Andis BTF Podręcznik użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Trymer Andis BTF. Andis BTF 2 stron. Cord/cordless rechargeable trimmer
Również dla Andis BTF: Specyfikacja (2 strony), Specyfikacja (1 strony), Arkusz specyfikacji (1 strony), Instrukcja obsługi i konserwacji (12 strony)

Andis BTF Podręcznik użytkownika
apagado orientado hacia afuera. Siguiendo la línea de la mandíbula,
F R E N C H
elimine los pelos más largos a lo largo del borde externo de la barba
(Diagramas J y K). Para recortar la línea de la barba, sujete la recortadora
MISES EN GARDE IMPORTANTES
verticalmente (con el interruptor de encendido/apagado orientado hacia
usted). Comience desde el borde recortado de la barba y, con un
Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours
movimiento descendente, recorte el área inmediatamente debajo de la
suivre certaines règles de sécurité, notamment les
línea de la barba. Para lograr una mayor definición de la línea de la barba,
utilice la posición horizontal para recortar cualquier cabello que hubiera
suivantes. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette
quedado largo (Diagrama L).
tondeuse de finition Andis.
RECORTE DEL BIGOTE
DANGER :
Siempre comience con un bigote ligeramente húmedo. Al recortar su
Pour réduire le risque d'électrocution :
bigote las primeras veces, le recomendamos usar un peine para
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
mantenerlo en posición mientras lo va recortando. Mientras mantiene el
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
cabello en posición, recorte los extremos (con el interruptor de encendido/
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la
apagado orientado hacia afuera, usando un movimiento hacia arriba). Una
douche.
vez que se sienta cómodo usando la recortadora recargable inalámbrica,
3. Ne pas déposer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il
tal vez prefiera usarla sin el peine. Simplemente coloque un dedo en el
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
labio superior para alejar el cabello de la piel y recorte el bigote con un
movimiento ascendente. Cuando haya logrado la longitud deseada, utilice
mettre l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
un movimiento descendente para combinar los pelos del bigote.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l'appareil
Asegúrese de recortar con lentitud y suavidad. Si aplica demasiada
de la prise électrique juste après l'utilisation.
presión con demasiada rapidez, podría recortar demasiado (Diagrama M).
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT :
risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution et de
blessure :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
Diagrama I
Diagrama J
Diagrama K
l'appareil ou se trouvent à proximité.
2. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche
de branchement est endommagé, s'il ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombé par terre, s'il est
Diagrama L
Diagrama M
endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Le retourner à
un centre de réparation pour examen et réparation.
4. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une
ouverture de l'appareil. Insérer uniquement la fiche du
transformateur de recharge dans la prise du rasoir.
6. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit
où l'on administre de l'oxygène.
7. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou
des guides de coupe cassés ou endommagés sous peine
de s'abîmer la peau.
8. Insérer toujours la fiche dans l'appareil en premier, puis
dans la prise secteur. Pour débrancher l'appareil, mettre
toutes les commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la
prise secteur.
9. Régler la tension avant de brancher l'appareil sur la prise.
CONSERVER CES
MODE D'EMPLOI
Pour utiliser la tondeuse, pousser l'interrupteur vers la lame pour le mettre
INSTRUCTIONS
sous tension. Pour l'arrêter et l'éteindre, ramener le bouton à sa position
initiale.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
ENTRETIEN
MODE D'EMPLOI
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l'usine pour une
RECHARGE DE L'APPAREIL – LIRE CE QUI SUIT AVANT DE
lubrification permanente. Sauf pour les mesures d'entretien décrites dans
RECHARGER LA TONDEUSE.
ce mode d'emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de
Sortir la tondeuse de finition sans fil d'Andis et l'adaptateur
réparation agréé par Andis.
secteur de la boîte. L'adaptateur bi-tension doit être
positionné manuellement sur la tension correcte avant
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE DE FINITION ANDIS
d'être branché sur une prise électrique. Aux États-Unis, il
(Il est possible que les illustrations de la tondeuse ne correspondent
doit être réglé sur 120 V (Diagramme A). Brancher
pas exactement au modèle acheté.)
l'adaptateur sur une prise 120 V (ou 240 V c.a. en fonction
Les lames doivent être huilées avant, pendant et
des normes locales). Pour que la batterie se charge,
Diagramme A
après chaque utilisation. Si les lames de la
l'interrupteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt.
tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela
Brancher le cordon de l'adaptateur directement sur la
indique clairement qu'elles manquent d'huile. La
tondeuse (Diagramme B). Le voyant vert de la tondeuse
tondeuse doit être tenue dans la position
s'allume. La tondeuse n'est pas chargée à l'usine. Pour un
indiquée (Diagramme C) afin que l'huile n'atteigne
rendement optimal, la charger pendant 12 heures (une
pas le moteur. Déposer quelques gouttes d'huile
nuit entière) avant la première utilisation.
pour tondeuse Andis sur l'avant et le côté des
Diagramme B
têtes de coupe (Diagramme D). Essuyer l'excès
Quand elle n'est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur
d'huile avec un chiffon doux et sec. Les
l'adaptateur. Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant vert
lubrifiants en aérosol ne permettent pas
restera allumé. La pile au nickel-métal-hydrure de la tondeuse n'est pas
Pour réduire les
d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier
sensible à la surcharge. Toutefois, il est recommandé de débrancher
correctement les lames, mais ce sont d'excellents
l'adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.
agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui
REMARQUE : Les piles au nickel-métal-hydrure présentent un « effet de
adhèrent aux lames à l'aide d'une petite brosse ou d'une vieille brosse à
mémoire » plus faible que les piles au nickel-cadmium. L'effet de mémoire
dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un
est causé par les périodes répétées d'usage bref suivies d'une recharge.
bac peu profond contenant de l'huile pour tondeuse Andis, pendant que la
La pile ne se déchargeant jamais complètement, elle « oublie » la quantité
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l'huile. Cela
d'énergie qu'elle peut emmagasiner. Pour maximiser le rendement de la
devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames.
pile au nickel-métal-hydrure, procéder comme suit :
Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon
1. Huiler la lame. Mettre la tondeuse de finition en marche et la laisser
sec, puis reprendre la coupe.
tourner jusqu'à ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n'est pas
nécessaire d'attendre qu'elle s'immobilise complètement.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
2. Arrêter la tondeuse. La recharger toute une nuit.
Pour enlever les lames, débrancher d'abord la tondeuse
3. Vider la pile de la tondeuse de cette façon tous les soixante jours.
de la prise secteur. Retourner la tondeuse de façon à ce
que les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette
EN CAS D'ÉCHEC DE LA RECHARGE :
opération, il est préférable de poser la tondeuse sur une
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un
surface plane. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
appareil qui fonctionne).
dévisser les deux vis qui retiennent les lames
2. S'assurer que le cordon de l'adaptateur est bien branché sur la
(Diagramme E). Retirer le jeu de lames de la tondeuse.
tondeuse. Tordre légèrement le connecteur de l'adaptateur pour vérifier
Pour installer un jeu de lames neuf, aligner la lame
si son branchement est correct. Si la tondeuse ne se recharge toujours
supérieure et la lame inférieure à l'aide du guide de lame noir (Diagramme
pas, l'envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour
F). Ensuite, aligner la fente de la lame supérieure (la plus petite des deux
examen et réparation ou remplacement.
lames) et la centrer sur l'étrier de la tondeuse (Figure F). Aligner les trous
de vis de la lame inférieure (la plus grande des deux) sur les trous de vis
ATTENTION : Ce produit contient une pile rechargeable, qui est
du boîtier (Figure F). Tout en maintenant en position, remettre en place les
recyclable à la fin de sa durée utile. Dans certains États, il est
vis de lame. Serrer les vis.
illégal de mettre cette pile au rebut dans une décharge
municipale. Se renseigner auprès du service de gestion des
déchets solides de la municipalité (ou composer le 1-800-822-
8837) sur les options de recyclage ou d'élimination offertes dans votre région.
MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le
mercure, le plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à
l'environnement s'ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer les
Trous de vis de lame
piles vides de l'appareil et mettre au rebut de manière appropriée.
Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte de piles –
contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
La tondeuse rechargeable avec ou sans fil est vendue avec six guides de
coupe : 1/2 po, 3/8 po, 1/4 po, 7 jours, 5 jours et 3 jours pour les coupes
les plus courtes (Diagramme G).
Diagramme G
FIXATION DES GUIDES DE COUPE
Glisser l'avant du guide de coupe sur les dents de la lame. Enclencher le
guide sur l'arrière de la lame (Diagramme H).
Diagramme C
D'HUILE
D'HUILE
D'HUILE
Diagramme H
LAMES : Lorsque la coupe est terminée, mettre l'interrupteur à la position
Diagramme D
Arrêt et retirer le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement
les lames à l'aide de la brosse fournie avec la tondeuse. Pour les meilleurs
résultats, appliquer au besoin une goutte d'huile pour tondeuses Andis sur
la lame. Les roulements du moteur sont à graissage permanent – ne pas
les lubrifier. Manipuler les lames avec précaution. Éviter de les heurter ou
de s'en servir pour couper un matériau sale ou abrasif. Pour éviter
d'endommager les piles et l'appareil, ne pas utiliser la tondeuse sous la
douche ou dans la baignoire.
COUPE SUR LA NUQUE
La tondeuse rechargeable avec ou sans fil facilite la coupe des cheveux
sur la nuque. Les résultats sont dignes d'un salon de coiffure
professionnel. Peigner simplement les cheveux dans leur position naturelle
et choisir le guide en fonction de la longueur de coupe désirée. Couper
dans le sens naturel des cheveux. Lors des premières utilisations de la
tondeuse, il est souvent plus facile de maintenir les cheveux en position à
l'aide d'un peigne. Pour des cheveux plus courts, choisir un des guides
qui coupent plus ras (Diagramme G).
Vis des lames
Diagramme E
COUPE DE LA BARBE
Humidifier légèrement la barbe avant de la tailler afin de faciliter la mise en
forme. Peigner la barbe dans le sens du poil pour bien identifier les zones
qu'il faut couper. Pour tailler le contour de la barbe et obtenir une coupe
plus nette, tenir la tondeuse à l'horizontale, l'interrupteur tourné vers
l'extérieur. En suivant la ligne de la mâchoire, couper les poils les plus
longs sur tout le contour de la barbe (Diagrammes J et K). Pour tailler la
ligne de la barbe, tenir la tondeuse à la verticale (l'interrupteur tourné vers
vous). En partant du contour fraîchement taillé, tailler la zone directement
Lame
Guide de lame noir
Étrier
sous la ligne de la barbe, dans un mouvement descendant. Pour une
coupe plus nette, couper les poils dispersés en tenant la tondeuse à
Lame supérieure
l'horizontale (Diagramme L).
Fente pour étrier
COUPE DE LA MOUSTACHE
Lame inférieure
Humidifier légèrement la moustache avant de la tailler. Les premières fois,
il est souvent plus facile de maintenir les poils en position à l'aide d'un
Trous de vis de lame
peigne. Couper le bout des poils dans un mouvement ascendant,
Diagramme F
l'interrupteur tourné vers l'extérieur. Une fois à l'aise avec la tondeuse
rechargeable sans fil, le peigne devient inutile. Placer simplement un doigt
MANUFACTURER'S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
sur la lèvre supérieure pour éloigner les poils de la peau et tailler la
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from
moustache dans un mouvement ascendant. Une fois la moustache coupée
the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be
à la longueur voulue, placer les poils en les lissant vers le bas. Tailler
limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship
during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts
lentement, avec précaution. Une trop grande pression trop rapidement
and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with
risque de trop couper (Diagramme M).
proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. IN CANADA please call: 1-800-335-4093. Enclose or
attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found
in hair, trimmer blades, or resharpening of blades, are not subject to the one year warranty.
Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its
products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or dissembling.
Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in material
or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased ___________________________ Model __________________________
Diagramme I
Diagramme J
Diagramme K
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante
un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud
de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que
se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía
será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto
defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier estación de
Diagramme L
Diagramme M
reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU,
o en Canadá a: 1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del
problema. Debido llame al materias extrañas que algunas veces se encuentran en el cabello,
las cuchillas de la maquinilla y el afilado de las mismas no están cubiertos por la garantía de
un año. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal
funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso,
ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores
ocasionados por cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su
productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de una
garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto,
es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso.
La garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
Fecha de compra __________________________ Modelo _________________________
Para encontrar una estación de servicio autorizado cerca de su localidad,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al
cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de
matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat. Toute autre garantie implicite
en vertu d'une loi d'État se limite aussi à une durée de 12 mois. Si, à cause d'un défaut de
fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber en panne sous usage normal
pendant la période de garantie, Andis s'engage à le remplacer ou à le réparer sans frais de
pièces ou de main-d'œuvre pour son propriétaire. L'appareil défectueux doit être retourné par
colis postal assuré, accompagné de la preuve d'achat, à n'importe quel centre de réparation
Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. AU CANADA,
veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez y joindre une lettre expliquant le defaut
de l'appareil en question. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les
cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de 12 mois. Andis
n'est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute
défectuosité de n'importe lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif,
réglage non autorisé ou un démontage. Andis n'est pas non plus responsable de dommages
indirects causés par tout défaut de fabrication ou de matériau de l'un de ses produits.
Certaines provinces interdisent les restrictions de durée d'une garantie implicite ou les
exclusions ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est donc possible que
ces exclusions ou restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques, lesquels pourront varier selon le territoire.
Date d'achat ______________________________ Modèle _________________________
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez
notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) 1-800-335-4093 (Canada)
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
[email protected] w w w. a n d i s . c o m
Form #22781 Rev. B
© 2009 Andis Company, USA
Model BTF
Model BTF2
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
Congratulations – you just went First Class when you bought
this Andis product. Careful workmanship and quality design
have been the hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños
de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet appareil, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est
l'apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Printed in China