Bose FreeSpace DS 16S Instrukcja instalacji - Strona 4

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja instalacji dla Głośniki Bose FreeSpace DS 16S. Bose FreeSpace DS 16S 22 stron. With ceiling mount bracket
Również dla Bose FreeSpace DS 16S: Instrukcja instalacji (13 strony), Instrukcja instalacji (17 strony)

Bose FreeSpace DS 16S Instrukcja instalacji
X
X
Loudspeaker
Distance (X)
DS 16S/SE
6.5" (165.1 mm)
DS 40SE
8" (203.2 mm)
DS 100SE
9" (228.6 mm)
Bracket placement and orientation
1. Depending on loudspeaker model, position the mounting plate
a minimum distance of X (measured from center hole) from
adjacent walls to ensure the loudspeaker will have a full range
of pitch and yaw adjustment in either horizontal or vertical
orientation.
Note: Mounting plates positioned closer to walls than the
recommended minimum distance may limit the range of adjustment,
depending on loudspeaker model and orientation (horizontal
or vertical).
2. Orient the mounting plate so that the two molded arrows are
pointing in the direction the loudspeaker should face.
Beslagets placering og retning
1. Afhængigt af højttalermodellen skal du placere monteringspladen
med en minimumafstand på X (målt fra midterhullet) fra
tilstøden de vægge for at sikre, at højttaleren får det maksimale
område for justering af hældningen og drejningen i vandret eller
lodret retning.
Bemærk: Hvis monteringspladen placeres tættere på væggene end
den anbefalede minimumafstand, kan justeringsområdet blive
begrænset alt afhængigt af højttalerens model og retning (vandret
eller lodret).
2. Vend monteringspladen sådan, at de to støbte pile vender i den
retning, som højttaleren skal vende mod.
Platzierung und Ausrichtung der
Halterung
1. Positionieren Sie die Montageplatte je nach Lautsprechermodell
mindestens X (vom mittleren Loch aus gemessen) von
benachbarten Wänden entfernt, um sicherzustellen, dass der
Lautsprecher den vollen Bereich der Quer- und Hochachsen-
anpassung in horizontaler oder vertikaler Richtung hat.
Hinweis: Näher als der empfohlene Mindestabstand an der Wand
positionierte Montageplatten können den Bereich der Anpassung je
nach Lautsprechermodell und Ausrichtung (horizontal oder vertikal)
begrenzen.
2. Richten Sie die Montageplatte so aus, dass die zwei aus-
geformten Pfeile in Richtung der Lautsprechervorderseite zeigen.
4
Positioning Guidelines
Colocación y orientación del soporte
1. Según el modelo del altavoz, sitúe la placa de montaje a una
distancia mínima de X (medida desde el agujero central) de las
paredes adyacentes para asegurarse de que el altavoz tenga una
gama completa de ajuste de inclinación y oscilación en oriental
horizontal o vertical.
Nota:
la distancia mínima recomendada puede limitar el rango de ajuste,
según el modelo del altavoz y su orientación (horizontal o vertical).
2. Oriente la placa de montaje de forma que las dos flechas
moldeadas señalen en la dirección que debe orientarse
el altavoz.
Mise en place et orientation
des supports
1. Selon le modèle d'enceinte, positionner la plaque de montage à
une distance minimum de X (mesurée à partir du trou central) des
murs adjacents, afin de préserver la possibilité d'orientation
complète des haut-parleurs dans le sens horizontal et vertical.
Remarque : si les plaques de montage sont placées plus près d'un
mur que la distance minimum recommandée, la plage de réglage peut
être limitée, en fonction du modèle d'enceinte et de son
orientation (horizontale ou verticale).
2. Orienter la plaque de montage afin de diriger les deux flèches
gravées dans la direction prévue pour les enceintes.
Posizionamento e orientamento
delle staffe
1. A seconda del modello di diffusore, posizionare la piastra di
montaggio a una distanza minima di X (misurata dal foro centrale)
dalle pareti adiacenti per fare in modo che il diffusore abbia un
gioco sufficiente per l'orientamento in senso orizzontale
o verticale.
Nota:
rispetto alla distanza minima consigliata potrebbero limitare la
possibilità di regolazione, a seconda del modello e dell'orientamento
(orizzontale o verticale) del diffusore.
2. Orientare la piastra di montaggio in modo tale che le due frecce
siano puntate nella direzione di uscita del diffusore.
Plaatsing en montagerichting van
beugel
1. Afhankelijk van het luidsprekermodel, moet de afstand tussen de
montageplaat en naastgelegen wanden minimaal X bedragen
(gemeten vanaf het midden van de opening). Dit zorgt ervoor dat
de luidspreker bij zowel horizontale als verticale montage in elke
stand kan worden gedraaid.
Opmerking: als de montageplaat zich dichter bij een wand bevindt
dan de aanbevolen minimumafstand, kan de draaihoek beperkt zijn,
afhankelijk van het luidsprekermodel en de montagerichting
(horizontaal of verticaal).
2. Draai de montageplaat zodanig dat de twee pijlen op de plaat
wijzen in de richting waarin u de luidspreker wilt richten.
Placering och riktning på fästen
1. Beroende på vilken högtalarmodell det är, så ska monterings-
plattan placeras på ett avstånd på X (mätt från mittenhålet) från
intilliggande väggar för att högtalaren till fullo ska kunna vinklas
och justeras antingen vågrätt eller lodrätt.
Obs! Om monteringsplattan monteras närmare väggen än det
rekommenderade minimiavståndet kan det innebära att justering-
sutrymmet begränsas. Exakt hur stor betydelse det har beror på vilken
högtalarmodell det är och riktningen (vågrät eller lodrät).
2. Ställ in monteringsplattan så att de båda ingjutna pilarna pekar
i den riktning som högtalaren ska riktas mot.
Si coloca las placas de montaje más cerca de las paredes de
le piastre di montaggio posizionate troppo vicino alle pareti