Bosch Ascenta SHE4AP02UC Instrukcje instalacji
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcje instalacji dla Zmywarka Bosch Ascenta SHE4AP02UC. Bosch Ascenta SHE4AP02UC 2 stron. Bosch ascenta she4am02uc: install guide
Materials Supplied / Matériel Fourni / Materiales Provistos
A
B
D
E
G
09/08
•
A
Rev
9000384873
Lavavajillas
de
Instalación
de
Instrucciones
Lave-vaisselle
de
d'Installation
Instructions
Installation
Dishwasher
WARNING
Avoiding General Hazards
Do not use the dishwasher until it is completely installed. When
Temperatures required for soldering and sweating will damage the
opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open
dishwasher's base and water inlet valve. If plumbing lines are to be
the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow
soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4
this warning can cause the dishwasher to tip over and result in
mm) away from the dishwasher's base and water inlet valve.
serious injury.
Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can
In some conditions, hydrogen gas can form in a hot water system
expose hot water connections, electrical power and sharp edges or
that has not been used for weeks. Hydrogen gas is explosive.
points. Handle with care. Always wear gloves and safety glasses.
Before filling a dishwasher from a system that has been off for
weeks, run the water from a nearby faucet in a well ventilated
area until there is no sound or evidence of gas.
Avoiding Electrical Shock/Fire Hazards
Do not allow the electrical and water supply lines to touch.
dishwasher electrical installation is in compliance with all
national and local electrical codes and ordinances. The
Do not work on an energized circuit. Doing so could result
dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz,
in serious injury or death. Only qualified electricians should
AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded
perform electrical work. Do not attempt any work on the
electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amps.
dishwasher electric supply circuit until you are certain the
Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG
circuit is de-energized.
copper only wire rated at 75°C (167°F) or higher.
Make sure electrical work is properly installed. There should be
This appliance must be connected to a grounded metal,
no loose electrical connections. Ensure all electrical connec-
permanent wiring system, or an equipment-grounding
tions are properly made.
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
The customer has the responsibility of ensuring that the
the appliance. Do not use extension cords.
Avoiding Plumbing/Scalding Hazards
Do not perform any work on a charged hot water line. Serious
Check local plumbing codes for approved plumbing procedures
injury could result. Only qualified plumbers should perform
and accessories. All plumbing should be done in accordance with
plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot
national and local codes.
water supply plumbing until you are certain the hot water supply
is shut off.
These instructions depict an installation method for stainless steel
braided hose or PEX hot water supply lines. If using copper tubing
Do not over tighten the 90° elbow. Doing so may damage the
or other material for water supply, defer to a licensed plumber for
water inlet valve and cause a water leak.
proper installation.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the
dishwasher's water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered
or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm)
away from the dishwasher's water inlet valve.
Tools Needed / Outils Nécessaires / Herramientas Necesarias
C
F
09/08
•
A
Rev
9000384873
U.S.A.
Serie
el
y
Modelo
de
Número
el
con
signalétique
Label
Number
Serial
de
servicio
el
obtener
para
un
mostrar
debe
cliente
guárdela
y
factura
su
de
día.
el
durante
localizar
podamos
número
un
incluir
de
favor
muestra.
se
como
tal
de
derecha
orilla
la
en
encuentra
placa
la
en
serie
de
número
el
sobre
información
problema
problema
el
originó
original
compra
modelo
siguiente
la
hablando)
escribiendo)
está
(si
incluir
lavavajillas
la
de
puerta
la
el
en
etiqueta
la
en
aparece
servicio
del
teléfono
de
número
92649
CA
Beach,
Avenue
Corp.
Appliances,
dirección:
siguiente
las
para
cuidado
y
Consulte
web.
sitio
nuestro
área.
su
en
de
contratista
al
o
instalador
entera
su
a
problema
el
corregir
orden
el
(en
favor
por
recibido,
haya
que
servicio
y
lavavajillas
su
con
problema
garantía.
la
invalidar
no
personas
por
realizado
usted
aparato
el
reparar
servicio
de
centro
un
con
su
con
contacto
en
póngase
ayuda.
solicitar
y
llamarnos
de
manual
el
en
autoayuda
lavavajilla,
su
con
problema
y
uso
de
manual
del
de
sección
la
en
describe
especial
atención
requiere
Instructions
Cliente
al
Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant que l'installation ne soit
complètement terminée. Pour ouvrir la porte d'un lave-vaisselle
encore non installé, il faut le faire soigneusement en soutenant
l'arrière du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut en effet tomber en
avant si cet avertissement n'est pas respecté et cela peut causer
de graves dégâts.
Sous certaines conditions, le système d'eau chaude peut émettre
du gaz hydrogène si le lave-vaisselle n'a pas été utilisé pendant
plusieurs semaines. Le gaz hydrogène est un gaz explosif. Avant
de refaire fonctionner le lave-vaisselle après une longue période,
faire couler l'eau du robinet le plus proche dans une zone bien
ventilée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun bruit de gaz ou toute
autre preuve de sa présence.
Les câbles électriques et les tuyaux d'alimentation en eau ne
doivent pas être en contact.
Effectuer des travaux électriques lorsque le courant est ouvert
peut provoquer des blessures graves ou la mort. Seul un
électricien qualifié peut réaliser des manipulations électriques.
N'effectuer aucune manipulation électrique sur le lave-vaisselle
tant que le courant n'est pas clairement hors tension.
S'assurer que les travaux électriques soient correctement
réalisés. Il ne doit y avoir aucun câble électrique mal fixé et
aucun raccordement électrique mal réalisé.
Le client à la responsabilité de vérifier que l'installation
électrique du lave-vaisselle soit conforme aux normes
Ne pas effectuer de travaux de plomberie sur un tuyau rempli d'eau
chaude. Il y a des risques de blessures graves. Seul un plombier
qualifié peut réaliser des manipulations de plomberie. N'effectuer
aucun travail de plomberie sur le lave-vaisselle tant que l'arrivée
d'eau chaude n'est pas clairement fermée.
Ne pas serrer trop fort le coude de 90°. Cela peut endommager la
soupape d'admission d'eau et provoquer une fuite de l'eau.
Les températures nécessaires pour souder et exsuder risquent
d'endommager la soupape d'admission d'eau du lave-vaisselle. Si
la tuyauterie a besoin d'une soudure ou d'une exsudation, placer la
source de chaleur à au moins 6 pouces (152,4 mm) de la soupape
Litho
•
2007
Corporation
Appliances
Home
BSH
©
Modelo
de
Número
Serie
de
Número
modèle
de
Numéro
série
de
Numéro
Number
Model
Number
Serial
de
Número
Placa/Etiqueta
cliente
al
servicio
del
teléfono
de
Número
Plaque
clientèle
la
à
service
du
téléphone
de
Numéro
and
Model
Number
Phone
Service
Customer
garantía.
compra
de
comprobante
garantie.
sous
El
manual.
este
con
junto
service
un
obtenir
pour
d'achat
preuve
une
copia
una
saque
favor
Por
fournir
doit
consommateur
Le
guide.
ce
dans
conserver
la
et
facture
la
de
copie
une
Faire
lo
donde
telefónico
obtain
to
purchase
escribe,
nos
si
Además,
journée.
la
pendant
téléphone
customer
de
numéro
un
inclure
écrit,
par
si
plus,
De
and
invoice
lavavajillas
la
de
puerta
la
se
que
(etiqueta)
lave-vaisselle.
du
porte
la
de
el
y
modelo
de
número
droit
bord
signalétique,
plaque
la
sur
situés
you
where
number
la
encontrar
podrá
Usted
sont
série
de
et
modèle
de
numéros
Les
problem
originated
del
Explicación
•
problème
du
Explication
•
purchase
se
cuando
Fecha
•
problème
du
début
du
Date
•
la
de
Fecha
•
d'origine
d'achat
Date
•
serie
de
Número
•
série
de
Numéro
•
de
Número
•
modèle
de
Numéro
•
calling),
are
información:
:
suivante
l'information
téléphone)
(par
main
writ-
are
you
está
(si
mano
la
a
tener
o
la
sous
avoir
ou
écrit)
(par
d'inclure
S'assurer
de
favor
por
Asegúrese
shown.
vaisselle.
the
of
edge
muestra.
se
como
lave-
du
porte
la
de
droit
bord
le
sur
label
the
on
de
derecho
borde
placée
l'étiquette
sur
indiqué
numéro
Service
Customer
que
cliente
al
au
clientèle
la
à
service
au
Téléphoner
4.
92649
al
Llámenos
4.
92649
CA
Beach,
Huntington
Avenue
Huntington
Avenue
McFadden
5551
Corp.
McFadden
5551
Corp.
Appliances,
Home
BSH
below:
Home
BSH
:
à
Écrire
3.
la
a
Escríbanos
3.
instructions.
les
pour
for
Manual
instrucciones.
d'entretien
et
d'utilisation
guide
le
Voir
website.
our
uso
de
manual
su
web.
site
notre
par
contacter
Nous
2.
area.
your
in
Contractor
por
Contáctenos
2.
région.
la
dans
service
de
centre
Author-
the
or
autorizado
servicio
le
ou
l'installateur
avec
Communiquer
1.
su
a
Contacte
1.
:
corrigé
soit
problème
your
to
corrected
satisfacción:
le
que
ce
jusqu'à
ci-dessous)
indiqué
l'ordre
below)
listed
hasta
abajo)
listado
(dans
suivantes
mesures
les
prendre
reçu,
the
take
please
pasos
siguientes
los
tome
service
du
satisfait
pas
n'est
l'on
que
et
the
with
pleased
el
con
contento
está
no
lave-vaisselle
le
avec
problème
un
a
l'on
Si
your
with
algún
tiene
usted
Si
garantie.
puede
autorizadas
la
annuler
peut
autorisé
non
personnel
un
may
personnel
trabajo
Todo
mismo.
par
effectuée
réparation
Toute
réparation.
la
work
Any
yourself.
de
trate
No
autorizado.
soi-même
d'effectuer
tenter
pas
Ne
autorisé.
attempt
not
Do
o
instalador
o
distribuidor
service
de
centre
un
ou
l'installateur
ou
an
or
installer
servicio,
necesita
se
Si
marchand
le
avec
communiquer
nécessaire,
neces-
is
service
de
antes
cuidado
y
uso
est
service
un
Si
Aide.
section
la
voir
service,
the
in
section
de
sección
la
consulte
de
appel
un
d'effectuer
avant
lave-vaisselle,
service
for
calling
algún
tiene
Si
cuidado.
le
avec
problème
de
cas
En
d'entretien.
et
with
problem
mantenimiento
y
cuidado
d'utilisation
guide
le
de
Entretien
section
Care
and
Use
se
que
del
diferente
la
dans
décrit
est
qui
ce
que
autre
spécial
and
Care
the
no
lavavajillas
Su
entretien
aucun
requiert
ne
lave-vaisselle
Ce
care
special
Servicio
Clientèle
la
à
Service
Service
AVERTISSEMENT
Risques d'ordre général
Les températures nécessaires pour souder et exsuder risquent
d'endommager la base et la soupape d'admission d'eau du
lave-vaisselle. Si la tuyauterie a besoin d'une soudure ou d'une
exsudation, placer la source de chaleur à au moins 6 po (152,4
mm) de la base et de la soupape d'admission d'eau du lave-
vaisselle.
Vouloir retirer un des couvercles ou vouloir déplacer le lave-
vaisselle de son emplacement peut endommager les tuyaux d'eau
chaude et l'alimentation électrique. Effectuer ces manipulations
avec soin. Porter des lunettes de gants et sûreté toujours.
Risques d'électrocution et d'incendie
électriques nationales et régionales. Le lave-vaisselle a été
conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique de
120V, 60Hz, c.a., et doit être branché à un circuit électrique
adapté au lave-vaisselle correctement relié à la terre et protégé
par un fusible de 15 ampères. Les conducteurs électriques
doivent être composés de fils en cuivre nº14 AWG minimum
ayant une résistance thermique minimale de 75ºC (167ºF).
Ce lave-vaisselle doit être relier à la terre soit en le connectant
au support métallique qui est relié à la terre soit en branchant
la prise du terre du lave-vaisselle à une prise de courant
appropriée, elle- même reliée à la terre. Ne pas utiliser de
rallonge.
Risques de brûlure
d'admission d'eau du lave-vaisselle.
Il est nécessaire de vérifier les normes relatives aux travaux de
plomberie pour toute installation. Tout travail de plomberie doit
être conforme avec les normes nationales et régionales.
Ces instructions sont relatives à une méthode d'installation
utilisant des tuyaux d'alimentation en acier inoxydable tressé et
des tuyaux d'eau chaude PEX. Si la tuyauterie est en cuivre, ou
tout autre matériau, pour l'alimentation en eau, il faut faire appel
à un plombier qualifié pour une installation appropriée.
Materials Needed /
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75°C (167°F)
or higher.
Câble d'alimentation électrique - Minimum n° 14 AWG, 2 conducteurs, 1 mise à la terre, conducteur en cuivre isolé
coté 75°C (167°F) ou plus.
Cable de Alimentación Eléctrica - Mínimo no. 14 AWG, 2 conductores, 1 de puesta a tierra, conductores de cobre
aislados clasificados para 75°C
Hot Water Supply Line - Minimum 3/8" O.D. copper tubing, PEX, or metal braided dishwasher supply line.
Tuyau de canalisation en eau chaude - Tuyau en cuivre, minimum 3/8 po O.D., PEX, ou canalisation en métal bridé.
Tubo de Alimentación de Agua - Mínimo
para alimentar lavadoras de platos.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided hose).
Soupape d'arrêt et raccords appropriés pour canalisation en eau chaude (tuyau en cuivre/raccord à compression ou
tuyau bridé).
Válvula de cierre y los accesorios adecuados para acoplarla a la alimentación de agua caliente (tubo de cobre con
accesorios sujetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
90° elbow with 3/8" N.P.T. male threads on one leg, and sized to fit your water supply line (copper tubing/compression
fitting, or braided hose) on the other leg.
Coude 90° avec filets mâles 3/8 po N.P.T. sur un pied, dont la dimension s'ajuste à la canalisation en eau (tuyau en
cuivre/raccord à compression ou tuyau bridé) sur l'autre pied.
Acoplador acodado de
90°
del tamaño adecuado para poder conectarlo a la alimentación de agua (tubo de cobre/accesorios sujetadores de
compresión o manguera con alambre trenzado).
Thread seal tape or other pipe sealant compound to seal plumbing connections.
Bande de marque de teflon
Cinta de la marca de fábrica del Teflon u otro sello de acoplamiento roscado para las conexiones de agua.
UL listed conduit connector or strain relief.
Connecteur de conduit listé UL ou soupape de sécurité.
Conector de Conducto o Alivio de Presión aprobados por UL [Underwriters Laboratory].
completa.
esté
instalación
la
que
hasta
original
paquete
del
artículos
o
bolsa
ninguna
tire
No
NOTA:
instalación.
la
a
siguientes
días
30
los
de
dentro
reportarse
deben
cosméticos
daños
Los
daño.
cualquier
inmediatamente
Reporte
envío.
el
durante
suceden
que
los
y
cosméticos
daños
por
lavaplatos
el
minuciosamente
inspeccione
instalarlo,
de
antes
y
lavaplatos
el
desempacar
de
Después
Lavaplatos
el
Inspeccione
libre.
aire
al
uso
para
No
•
específicas.
instalaciones
en
adicionales
estándares
y
requerimientos
aplican
si
determinar
instalador
del
y
dueño
del
responsabilidad
Es
749.
UL
167/
No.
CAN/CSA-C22.2
con
conformidad
de
creado
sido
ha
electrodoméstico
Este
•
necesario.
sea
según
service.
warranty
piezas
las
cambie
y
lavaplatos,
nuevo
el
con
of
proof
show
must
compatibles
son
si
averiguar
para
existentes
The
manual.
this
with
it
keep
conexiones
las
inspeccione
anteriormente,
your
of
copy
a
make
Please
instalado
otro
a
reemplazando
reached
be
can
está
lavaplatos
el
Si
-
REEMPLAZO
•
phone
Daytime
•
sitio.
su
en
lavaplatos
the
of
Explanation
•
el
colocar
de
antes
realizar
debe
se
trabajo
problem
the
Date
•
del
mayoría
la
vez,
primera
por
lavaplatos
original
of
Date
•
el
instala
se
Si
-
NUEVA
INSTALACIÓN
•
number
Serial
•
lados.
ambos
y
superior
parte
la
en
gabinetes
number
Model
•
los
por
cerrado
espacio
un
en
empotrado
information:
following
the
ser
para
diseñado
está
lavaplatos
Este
•
you
(if
available
have
or
ing),
alimenticios.
(if
include
to
sure
be
Please
servicios
de
comerciales
establecimientos
en
usarse
debe
no
y
únicamente,
residencial
as
door
dishwasher
uso
para
diseñado
está
lavaplatos
Este
•
right
the
on
located
listed
number
phone
adecuadamente.
agua
el
drenar
no
the
at
us
Call
4.
podría
lavaplatos
el
contrario
lo
de
gabinete,
CA
Beach,
Huntington
del
piso
del
cm)
(51
20"
de
distancia
una
McFadden
5551
a
menos
lo
por
sección
una
con
instalarse
Appliances,
Home
BSH
debe
lavaplatos
del
desagüe
de
manguera
La
•
address
the
at
us
Write
3.
IMPORTANTE
instructions.
Care
and
Use
your
See
congelación.
la
por
causadas
agua
through
us
Contact
2.
de
sistema
del
rupturas
las
contra
PROTEGE
NO
GARANTÍA
LA
lavadora.
la
de
interior
del
Service
ized
agua
el
toda
drenar
debe
usted
vacacional),
installer
your
Contact
1.
casa
una
en
como
(tal
congelación
de
riesgo
corre
donde
sitio
un
en
lavadora
la
instala
Si
satisfaction:
is
problem
the
until
order
the
(in
steps
following
lavaplatos.
su
de
óptimo
desempeño
received,
have
you
service
un
asegurará
y
riesgos
los
reducirá
esfuerzo,
not
are
and
dishwasher
y
tiempo
ahorrará
Usted
cuidadosamente.
problem
a
having
are
you
If
ellas
con
cumpla
y
instalación
de
instrucciones
estas
completamente
Lea
warranty.
the
void
unauthorized
by
performed
locales).
y
(nacionales
plomería.
appliance
the
repair
to
de
y
eléctricos
reglamentos
y
códigos
los
center.
service
authorized
todos
con
conformidad
de
instalado
ser
debe
or
dealer
your
contact
sary,
If
Manual.
Care
and
Use
lavaplatos
el
instrucciones,
estas
de
Además
•
Help
Self
the
to
refer
please
before
dishwasher,
your
capacitados.
instaladores
de
exclusivo
a
having
are
you
If
Manual.
uso
el
para
creadas
sido
han
instrucciones
the
of
section
Maintenance
Estas
PRECAUCIONES.
Y
ADVERTENCIAS
in
described
that
than
other
LAS
TODAS
OBSERVE
propiedad,
su
no
requires
dishwasher
Your
en
daño
o
lesión
posible
evitar
Para
Customer
Información
esta
Seguridad-Guarde
de
Importantes
Instrucciones
No utilice el lavaplatos antes de que esté totalmente instalado.
Cuando abra la puerta del lavaplatos antes de ser instalado, hágalo
cuidadosamente mientras detiene la parte posterior de la unidad.
No seguir esta advertencia puede causar que el lavaplatos se
vuelque hacia delante y ocasionar una lesión grave.
En ciertas condiciones, puede formarse gas de Hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se ha utilizado por semanas. El
gas de Hidrógeno es explosivo. Antes de llenar un lavaplatos con
un sistema que ha estado apagado por semanas, abra el agua de
un grifo próximo en un área bien ventilada hasta que no haya
sonido o evidencia de gas.
Peligro de choque eléctrico e incendio
No permita que las líneas del suministro eléctrico y de agua
estén en contacto.
No trabaje en un circuito conectado. Hacerlo puede ocasionar
una lesión seria o la muerte. Solamente los electricistas
calificados deben realizar el trabajo eléctrico. No realice ningún
trabajo sobre el circuito de suministro eléctrico del lavaplatos
hasta estar seguro de que el circuito está desconectado.
Cerciórese de que el trabajo eléctrico esté instalado
correctamente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están hechas
correctamente.
El usuario tiene la responsabilidad de asegurarse de que la
instalación eléctrica del lavaplatos cumple con todos los códigos
No realice ningún trabajo sobre una línea de agua caliente. Podría
ocasionar una lesión grave. Solamente los plomeros calificados
deben realizar el trabajo de plomería. No realice ningún trabajo
sobre las tuberías de suministro de agua caliente del lavaplatos
hasta que usted esté seguro de que la fuente de agua caliente
está cerrada.
No sobre apriete el codo de 90°. Hacerlo puede dañar la válvula
de entrada del agua y causar una fuga de agua. Las temperaturas
requeridas para soldar dañarán la válvula de entrada del agua del
lavaplatos. Si las líneas de plomería van a ser soldadas, mantenga
la fuente de calor por lo menos a 6 pulgadas (152,4 milímetros)
de la válvula de entrada del agua del lavaplatos.
Matériel Nécessaires / Materiales Necesarios
(167°F)
o mayor.
3/8"
diámetro exterior, PEX, tubo de cobre o manguera con alambre trenzado
con rosca exterior macho de
3/8"
N.P.T. en una extremidad, y en la otra extremidad
ou produit pour filet de tuyau afin de sceller les connexions de plomberie.
terminée.
complètement
soit
l'installation
completed.
been
has
installation
entire
que
avant
lave-vaisselle
le
accompagnant
pièces
after
until
package
original
the
with
autres
ou
emballages
les
jeter
pas
Ne
IMPORTANT:
that
items
or
bags
any
discard
not
Do
NOTE:
l'installation.
suivant
installation.
of
days
jours
30
les
dans
signalé
être
doit
esthétique
within
reported
be
must
defects
Cosmetic
défaut
quelconque
Un
immédiatement.
signaler
immediately.
damage
any
Report
damage.
le
faut
il
cas,
le
est
tel
Si
fabrication.
la
à
ou
cosmetic
or
freight
possible
for
dishwasher
transport
au
liés
esthétiques
ou
matériels
the
inspect
thoroughly
installation,
dégâts
d'éventuels
d'identifier
afin
complète
prior
and
dishwasher
the
unpacking
inspection
une
à
procéder
faut
il
l'installer,
de
Dishwasher
the
Inspect
avant
mais
lave-vaisselle
le
déballé
avoir
Après
lave-vaisselle
du
Inspection
use.
outdoor
for
Not
extérieur.
l'usage
pour
Pas
•
installations.
appropriée.
installation
une
pour
specific
in
apply
standards
and
compte
en
prendre
à
sont
supplémentaires
requirements
additional
if
determine
normes
des
et
conditions
des
si
déterminer
to
installer
the
and
owner
the
of
de
l'installateur
de
et
propriétaire
du
responsibility
the
is
It
749.
167/UL
No.
responsabilité
la
de
est
Il
749.
167/UL
nº
CAN/CSA-C22.2
with
compliance
in
CAN/CSA-C22.2
norme
la
avec
conformité
be
to
found
been
has
appliance
This
en
être
pour
conçu
été
a
lave-vaisselle
Ce
•
necessary.
nécessaire.
as
parts
replace
and
dishwasher,
si
pièces
certaines
remplacer
et
vaisselle
new
the
with
compatibility
for
lave-
nouveau
le
avec
compatibilité
leur
connections
dishwasher
existing
the
de
s'assurer
pour
existants
raccordements
check
dishwasher,
another
replacing
les
vérifier
lave-vaisselle,
autre
un
remplace
is
dishwasher
the
If
-
REPLACEMENT
lave-vaisselle
le
si
-
REMPLACEMENT
•
place.
into
moved
final.
emplacement
son
dans
lave-vaisselle
le
is
dishwasher
the
before
done
be
must
placer
de
avant
réalisée
être
doit
travaux
des
work
the
of
most
installation,
new
a
is
majorité
la
fois,
première
la
pour
installé
est
dishwasher
the
If
-
INSTALLATION
NEW
lave-vaisselle
le
si
-
INSTALLATION
NOUVELLE
•
cabinetry.
cuisine.
de
meubles
de
placards
by
sides
both
and
top
the
on
enclosed
des
et
travail
de
plan
un
entre
encastrée
be
to
designed
is
dishwasher
This
être
pour
conçu
est
lave-vaisselle
Ce
•
establishments.
restauration.
la
dans
commercial
usage
service
food
commercial
in
used
be
un
à
cas
aucun
en
et
uniquement
domestique
not
should
and
only,
use
residential
usage
un
à
destiné
est
lave-vaisselle
Ce
•
for
intended
is
dishwasher
This
réalisée.
properly.
drain
mal
peut-être
vidange
la
contraire,
cas
le
not
may
dishwasher
the
otherwise
Dans
sol.
du
niveau
au
rapport
par
mm)
(508
floor;
cabinet
the
off
(508mm)
20"
po
20
moins
d'au
surélevée
être
doit
vaisselle
least
at
it
of
portion
a
with
installed
lave-
du
vidange
de
tuyau
du
partie
Une
•
be
must
hose
drain
dishwasher
The
IMPORTANT
IMPORTANT
garantie.
la
par
couvert
pas
n'est
cela
gel
WARRANTY.
du
raison
en
endommagé
est
lave-vaisselle
BY
COVERED
NOT
are
freezing
of
result
du
hydraulique
système
le
Si
lave-vaisselle.
le
as
occur
that
ruptures
system
Water
dans
utilisée
l'eau
de
totalité
la
vidanger
faut
inte-
dishwasher's
the
from
water
the
il
montagne),
la
à
chalet
un
dans
exemple,
drain
must
you
home),
holiday
a
in
(par
fortes
sont
gelées
les
où
région
une
dans
temperatures
freezing
experiences
utilisé
être
à
destiné
est
lave-vaisselle
le
Si
location
a
in
installed
is
dishwasher
optimisées.
soient
performances
ses
performance.
que
et
sûre
soit
lave-vaisselle
du
l'utilisation
que
dishwasher
optimum
and
safety
ensure
s'assurer
pour
que
ainsi
efforts
les
réduire
et
help
and
effort
and
time
you
save
will
temps
du
gagner
pour
essentiellement
est
Cela
carefully.
them
follow
and
completely
soigneusement.
respecter
les
et
d'installation
instructions
installation
these
instructions
ces
entièrement
Lire
local).
and
national
(both
ordinances
régionales).
que
nationales
bien
and
codes
plumbing
and
electrical
all
(aussi
plomberie
de
et
électriques
normes
aux
meet
to
installed
be
shall
dishwasher
conforme
soit
lave-vaisselle
le
que
nécessaire
the
instructions,
these
to
addition
In
est
il
instructions,
des
respect
du
Au-delà
•
only.
installers
qualified
AVERTISSEMENTS.
LES
ET
INSTRUCTIONS
by
use
for
intended
are
instructions
LES
TOUTES
RESPECTER
matériels,
dégâts
CAUTIONS.
AND
WARNINGS
ALL
OBSERVE
ou
blessures
d'éventuelles
d'éviter
Afin
damage,
property
or
injury
possible
avoid
Information
This
Save
Instructions
ces
Conserver
sécurité
de
importantes
Règles
Instructions
Safety
Important
ADVERTENCIA
Peligros Generales
Las temperaturas requeridas para soldar dañarán la base y la
válvula de entrada del lavaplatos. Si las líneas de plomería van
a ser soldadas, mantenga la fuente de calor por lo menos a 6
pulgadas (152,4 milímetros) de la base del lavaplatos y la válvula
de entrada.
Quitar cualquier cubierta o jalar el lavaplatos fuera del gabinete
puede exponer conexiones de agua caliente, corriente eléctrica
y bordes o puntos filosos. Manéjese con cuidado. Siempre lleve
gafas de guantes y seguridad.
y reglamentos eléctricos locales y nacionales. El lavaplatos ha
sido diseñado para funcionar en un circuito eléctrico individual
de120 V, 60 Hz, CA con conexión a tierra, con un fusible o
un disyuntor clasificado para 15 amps. Los conductores del
suministro eléctrico deben ser de alambre de cobre #14 AWG
como mínimo, clasificación 75º C (167º F) o mayor.
Este electrodoméstico debe ser conectado a un sistema de
cableado permanente de metal con conexión a tierra o debe
instalarse un conductor de puesta a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectarlo al terminal o conductor de
puesta a tierra del electrodoméstico. No utilice alargadores.
Peligro de quemaduras
Consulte los códigos locales de plomería para conocer los
procedimientos y accesorios aprobados. Todo trabajo de plomería
debe hacerse de acuerdo con códigos locales y nacionales
Estas instrucciones describen un método de instalación
para mangueras de acero inoxidable trenzadas o PEX para el
suministro de agua caliente. Si usa una tubería de cobre u otro
material, consulte a un plomero certificado para una instalación
apropiada.
the
come
30
to
After
•
•
•
•
•
•
•
a
rior.
all
(e.g.,
that
the
If
to
They
Read
•
These
To