COMEM 170SC Instrukcja obsługi - Strona 13
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Jednostka sterująca COMEM 170SC. COMEM 170SC 17 stron. Pressure relief devices
Sécurité
Consignes de sécurité
Assurez-vous que toute personne installant et faisant
fonctionner le dispositif de décompression :
• Est techniquement qualifiée et compétente.
• Respecte entièrement les présentes instructions de
montage.
Les opérations inappropriées ou l'utilisation à mauvais
escient pourraient mettre en danger :
• La vie et les personnes ;
• L'équipement et les autres biens de l'exploitant ;
• Le bon fonctionnement de l'équipement.
Les consignes de sécurité dans le présent manuel sont
indiquées sous trois différentes formes pour souligner les
informations importantes.
AVERTISSEMENT
Ces informations indiquent un danger particulier à la vie et à
la santé. L'ignorance de cet avertissement peut mener à des
blessures graves ou fatales.
PRUDENCE
Ces informations indiquent un danger particulier pour
l'équipement et/ou d'autres biens de l'utilisateur. Il ne faut pas
exclure le risque de blessure grave ou fatale.
REMARQUE
Ces notes fournissent des informations importantes ou
spécifiques concernant l'équipement.
Notes de sécurité sur l'utilisation de l'équipement
L'installation électrique est sujette aux règles de sécurité
nationales s'y afférent.
Pour des raisons de sécurité, il est obligatoire de brancher
le câble de mise à la terre.
PRUDENCE
L'installation, le raccordement électrique et le montage de
l'appareil ne peuvent être effectués que par un personnel
qualifié et uniquement conformément au présent manuel
d'instructions.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que
l'appareil est utilisé pour une application spécifiée seulement.
Pour des raisons de sécurité, veuillez éviter les travaux non
autorisés et inappropriés.
AVERTISSEMENT
Toutes les réglementations en matière de protection incendie
doivent être strictement respectées.
24
DISPOSITIFS DE DÉCOMPRESSION 170SB, 170SC ET 170SD
Description du produit
Le dispositif de décompression protège le transformateur
contre les augmentations de pression non admissibles.
Une fois qu'une valeur prédéterminée de pression
spécifique a été atteinte, le dispositif de décompression
s'ouvre, réduit la pression et se referme hermétiquement
après avoir atteint la réduction de pression requise.
AVERTISSEMENT
Il est important de respecter les valeurs limites indiquées sur la
plaque signalétique et dans le présent manuel avant de mettre
l'appareil en service.
AVERTISSEMENT
La contre-plaque pré-charge l'ensemble de ressort et est fixée
avec 4 vis M8. Il est strictement interdit de dévisser ces vis :
Danger de blessure !
La fabrication des vis a déterminé que l'expiration de la garantie
et la valeur de la pression de fonctionnement seront modifiées.
Installation
PRUDENCE
Les exigences en matière d'utilisation et d'installation décrites
dans le présent manuel doivent être rigoureusement suivies.
Autrement, l'appareil peut s'abîmer ou un dysfonctionnement
peut se produire.
PRUDENCE
La surface de contact doit être bien nivelée avec un bon degré
de rugosité (Ra=3,2). Retirez toutes les bavures de soudure pour
vous assurer que les joints de soudure des goujons n'interfèrent
pas avec les trous de la bride du boîtier (fentes de la bride).
Pendant le montage, il est conseillé d'appliquer de la graisse sur
le joint, ce qui permet de sécuriser le siège correct et d'éviter
qu'il ne s'endommage lors de la fixation.
Appliquez le couple de serrage sur tous les écrous en suivant
une séquence transversale.
Le dispositif de décompression peut être installé
horizontalement ou verticalement.
Veillez à laisser suffisamment d'espace au-dessus de la
soupape (min. 70 mm/2,75 mm) pour que le indicateur
optique puisse être complètement poussé hors du boîtier
lorsque l'appareil se déclenche.
Montage de la soupape
1
2
3
4
5
A
M16
B
170
C
235
D
E
CREATED BY
Diego Boro
APPROVED ON
-
COMPANY
Figure 1
COMEM
F
RESPONSIBLE DEPARTMENT
ITABB-9AAE306693
Le dispositif de décompression doit être monté sur la
1
2
3
4
5
bride usinée de manière préventive, conformément au
dessin (Fig. 1)
• 6 écrous M16 UNI5588,
• 6 rondelles grower Ø16 UNI1751,
• 6 rondelles planes Ø16 UNI 6592.
(fig. 2/2) (fig. 3/2) (fig. 4/2)
Vissez les écrous avec le couple recommandé
(25 Nm/18,4 Pi•Lb).
Lors du montage de la soupape, veillez à insérer le joint
torique inclus dans la livraison (fig. 2/1) (fig. 3/1) (fig.
4/1).
Purge de la soupape
Si elle est installée verticalement, veillez à ce que la
vis de purge (fig.2/3) (fig.3/3) (fig.2/3) (fig. 4/3) soit
placée au point le plus élevé. Dans tous les cas, avec un
montage horizontal et vertical, il est nécessaire de purger
la soupape après avoir rempli le transformateur d'huile.
Dévissez partiellement la vis de purge (Fig. 3/5) pour
permettre à l'excès d'air de s'échapper, puis remontez la
vis de purge.
Fermeture de la soupape
Le cache conduit du dispositif de décompression e170SC
doit être fermé après l'installation. Le cache conduit
(Fig. 3/5) doit être installé à l'aide de 4 vis avec le couple
PRUDENCE
Le système de verrouillage (disponible uniquement pour le type
170SC Fig. 3/7) assure un transport sûr et doit être retiré avant
de mettre le transformateur sous tension.
Pression de résistance maximale : 200 kPa
6
7
8
A
B
C
1
D
E
REVIEWED BY
APPROVED BY
-
-
DOCUMENT KIND
BASED ON DOC ID
WORK ORDER ID
PROJECT ID
Component Drawing
Figure 2
TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE
COMEM LPT PER CATALOGO
-
F
DOCUMENT ID
NV-402
STATUS
REV
ITER
SHEET
Development
A
3
3/3
© COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED
6
7
8
DRAWING SHEET ISO 5457: 1999-A3T
6
4
3
1
Figure 3
1
Figure 4
2
3
7
5
9
8
2
2
3
25