DOMUS LINE CAPSENS FW Instrukcja instalacji - Strona 2
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja instalacji dla Przełącznik DOMUS LINE CAPSENS FW. DOMUS LINE CAPSENS FW 17 stron.
Również dla DOMUS LINE CAPSENS FW: Podręcznik (6 strony)
Apparecchio in classe di protezione III. L'alimentazione deve essere fornita da un alimentatore di sicurezza (secondo la norma EN61347-2-13).
Protecton class III device. Power must be supplied by a safe power supply (in accordance with the EN61347-2-13 standard).
Modell mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden (nach Richtlinie EN61347-2-13).
Appareil classe de protecton III. L'alimentaton doit être fournie par le transformateur de sécurité (conformément à la norme EN61347-2-13.
Aparato de clase de protección III. La alimentación debe realizarse mediante un alimentador seguro (según la norma EN61347-2-13).
Apparecchio idoneo al montaggio in o su superfci normalmente infammabili.
Device suitable for mountng in or on normally fammable surfaces.
Modell für die Montage in oder auf normal brennbaren Oberfächen.
Appareil adapté au montage dans ou sur des surfaces normalement infammables.
Aparato apto para el montaje en o sobre superfcies normalmente infamables.
L'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua.
The device is protected against water spray.
Die Leuchte ist gegen Wasserspritzer geschützt.
L'appareil est protégé contre les projections d'eau.
Está protegido contra el rociado de agua.
Il prodoto deve essere smaltto separatamente dai rifut urbani consegnandolo ai centri di raccolta previst dalla normatva in vigore. L'adeguata
raccolta diferenziata contribuisce ad evitare possibili efet negatvi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali.
Lo smaltmento abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministratve previste dalla normatva vigente.
The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collecton centres established by the prevailing standard.
Adequate sorted waste collecton contributes to preventng negatve efects on the environment and health and favours reuse and/or recycling
materials. Incorrect disposal of the product implies the applicaton of the administratve sanctons envisaged by the prevailing regulaton.
Die Modell muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben
werden. Die angemessene getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negatve Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien zu begünstgen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die
Anwendung administratver Strafen mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.
Le produit doit être éliminé dans une structure de récupératon et de recyclage appropriée prévue par les normes en vigueur. Cete collecte
sélectve contribue à éviter les efets négatfs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant la réutlisaton et / ou le recyclage des
matériaux. L'éliminaton abusive de ces déchets entraînerait des sanctons prévues par les lois en vigueur.
Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en
vigor. La recolección diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negatvos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutlización
y/o el reciclaje de los materiales. Si se lo desecha en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administratvas previstas por
la normatva vigente.
Apparecchio per sola installazione in ambiente interno.
Device only for indoor installaton.
Modell nur für die Installaton im Innenbereich.
Appareil exclusivement à usage interne.
Aparato para un solo uso en un ambiente interior.
Weitere Infos unter: http://www.lignoshop.de