l'intensité de l'éclair du SB-400 de façon à corriger l'exposition du sujet
pays. Voir l'adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de
éclairé par le flash sans toucher à celle de l'arrière-plan.
Mode manuel (uniquement avec le Nikon D40)
votre pays :
Le mode de flash manuel est possible avec un réglage personnalisé de l'appareil
http://nikonimaging.com/
photo.
Appareils photo compatibles
Utilisation effective du flash
Ce flash, qui prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon CLS (Creative
Lighting System), permet des prises de vue avec flash i-TTL en combinaison avec
Avec le SB-400 installé sur la griffe de votre appareil photo, vous pouvez incliner
les appareils photo compatibles CLS. Le mode manuel est également disponible
la tête de flash sur quatre position (à l'horizontal, à 60°, à 75° et à 90°) pour faire
avec le Nikon D40.
réfléchir l'éclair sur le plafond.
Appareils
Série D2, D200, D80*, Série D70*, D50*, D40*, F6,
compatibles CLS
COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*
*Lorsque vous utilisez le SB-400 avec ces appareils photo, le SB-400 doit être allumé.
Éléments du flash
1
Couvercle du logement
7
Commutateur marche-arrêt
pour pile
SPEEDLIGHT SB-400
Inclinez la tête de flash à 90°
Horizontal
READY
OFF
ON
vers le haut
2
Échelle de l'angle
d'inclinaison de la
Prise de vue en flash indirect
LOCK
tête de flash
Les prises de vue en flash indirect consistent à photographier en dirigeant la tête
3
Tête de flash
de flash vers le plafond ou vers d'autres surfaces pour y faire réfléchir la lumière.
4
Sabot de fixation
8
Témoin de
9
Levier de verrouillage
Cette technique offre les avantages suivants :
5
Ergot de verrouillage
du sabot de fixation
disponibilité
• Élimine les yeux rouges
6
Contacts directs
• Atténue les ombres
Installation des piles
• Empêche les reflets sur les cheveux ou les vêtements.
1
Ouvrez le volet du logement pour
Remarques sur les prises de vue en flash indirect
pile en le faisant glisser dans le sens
2
La technique de prise de vue en flash indirect la plus simple consiste à incliner la
de la flèche.
tête de flash vers le haut afin de faire réfléchir l'éclair sur le plafond. Remarque :
la lumière de la tête de flash ne doit pas éclairer directement le sujet.
Papier blanc résistant
60° 75° 90°
1
1-2m
2
Installez les piles en respectant le
positionnement des contacts { et |
1
comme indiqué. Refermez ensuite
le volet du logement pour pile en le
2
faisant glisser tout en appuyant
dessus.
• La distance recommandée entre la tête de
• Lorsque la distance entre la tête de flash
flash et la surface réfléchissante (ex.
et les surfaces réfléchissantes est
plafond) est comprise entre 1 à 2 m.
importante, utilisez une feuille de papier
Piles compatibles
• Assurez-vous que la lumière de la tête de
blanc de taille A4 pour diriger l'éclair.
flash n'éclaire pas directement le sujet.
Vérifiez si la lumière indirecte éclaire
Deux piles ou accumulateurs de type AA (1,5 V ou inférieur) de l'un de ces types :
• En photographie couleur, choisissez des
directement le sujet.
Alcalines-manganèse (1,5 V), Lithium (1,5 V) Nickel-manganèse (1,5 V),
surfaces blanches ou très réfléchissantes
Ni-MH (Hybride Nickel Métal) (rechargeable, 1,2 V)
pour diriger l'éclair. Sinon, votre photo
• Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux en même temps par des piles
présentera une dominante colorée
neuves de même marque.
artificielle, similaire à celle de la surface
• Les piles manganèse haute puissance ne sont pas recommandées avec le SB-400.
réfléchissante.
• Sur certaines piles lithium, des circuits de sécurité s'activent dès qu'elles chauffent, ce qui
coupe automatiquement l'alimentation. Ceci se produit souvent lorsque le flash est utilisé
Lorsqu'un sujet présente un effet de marbrure avec la lumière du
en mode flash stroboscopique. L'alimentation reprend dès que la température redevient
flash, élevez le degré d'inclinaison de la tête de flash
normale.
Replacement/recharge des piles
Lorsque la pile est faible, le témoin de disponibilité clignote à une fréquence de
2 Hz (deux clignotements par seconde) pendant approx. 40 secondes. Remplacez
ou rechargez les piles.
Fonction veille pour économiser l'énergie
• Si le SB-400 et l'appareil photo restent inutilisés pendant plus de 40 secondes, la fonction
veille s'active et éteint automatiquement le SB-400 pour économiser l'énergie (le mode
veille est activé).
Sujet éclairé dans un ton moucheté
Prise de vue avec la tête de flash inclinée à 90° vers le haut
• Utilisé sur un appareil photo, le SB-400 s'éteint automatiquement lorsque l'appareil photo
passe en mode veille au bout d'un certain temps si le déclencheur est légèrement sollicité.
En fonction de la focale de l'objectif et du degré d'inclinaison de la tête de flash,
• En mode veille, le SB-400 se rallume lorsque le commutateur marche/arrêt [ON/OFF] est
la lumière indirecte donnera un effet de marbrure plus ou moins prononcé sur le
placé sur marche [ON] ou que le déclencheur de l'appareil photo est légèrement sollicité.
sujet.
• Inclinez la tête de flash à 90° et prenez votre photo.
Opé a on de ba e
Si la lumière est insuffisante, augmentez la sensibilité ISO de
votre appareil photo
1
1
2
Lorsque l'éclairage du flash est insuffisant
Prise de vue avec une sensibilité ISO supérieure
Lorsque la surface réfléchissante est trop éloignée, la lumière du flash peut
s'avérer insuffisante pour éclairer le sujet.
• Lorsque vous prenez des photos avec un appareil photo numérique, la sensibilité ISO doit
être supérieure par rapport aux prises de vue normales.
• Lorsque vous utilisez le mode flash indirect, utilisez une ouverture supérieure par rapport
aux prises de vue normales (f/3.5, f/4.5 ou f/5.6).
• Rapprochez le flash de la surface réfléchissante.
Ré é en e
Accessoires disponibles en option
Câble d'extension TTL SC-28/17 (1,5 m)
2
Les câbles d'extension TTL SC-28/17 permettent de
photographier en mode flash auto TTL avec le SB-400
dissocié du boîtier. Ils disposent d'un filetage pour fixation
1
sur pied.
Conseils sur l'entretien du flash
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de diluant, du benzène ou d'autres agents actifs pour nettoyer
votre flash car il pourrait s'abîmer ou prendre feu, ou cela pourrait nuire à votre
santé.
2
M
Nettoyage
• Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du flash et essuyez-le à
l'aide d'un chiffon doux et propre. Après une utilisation en environnement marin, nettoyez
le flash avec un chiffon doux et propre légèrement imbibé d'eau douce pour retirer le sel,
puis séchez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Ne laissez pas tomber le flash et ne le cognez pas contre une surface dure, car cela
pourrait endommager son mécanisme de précision. N'exercez pas de forte pression sur
l'écran ACL.
Rangement
• Rangez le flash da
22
32
—
—
—
—
16
22
32
—
—
—
11
16
22
32
—
—
8
11
16
22
32
—
5,6
8
11
16
22
32
0,6-
0,6-
0,6-
0,6-
0,6-
0,6
3,7
2,6
1,8
1,3
0.9
m
m
m
m
m
à la lumière