eta 2894-2 Handmatig - Pagina 8
Blader online of download pdf Handmatig voor {categorie_naam} eta 2894-2. eta 2894-2 17 pagina's. Technical communication 12 1/2"
- 1. Interchangeability
- 2. Parts View
- 3. Assembling of the Basic Movement
- 4. Assembling of the Self-Winding Mechanism
- 5. Assemble the Hand-Winding, Hand-Setting, Date and Corrector Mechanism
- 6. Assembling of the Chronograph Module with the Basic Movement
- 7. Recommendations for Dismantling/ Assembly
- 8. Assembling the Chronograph Module with Basic Movement
- 9. Assembling the Calendar
- 10. Hand Fitting Height
- 11. Checking of the Hands-Function
- 12. Chronograph Second Hand
- 13. Minute Counter Hand: Testing of Zero Return
- 14. Hour Counter Hand: Testing of Zero Return
- 15. Fit of Counter Hands
- 16. Special Tools for Basic Movement
52789
2789
52508
2557/1
2556/2
*8510
58510
58510
255/1
243
52508
2508
284
58510
166
283
5166
166
5166
Mise en place du module chronographe sur
le mouvement de base
(Liste des fournitures par ordre d'assemblage)
Zusammenfügen und Anschrauben von
Chronomodul und Basiswerk
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the chronograph module with
the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
A
C
284
2557/1
283
2508
8510
52508 (2x)
2789
B
52789 (1x)
58510 (3x)
2556/2
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
*8510
Le module chronographe (8510) est livré sans
calendrier. Il est fourni huilé, réglé et prêt à être
assemblé avec le mouvement de base. En raison
de ressorts armés et d'outils spécifiques
indispensables requis, nous vous déconseillons
vivement de le démonter.
Die Chronograph-Baugruppe (8510) wird ohne
Kalender geliefert. Sie ist in geöltem Zustand,
einbaufertig für das Basiswerk geliefert. Da ihre
Federn gespannt sind und ein Spezialwerkzeug
erforderlich ist, wird dringend davon abgeraten,
diese Baugruppe zu zerlegen.
The chronograph module (8510) comes without
calendar. It is already oiled, regulated and ready to be
assembled with the basic movement. As the springs
are wound and since special tools are absolutely
essential for this job, we would strongly advise you
against dismantling it.
Avant d'assembler le module chronographe sur le
mouvement de base, s'assurer du bon position-
nement du sautoir de quantième dans la denture
du renvoi de la roue intermédiaire supplémentaire
de quantième.
Vor dem Zusammenfügen von Chronomodul und
Basiswerk die richtige Positionierung der Datum-
raste in der Zahnung des Verbindungsrades des
zusätzlichen Datum-Zwischenrades überprüfen.
Before assembling the chronogaph module with the
basic movement, check the correct positioning of the
date jumper with the teeth of the additional intermediate
date wheel setting wheel.
D
243
255/1
Moebius D5
8