Euro-Pro Shark SC620F Instrukcja obsługi - Strona 5

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Odkurzacz parowy Euro-Pro Shark SC620F. Euro-Pro Shark SC620F 13 stron. Professional garment steamer 120v., 60 hz, 1500 watts

CONSIGNES D'UTILISATION (suite)
4. Une fois que la vapeur s'échappe
du diffuseur lorsque la brosse à
vêtements est attachée, tenez la
poignée avec le bec pointé vers le
haut et vaporisez à partir du bas du
vêtement, en laissant la vapeur
s'échapper et éliminer les plis en
montant à l'intérieur et à l'extérieur
(fig. 10).
5. Après quelques secondes, retirez
le diffuseur du vêtement et lissez le
vêtement avec votre main libre.
Vérifiez si de la vapeur
supplémentaire est nécessaire.
Avertissement :
NE LAISSEZ PAS
le diffuseur à vapeur au même endroit
pendant une longue période : le
vêtement sera mouillé.
Fig. 10
Important :
Des applications
répétées pourraient être nécessaires
pour les tissus plus épais. Évitez de
chauffer une zone à la vapeur durant
une période prolongée. Vérifiez le
vêtement pour voir le progrès du
pressage.
1.
Éteignez l'appareil (« Off »). Le
témoin vert s'éteint. Débranchez la
fiche de l'alimentation.
2.
Laissez le presseur de vêtements à
vapeur refroidir entièrement durant
au moins 30 minutes avant de vider
le réservoir d'eau.
3.
Une fois l'appareil refroidi, retirez
le réservoir d'eau et videz-le dans
l'évier. Rincez le réservoir et
laissez-le sécher.
4.
Débranchez le boyau à vapeur de
l'appareil et mettez-le de côté.
5.
Débranchez la tige à vêtements
entièrement de l'appareil.
6.
Placez l'appareil au-dessus de
l'évier et videz l'excédent d'eau de
la réserve. Nettoyez l'intérieur de
la réserve en rinçant à l'eau du
robinet. Ceci permet de décoller
tout sédiment accumulé. Éliminez
cette eau de la réserve et laissez-
sécher.
7.
Rattachez la tige à vêtements et
le boyau à vapeur, ou rangez-les
séparément.
8.
Une fois sec, l'appareil peut être
rangé dans un endroit sec et frais.
Important :
Si vous désirez utilisez
le presseur au quotidien, laissez la
bouteille pleine et installée. Bien qu'il
ne soit pas nécessaire de vider la
bouteille à chaque jour, vous devriez
vidanger la vieille eau du presseur et
en retirer tout sédiment accumulé.
Nous vous recommandons de le vider
et de le nettoyer une fois par mois,
selon l'utilisation et le contenu minéral
de votre zone.
Thermostat de sécurité
Si votre appareil manquait d'eau, le
thermostat de sécurité éteindra l'appareil afin
d'éviter qu'il ne soit endommagé. Pour
réinitialisé, débranchez-le, remplissez le
réservoir d'eau, rebranchez et appuyez sur
le bouton de mise en marche. Ceci
réinitialise le circuit de protection thermale.
18
FEATURES OF YOUR GARMENT STEAMER
1. The steam diffuser/handgrip at the
end of the steamer hose is located
just behind the garment brush. By
grasping the steam diffuser/handgrip
you can aim the direction of the
steam released from the nozzle.
Caution: The steam hose becomes hot
during use. Never hold, pull or move
unit by the hose while in use.
2. The garment brush with its small
openings is located at the end of the
steamer hose. Always place the
nozzle end of the hose on the
garment hanger when not in use.
Keep the nozzle pointed upwards
and steam will rise from the
openings. Try not to point the nozzle
downwards, water may condense in
the hose during idle periods and drip
from the nozzle.
3. The garment rod has a convenient
hook shaped end for resting the
nozzle end of the hose. It can be
extended and retracted by adjusting
the telescopic rod in its sleeve.
4. The On/Off switch button can be foot
activated to turn the power "ON" or
"OFF". The ready light (green)
comes on when the unit is turned
"ON".
5. The water tank is removable for easy
filling and is see through for easy
monitoring of the water level. The
screw cap is fitted with a one way
valve to ensure drip free replacement
of the water tank when refilling.
6. The Garment Steamer base houses
the reservoir, water tank, hose
attachment and adjustable garment
rod.
3