AirTamer A315 Instrukcja obsługi - Strona 2
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Oczyszczacz powietrza AirTamer A315. AirTamer A315 4 stron. Advanced rechargeable personal air purifier
愛塔梅爾 A315
AirTamer
®
便攜式負離子空氣凈化器
使用說明書
目錄:
第一節: 安全說明
第二節: 運作原理
第三節: 產品描述
第四節: 關於充電
第五節: 使用方法
第六節: 如何提高性能的小技巧
第七節: 如何調整及更換傳導繩
第八節: 如何更換碳纖維毛刷蓋
第九節: 常見問題與回答
恭喜您! 您現在擁有便攜式負離子空氣凈化器Air Tamer A315型號。為了保障您更好的使用體驗,請在使用產
品前花一些時間閱讀以下重要資訊。
第一節: 安全說明
請您在使用前詳細閱讀此說明書,並遵從說明書中的安全和使用操作說明。
使用前,請先充電2-3小時。
警告
•
請保持產品乾燥,勿將本機器浸入到液體中,也不要使液體進入機器。
•
請勿在洗澡或淋浴時使用本產品。
•
請勿將本產品存放在可能墜落、臨近浴缸或水槽的位置。
•
請勿將本產品作為玩具給兒童玩耍。
•
請禁止讓兒童玩耍本產品及附帶的塑膠袋及掛繩,避免出現窒息危險。
•
請勿使用非Air Tamer原廠的零件。
•
若本產品發生故障、遭到損壞或掉入水中,請停止使用。
•
請將本產品遠離熱源,如陽光直射、散熱器、加熱器、熱調節器、火爐或其他生熱設備。
•
請勿將物體掉落或任何異物插入本產品的任意開口處。
•
請勿在使用霧化器裝置或制氧裝置工作的地方使用本產品。
•
請勿在高壓或富氧氣環境下使用本產品。
•
使用本產品時應遠離燃氣灶、易燃。請勿在存放易燃、可燃或蒸氣裝置的區域內使用本產品。如:燃氣爐、
烤箱、蒸箱、加油站。
•
請勿在毯子、被子、枕頭等易燃物下使用本產品。
•
除更換碳纖維毛刷外殼或傳導繩外,請勿對本產品進行任何維修。
•
本產品內部高壓,請勿自行拆卸或維修本機。
健康注意事項
•
本產品使用的AirTamer離子技術將產生遠低於可計量水準的臭氧副產品。該產品符合美國政府對臭氧可接
受水準的限制(該產品每次迴圈的臭氧含量在空氣中低於十億分之五十)。
•
對於安裝心臟起搏器的患者,在使用本機前應諮詢醫生。
•
10歲以下兒童在使用本機時,請在家長的監督下使用(外包裝塑膠等小零件可能會造成危險)。
美國聯邦通信委員會(FCC)合規資訊
本產品符合美國聯邦通信委員會(FCC)第15部分條款的B類數字產品的設備規定。即(1)本產品不會造成
有害干擾;(2)本產品必須接受任何接收到的干擾,包括可能導致非正常工作的干擾。
請保存注意上述安全事項 。
第二節: 運作原理
AirTamer®A315便攜式負離子空氣凈化器采用先进的电离技术,保护您免受超小型、原子大小的粒子(如细
菌、霉菌和病毒)等的侵害,而这些低於PM2.5的粒子對人體的健康危害最大。本產品不斷釋放出健康的負
離子流,使空氣中的污染物帶負電,從而相互排斥,遠離您的呼吸空間。AirTamer為您創造出更乾淨、更健
康的呼吸區域,讓您在任何地方都能呼吸到乾淨健康的空氣。AirTamer安全無害,可24小時全天使用。
第三節: 產品描述 見圖.
電源按鈕 (內置開/關/充電指示燈)
1
2
毛碳纖維刷
碳纖維毛刷蓋
3
4
USB充電插口
5
傳導繩
USB充電線
6
7
口袋/襯衫夾
5
圖. 1
第四節: 關於充電
AirTamer A315內置可充電鋰電池(3.7V, 135 mAh)。在正常使用情況下,一次充電可運行30小時。
請按以下說明進行充電:
1.
按下開/關按鈕,確保開/關按鈕處於"關"狀態。產品關閉時,綠燈停止閃爍。
2.
.將USB充電線的小端口插入AirTamer的USB介面,將大頭端插入任何USB供電端口(例如電腦、充電器
等)。AirTamer A315的"開/關"按鈕在充電時將亮起紅色指示燈。正常充电时间约为2-3小时。
3.
AirTamerA315充滿電時,紅色充電指示燈將變暗。當您按下開關按鈕打開本產品時,4個綠色指示燈將
在開關按鈕上閃爍。
這4個綠色指示燈除了顯示您的AirTamer A315已打開並從碳纖維毛刷產生大量負離子,還將顯示AirTamer的剩餘電量。
4個綠燈亮 : 100% 電量 3個綠燈亮: 75% 電量
2個綠燈亮: 50% 電量
1個綠燈亮: 25% 電量
注意:充電時,AirTamer A315不會釋放出負離子。
傳導繩:
本產品配有一條傳導繩,傳導繩上附有安全扣,當您的產品在使用時,在傳導繩被勾住的情況下受到大力拉
扯時,可斷開安全扣、分離傳導繩,以確保您的安全。如需諮詢購買新的可更換傳導繩,請聯繫AirTamer客
戶服務中心。
注意:為使本產品達到最佳性能,請您佩戴AirTamer時,盡可能讓傳導繩能接觸到皮膚。在傳導繩不接觸皮
膚時,本機仍會持續釋放負離子,但耗電量相對會增加一些,且負離子釋放量會相對減少。
第五節: 使用方法
AirTamerA315使用方法:
1.
按下電源開/關按鈕,打開AirTamerA315
負離子發射器通過碳纖維毛刷中釋放大量 穩定的負離子,從而在您的呼吸空間,創造一個更清潔、更健
康的空氣區域。當綠色指示燈輕輕閃爍,表示電源已打開,產品正在淨化空氣。當產品電池沒電時,綠燈
將停止閃爍。
注意:無論電池是否充滿,本產品在使用過程中都會釋放相同數量的負離子。只有當綠燈停止閃爍時,電池
沒電時,才不會釋放負離子。
2.
您可以採取以下任何一種方式來使用本產品
A. 碳纖維毛刷蓋為前面(正面),指示燈背面貼近身體,傳導繩懸掛在脖子上。
B. 夾在襯衫或口袋上。
C. 將產品放置在附近的桌子、座位或床頭櫃上,使碳纖維毛刷指向您的頭面部呼吸空間。
注意:當把AirTamerA315放置在桌子、座位、床頭櫃上時,應將負離子發射器面向自己,盡可能多地讓傳導
繩接觸臺面,以提高負離子釋放的數量。
3.
使用完畢後,按開/關電源按鈕關閉本產品。將產品處於關機狀態,放置在本產品原裝的盒子中。
空气净化性能:
1.
本產品為個人用可穿戴式空氣淨化器。口鼻呼吸空間,在距離AirTamer碳纖維毛刷3英尺/1米的範圍內使
用效果最佳。AirTamer的碳纖維毛刷距離您的面部越近,越多的空氣淨化離子便會淨化您的呼吸空間。
我們建議您將產品放在胸部中間或稍高於正胸的位置。建議佩戴時產品控制在距離您口鼻20公分左右,
為襯衫的第二顆紐扣位置。
(可參考襯衫的第二顆紐扣的位置)
2.
只要您喜歡,本產品即便一天24小時運行,也很安全。
第六節: 如何提高性能的小技巧
1.
在使用過程中,確保正確佩戴淨化器,碳纖維毛刷蓋為正面,使毛碳纖維刷對準您的面部。
2.
為使本產品達到最佳的淨化效果,請確保傳導繩在使用過程中盡可能接觸到您的皮膚。
3.
當把產品放置在附近的桌子上時,應盡可能多地讓導電掛繩接觸臺面(可擺放成一個大圓圈或展開)。
4.
注意: 當產品處於開機狀態時,請勿將毛碳纖維刷,與您的皮膚或其他物體接觸、摩擦。同時開機狀態時,
請勿將產品放在任何容器或包裹內。因為這將降低負離子釋放效果,也會損傷毛碳纖維刷,使之損壞。
第七節: 如何調整及更換傳導繩
1.
傳導繩中間有一個塑膠調節扣, 向上或向下拉動塑膠調節扣,調整傳導繩長度,可根據個人情況,調整
至個人佩戴時的最佳位置。建議佩戴時產品控制在距離您口鼻20公分左右,為襯衫的第二顆紐扣位置,
詳情請見第五節使用方法。
2.
若需更換傳導繩,只需將現有的傳導繩向下滑離產品。請勿向上將傳導繩拉起,以免弄彎口袋/襯衫夾。
第八節: 更換碳纖維毛刷蓋(如圖第三節③碳纖維毛刷蓋)
若需更換碳纖維毛刷蓋,請遵循以下步驟
1.
請將產品關機,確保背部指示燈全部熄滅, 打開第三節③碳纖維毛刷蓋。
2.
將新的碳纖維毛刷蓋更換至原位置。碳纖維毛刷蓋與主機為磁力連接,所以會輕鬆扣入正確的位置。
第九節: 常見問題
問: AirTamer是如何工作的?
答: AirTamer利用負離子碳纖維刷系統,在開機狀態中不斷向空氣中釋放健康穩定的負離子。釋放出的高性能
負離子,會迅速附著在空氣分子和空氣中任何不潔淨的粒子上,並使其均帶上負電荷。攜帶負電荷的離子因
與負離子擁有相同的電極性,利用同性相互排斥,從而使污染物顆粒飛離您的呼吸空間,被最近的帶正電荷
的表面(如椅子、桌子、牆壁、衣服等)吸引,從而避免進入您的呼吸系統。
問: 該產品的有效工作範圍是多少?
答: 在該產品3英尺/1米範圍內的空氣,可以得到有效淨化。
問: 什麼是負離子?負離子對健康是否有益?
答: 負離子(帶有額外電子的空氣分子)是空氣中的帶電粒子,它可以淨化空氣中的污染物,並已被科學證明
對我們的身體具有恢復活力的作用。最好的天然負離子產生,是閃電,其次是海浪、瀑布、山脈和森林。您
在潔淨的自然環境中能夠發現負離子濃度特別高。在乾淨、自然的空氣中,負離子濃度最高。在污染的城市
和像辦公室、地鐵、火車、飛機等這樣的封閉空間裏,不健康的正離子濃度最高,且充滿大量的病菌。您將
發現正離子濃度越高,負離子量越少,會使人感到胸悶頭暈、焦躁不安、免疫力下降。
問: AirTamer會產生大量有害的臭氧嗎?
答:不會。AirTamer產生的臭氧量遠低於可計量水準。
問: 我可以讓AirTamer一直開著嗎?
答:可以。AirTamer沒有活動部件,而且耗電量很小,長時間開著也很安全經濟。
問: AirTamer是否會干擾電子產品(如電腦、手機)?
答: 不會。AirTamer符合美國聯邦通信委員會(FCC)關於有害干擾無線電通信的規定,因此您可以在電腦、
音頻播放器等電子產品旁使用它,而不會造成任何異常信號干擾問題。
聯繫方式:
美國、加拿大地區
www.airtamer.com
AirTamer客戶服務代表,請電郵或致電:
馬薩諸塞州馬布爾黑德,郵編:01945-0526
大中華區總代理(包含香港、澳門、臺灣)
北京美生國際投資諮詢有限公司
網址:www.minhsencn.com
客服電話:4006789531
客服郵件:[email protected]
臺灣區
合瑪有限公司
新北市三重區重新路五段609巷14號6樓之9
網址:www.airtamer.com.tw
客服電話:(02)8511-3079
客服郵件:[email protected]
本說明書最終解釋權歸美國AirTamer公司所有。
1
AirTamer
2
7
Puri cador de aire personal recargable
3
Manual de instrucciones
Índice:
Sección 1: Instrucciones importantes de seguridad
4
Sección 2: Acerca de su AirTamer
Sección 3: Descripción
Sección 4: Ajuste
Sección 5: Cómo usar
Sección 6: Consejos para mejorar el rendimiento
Sección 7: Ajuste/sustitución del cordón conductor
Sección 8: Sustitución de la cubierta del emisor de iones negativos
6
Sección 9: Preguntas y respuestas
¡Felicidades! Usted ahora posee el puri cador de aire personal más poderoso del mundo: el AirTamer
A315. Para garantizar la máxima satisfacción, tómese unos momentos para revisar la siguiente
información importante antes de utilizar este producto innovador. ¡Gracias!
Sección 1: Instrucciones importantes de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Debe leer, respetar y seguir todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de operar la
unidad.
ADVERTENCIA
•
No sumerja la unidad en líquidos ni permita que líquidos entren en la unidad.
•
No la use mientras se baña o en una ducha.
•
No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o ser jalada a una bañera o lavabo.
•
No permita que los niños pequeños jueguen con la unidad, ya que no es un juguete.
•
No permita que los niños jueguen con ninguna bolsa de plástico que acompañe a esta unidad o
con el cordón de AirTamer, ya que estos pueden presentar un peligro de as xia.
•
No utilice accesorios no recomendados por AirTamer.
•
Nunca utilice esta unidad si no funciona correctamente, se ha caído o dañado o se ha sumergido
dentro del agua.
•
La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como la luz solar directa, radiadores, rejillas
de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor.
•
Nunca suelte ni inserte objetos por ninguna abertura.
•
No opere donde se esté utilizando unidades de aerosol o se esté administrando oxígeno. No utilice
esta unidad en entornos ricos en oxígeno.
•
Mantenga alejado de estufas y hornos a gas, y no opere esta unidad en áreas donde puedan estar
presentes unidades in amables o combustibles o vapores.
•
No opere debajo de una manta o almohada.
•
No realice ningún mantenimiento en la unidad que no sea la sustitución de la cubierta del emisor
de iones negativos o el cordón conductor.
•
No intente desmontar la unidad. Alta tensión en su interior.
PRECAUCIÓN DE SALUD
•
Los pacientes con marcapasos no deben usar sin consultar primero con su médico, ya que
AirTamer es un producto eléctrico que se usa sobre el cuerpo.
•
La tecnología iónica AirTamer utilizada por esta unidad no produce cantidades medibles de ozono
como producto derivado. Esta unidad cumple con los límites del gobierno de los EE. UU. para
niveles aceptables de ozono (menos de 50 partes cada mil millones de aire circulado por la
unidad).
CUMPLIMIENTO DE NORMAS FCC
Esta unidad cumple con las restricciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas; y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sección 2: Acerca de su AirTamer
El AirTamer® A315 utiliza tecnología avanzada de ionización para protegerle de partículas
superpequeñas de tamaño atómico, como virus, humo, COV y bacterias que a menudo son las más
peligrosas para su salud. Al emitir una corriente constante de iones negativos saludables, AirTamer hace
que los contaminantes en el aire se carguen negativamente, impulsando estos contaminantes fuera de
su espacio personal y creando aire más limpio y saludable para respirar dondequiera que vaya. AirTamer
es completamente seguro para usar todo el tiempo que desee, incluso las 24 horas del día.
Sección 3: Descripción Ver Fig. 1
1
Botón ENCENDIDO/APAGADO
2
Emisor de iones negativos
3
Cubierta del emisor de iones negativos
4
Puerto USB
5
Cordón conductor
6
Cable de carga USB
7
Broche para bolsillo/camisa
Fig. 1
Sección 4: Ajuste
Cargue su AirTamer
El AirTamer contiene una batería de litio recargable (3,7 V, 135 mAh). En condiciones de uso normal,
experimentará unas 30 horas funcionamiento con una sola carga. Para cargar su AirTamer A315, siga
estas instrucciones:
1.
Asegúrese de que el BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO esté "apagado" pulsando el BOTÓN
ENCENDIDO/APAGADO. Cuando el AirTamer está apagado, la luz verde no parpadea.
2.
Conecte el extremo pequeño del CABLE DE CARGA USB suministrado en el PUERTO USB del
AirTamer. Enchufe el extremo más grande del CABLE DE CARGA USB en cualquier PUERTO USB
alimentado (p. ej., en una computadora, cargador de pared, etc.) El BOTÓN
ENCENDIDO/APAGADO del AirTamer mostrará una luz roja brillante cuando se esté cargando. El
tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 - 3 horas.
中華區總代理
臺灣區
香港、澳門區
美星有限公司
香港九龍新蒲崗大有街14號萬星工業大廈10樓
客服電話:(852) 2796 2907
傳真Fax: (852) 27987769
客服郵件:[email protected]
A315
®
(con luces indicadoras de encendido/apagado/nivel carga)
2
3
5
3.
Cuando el AirTamer esté completamente cargado, el indicador de carga mostrará una luz roja
tenue. Cuando encienda la unidad pulsando el BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO, 4 luces
indicadoras verdes parpadearán en dicho botón.
Estas luces verdes no solo parpadean para indicar que el AirTamer está encendido y produciendo
iones negativos desde el EMISOR DE IONES NEGATIVOS, sino que las luces verdes encendidas
indicarán cuánta carga de batería queda en el AirTamer.
4 luces verdes:
100% de la carga
2 luces verdes:
50% de la carga
Nota: El AirTamer no emitirá iones negativos mientras se está cargando.
CORDÓN CONDUCTOR:
Su AirTamer incluye un único CORDÓN CONDUCTOR. El CORDÓN CONDUCTOR puede ser
reemplazado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de AirTamer para obtener
información e instrucciones sobre los cordones de reemplazo. El AirTamer también incorpora una
función de desconexión de seguridad que desconecta el CORDÓN CONDUCTOR en caso de que su
AirTamer se quede atascado.
Nota: Para un mejor funcionamiento, asegúrese de que el CORDÓN CONDUCTOR toque su piel
cuando esté usando el AirTamer. El AirTamer seguirá funcionando aun cuando el CORDÓN
CONDUCTOR no esté tocando su piel, sin embargo, la producción de iones negativos será menor.
Sección 5: Cómo usar
Uso de su AirTamer:
1.
Encienda el AirTamer pulsando el BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO.
Se emitirá un ujo constante de iones negativos desde el EMISOR DE IONES NEGATIVOS,
creando así una zona limpia de aire más saludable dentro de su espacio de respiración. Una luz
verde parpadeará para indicar que la unidad está encendida y limpiando el aire. Cuando se agote
la carga de la batería del AirTamer, la luz verde dejará de parpadear.
Nota: El AirTamer A315 emite el mismo número de iones negativos durante el uso, ya sea que la
batería esté completamente cargada o solo parcialmente. Solo dejará de emitir iones cuando la luz
verde deje de parpadear.
2.
Puede utilizar la unidad de cualquiera de las siguientes maneras:
A. Suspendida del cuello.
B. Enganchada de la camisa, blusa o bolsillo.
C. Colocada en una mesa cercana, asiento o mesita de noche.
香港、澳門區
Nota: Al colocar AirTamer en una mesa, asiento, mesita de noche, etc., apunte el EMISOR DE
IONES NEGATIVO hacia usted. Cubra tanto como sea posible la mesa con el CORDÓN
CONDUCTOR para mejorar la generación de iones.
3.
Después de su uso, presione el BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO para apagar el A315.
Rendimiento de limpieza del aire:
1.
Este es un puri cador del espacio de aire de respiración personal. Es más e caz dentro de una
distancia de 2 pies/1 metro de su AirTamer. Cuanto más cerca esté el AirTamer de su cara, más
iones de limpieza de aire llegarán a su cara. Sugerimos colocar el AirTamer en el centro del
pecho o ligeramente más arriba.
2.
Es seguro usar el AirTamer todo el tiempo que desee, incluso 24 horas al día.
Sección 6: Consejos para mejorar el rendimiento
1.
Asegúrese de que el EMISOR DE IONES NEGATIVOS esté apuntando hacia su cara durante el
uso.
2.
Para obtener el mejor rendimiento de generación iónica, asegúrese de que el CORDÓN
CONDUCTOR toque su piel durante el uso.
3.
Si lo coloca en una mesa cercana, coloque el CORDÓN CONDUCTOR detrás del AirTamer. Cubrir
la mayor parte de la mesa como sea posible con el CORDÓN CONDUCTOR (p. ej., formando un
gran círculo o extender el CORDÓN CONDUCTOR) mejorará el rendimiento.
4.
No permita que el EMISOR DE IONES NEGATIVOS toque su piel o cualquier otro material
conductor, ya que esto reducirá la generación iónica.
Nota: * No guarde la unidad en su caja de almacenamiento cuando el BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
esté encendido.
* No permita que el EMISOR DE IONES NEGATIVOS toque ninguna super cie sólida cuando el
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO esté encendido. Esto puede reducir la vida útil del cepillo EMISOR
DE IONES NEGATIVOS.
Sección 7: Ajuste/sustitución del cordón conductor
1.
Para ajustar la longitud del cordón del AirTamer, tire del clip de ajuste de longitud de plástico
hacia arriba o hacia abajo en el CORDÓN CONDUCTOR.
2.
Para reemplazar el CORDÓN CONDUCTOR del AirTamer, simplemente deslice el CORDÓN
CONDUCTOR existente de la unidad AirTamer. Tenga cuidado de no tirar hacia arriba, ya que
podría doblar el BROCHE PARA BOLSILLO/CAMISA.
Sección 8: Sustitución de la cubierta del emisor de iones negativos
Si necesita o desea reemplazar la COBERTURA DEL EMISOR DE IONES NEGATIVOS, siga estos pasos.
1.
Quite la COBERTURA DEL EMISOR DE IONES NEGATIVOS de su AirTamer con los dedos.
Coloque la nueva COBERTURA DEL EMISOR DE IONES NEGATIVOS de nuevo en la carcasa de su
2.
AirTamer. La conexión es magnética por lo que esta se ajustará rmemente en su lugar.
Sección 9: Preguntas y respuestas
P:
¿Cómo funciona el AirTamer?
R:
AirTamer utiliza un sistema de cepillo de bra de carbono para emitir iones negativos saludables
al aire. Los iones negativos emitidos se adhieren a las moléculas de aire y cualquier impureza en
1
el aire y las cargan negativamente. Las partículas cargadas negativamente, al poseer la misma
polaridad, se repelen entre sí y se alejan de su espacio aéreo y se son atraídas por la super cie
7
cargada positivamente más cercana (p. ej., silla, mesa, pared, ropa, etc.) en lugar de entrar a su
sistema respiratorio.
P:
¿Cuál es el alcance efectivo de la unidad?
R:
El aire dentro de un rango de 3'/1 m de la unidad se limpiará e cazmente.
P:
¿Qué son los iones negativos? ¿Son buenos para usted?
R:
Los iones negativos (moléculas de aire con electrones adicionales) son partículas cargadas
eléctricamente en el aire que eliminan los contaminantes del aire y se ha demostrado que tienen
un efecto rejuvenecedor en nuestros cuerpos. El mejor generador natural de iones negativos son
4
los rayos, seguidos de las olas del mar, cascadas, montañas y bosques. En el aire limpio y natural,
encontrará las concentraciones más altas de iones negativos. En ciudades contaminadas y
espacios con nados, como o cinas, encontrará las mayores concentraciones de iones positivos
menos saludables.
P:
¿El AirTamer produce niveles peligrosos de ozono?
R:
No. AirTamer no produce cantidades medibles de ozono.
P:
¿Puedo dejar AirTamer encendido continuamente?
6
R:
Sí. El AirTamer no tiene piezas móviles y consume muy poca electricidad, por lo que es muy
seguro y económico dejarlo encendido durante largos períodos de tiempo.
P:
¿AirTamer inter ere con equipos electrónicos (p. ej., computadoras, celulares)?
R:
No. AirTamer cumple con las Normas FCC para interferencias dañinas con las comunicaciones de
radio para que pueda utilizarlo cerca de su ordenador, reproductores de audio, etc. sin causar
problemas de interferencia inusuales. Recomendamos que los pacientes con marcapasos
consulten con su médico antes de usar AirTamer dado que AirTamer utiliza electrónica
alimentada por batería para crear iones negativos.
Información de contacto:
Para comunicarse con un representante de atención al cliente de AirTamer, envíenos un correo
electrónico o llámenos a:
Correo electrónico: [email protected]
Línea gratuita: 1-866-625-3218
www.airtamer.com
© 2020 AirTamer
3 luces verdes:
75% de la carga
1 luz verde:
25% de la carga
AirTamer Company
P.O. Box 526
Marblehead, MA 01945-0526
EE. UU.