3M 07187 Snelstarthandleiding - Pagina 4

Blader online of download pdf Snelstarthandleiding voor {categorie_naam} 3M 07187. 3M 07187 5 pagina's.

3M 07187 Snelstarthandleiding
1
Fitting Instructions:
Must be followed each time respirator is worn.
1. Keep elastic strap fl at (untwisted) and thread the top elastic
strap through the top buckle. Repeat for the bottom elastic
strap. Place the bottom elastic strap around the head, just
below the ears. Untwist the strap.
2. Pull the top strap over your head, resting it above the ears
at the top back of your head. Untwist the strap.
3. Adjust the strap tension by pulling the straps as shown
(Fig. 3a). Strap tension may be decreased without removing
respirator from the head by pushing out on the back of the
buckle (Fig. 3b).
Removal Instructions
See step 3b of Fitting Instructions and decrease strap tension as described. Cup respirator in hand to maintain position on face and pull bottom strap over head. Still holding respirator in position,
pull top strap over head and remove respirator.
Directives d'ajustement
Suivre les directives d'ajustement chaque fois qu'on utilise le respirateur.
1. Maintenir les courroies élastiques à plat (non tordues) et
passer la courroie élastique supérieure dans la boucle
supérieure. Répéter pour la courroie élastique inférieure.
Placer la courroie élastique inférieure derrière le cou,
sous les oreilles. Dérouler la courroie.
2. Passer la courroie supérieure par-dessus la tête et la
placer derrière la tête, au-dessus des oreilles. Dérouler la
courroie.
3. Régler la tension des courroies en tirant dessus,
comme l'illustre la Fig. 3a. On peut diminuer la tension
des courroies sans retirer le respirateur de la tête en
poussant sur les boucles vers l'extérieur (voir la Fig. 3b).
Directives de retrait
Voir l'étape 3b des directives d'ajustement et réduire la tension des courroies en suivant les directives. Placer la main par-dessus le respirateur pour le maintenir en place contre le visage et passer la
courroie inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.
Instrucciones de ajuste:
Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador.
1. Mantenga la banda elástica plana y estirada (sin torcerse)
y entrelace la banda elástica superior a través del broche
superior. Repita el mismo paso para la banda elástica
inferior. Coloque la banda elástica inferior alrededor de la
cabeza, debajo de las orejas. No tuerza la banda.
2. Jale la banda superior sobre su cabeza de modo que
quede arriba de sus orejas en la parte superior de la
cabeza. No tuerza la banda.
3. Ajuste la tensión de la banda al jalar las bandas como
se muestra (Fig. 3a). Se puede disminuir la tensión de la
banda sin quitarse el respirador al empujar hacia fuera la
parte posterior del broche (Fig. 3b).
Instrucciones de remoción
Consulte el paso 3b de la Instrucciones de ajuste y disminuya la tensión de la banda según se describe. Coloque el respirador en su mano para mantener la posición sobre la cara y jale la banda
inferior sobre la cabeza. Con el respirador en posición, jale la banda superior sobre la cabeza y quíteselo.
PAGE 4 OF 5
2
3a
4. Place your fi ngertips from both hands at the top of the
metal nosepiece. Using two hands, mold the nose area to
the shape of your nose by pushing inward while moving
your fi ngertips down both sides of the nosepiece.
W Pinching the nosepiece using one hand may result in
improper fi t and less effective respirator performance. Use
two hands.
4. Placer le bout des doigts des deux mains sur le dessus
de la pince nasale métallique. À l'aide des deux mains,
mouler la section nasale à la forme du nez en appuyant
sur la pince et en déplaçant le bout des doigts vers le bas
des deux côtés de la pince nasale.
W Le fait d'utiliser une seule main pour modeler la
pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du
respirateur et en réduire l'effi cacité. On doit utiliser les
deux mains.
4. Coloque las puntas de los dedos de ambas manos en
la parte superior de la pieza nasal metálica. Con ambas
manos moldee el área nasal a la forma de su nariz
empujando hacia dentro mientras mueve las puntas de
los dedos hacia abajo en ambos lados de la pieza nasal.
W Si presiona la pieza nasal con una mano es posible
que logre un mal ajuste y el desempeño del respirador
sea menos efectivo. Use ambas manos.
3b
4
5. Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check
the respirator-to-face seal, place both hands completely
over the respirator and inhale sharply. Be careful not to
disturb the position of the respirator. A negative pressure
should be felt inside the respirator. If any leakage is
detected, readjust the position of the respirator according
to Steps #3 and #4. If you CANNOT achieve a proper
fi t, DO NOT enter the contaminated area. See your
supervisor.
5. Effectuer une vérifi cation de l'ajustement avant chaque
utilisation. Pour vérifi er l'étanchéité du respirateur contre
le visage, placer les deux mains de manière à couvrir
complètement le respirateur et expirer. Veiller à ne pas
déplacer le respirateur. Une pression négative devrait
se faire sentir à l'intérieur du respirateur. Si on décèle
toute fuite d'air, rajuster la position du respirateur comme
l'indiquent les étapes 3 et 4. Si on NE PEUT obtenir un
ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer
dans la zone contaminée. Consulter son superviseur.
5. Antes de cada uso realice una revisión del sello. Para
revisar el sello facial del respirador coloque ambas
manos sobre el respirador e inhale con fuerza. Tenga
cuidado de no mover el respirador de su posición. Se
debe sentir una presión negativa dentro del respirador. Si
detecta alguna fuga, reajuste la posición del respirador
de acuerdo con los Pasos #3 y #4. Si NO puede lograr
un ajuste adecuado, NO entre al área contaminada.
Consulte a su supervisor.
NIOSH Appr
At least 95%
contain oil.
Homologati
Offre une ef
liquides exe
5
THIS RES
1. PROTEC
N95
2. CAUTIO
A - Not f
B - Not f
C - Do n
J - Failu
M - All a
N - Neve
O - Refe
P - NIOS
CE RESPIR
1. PROTEC
Filtre N95
efficace c
exemptes
2. AVERTI
A – Ne p
B – Ne p
C – Ne p
J – L'utili
M – Tous
N – Ne ja
O – Cons
P – Le N
This respirator
Ce respirateur
Este respirador
0515 IS-17015VND
lev
fre
8