Baumer HS35S Instrukcja instalacji i obsługi - Strona 27

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja instalacji i obsługi dla Konwerter mediów Baumer HS35S. Baumer HS35S 44 stron.

Baumer HS35S Instrukcja instalacji i obsługi
10

Elektrischer Anschluss

10.1
Zerstörungsgefahr
elektrostatische Aufladung
Siehe Punkt 3.6 in den „Sicherheits-
hinweisen".
10.2
Schutz vor Störeinflüssen
• Sorgen
nungsgemässe
des
Drehgebers
Kabel-/Steckeranschlüsse
DIN VDE 0160).
• Der Drehgeber muss drehgeber-
respektive steuerungsseitig geer-
det werden. Bei Geräten mit MIL-
Stecker ist der Schirm des Kabels
auf Pin G des Anschlusssteckers
zu legen.
• Legen Sie die Signalkabel mög-
lichst nicht in unmittelbare Nähe
(> 200 mm Luftabstand) von Stör-
quellen (Magnetfeldern von Trafos,
Schützen, Magnetventilen, Relais,
Hochfrequenzgeräten, ...! Auch die
Zuleitungen zu diesen Geräten be-
rücksichtigen!).
• Verlegen Sie die Signalkabel auf
dem kürzesten Weg und ohne Zwi-
schenklemmung.
Baumer_HS35_II_DE-EN_1706.indd
durch
Sie
für
eine
Schirmung
bzw.
Elektrischer Anschluss / Electrical Connection
10

Electrical Connection

10.1
Risk of destruction due to
electrostatic charge
See point 3.6 in the „General safety
instructions".
10.2

Interference protection

ord-
• Provide adequate shielding of en-
coder,
der
(according to standard DIN VDE
(nach
0160).
• The encoder must be grounded
encoder-side resp. control-side.
For devices with MIL connector is
the shield of the cable be laid on
Pin G of the connector plug.
• Signal-leads should be routed at
least 200 mm away from distur-
bances to avoid electro-magnetic
interference (emitted by magne-
tic fields of transformers, relays,
magnetic-valves, high frequency
appliances etc.). Also supply lines
to such equipment.
• We recommend to route signal
lines in the shortest possible way
without interruptions.
resp.
cable-/connectors
 27