Danfoss Icon Master Podręcznik użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Termostat Danfoss Icon Master. Danfoss Icon Master 2 stron. Wireless display room thermostat
Również dla Danfoss Icon Master: Podręcznik aplikacji (12 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Instrukcja instalacji (2 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Instrukcja instalacji (2 strony), Instrukcja instalacji (2 strony)

Danfoss Icon Master Podręcznik użytkownika
User Guide
Danfoss Icon™ Wireless Display
Room Thermostat
BC29664450053101-000101 | VUMDB10F | 088N3686
EN
Wake up the thermostat
Touch the screen - the actual room temperature is displayed (fig. A).
The Heating icon
is displayed if the heat is on, and the Cooling icon
played if the cooling is on. The screen turns off after 10 seconds.
Set the temperature
Wake up the thermostat. Touch
or
to set the temperature (temperature
flashes to indicate setting in progress). Touch
to confirm the new setting.
Open the Settings menu
Wake up the thermostat. Touch and hold
to open the menu (fig. B).
Toggle the menu with
or
, confirm with
. Touch
menu.
Menus
: Temperature limitation, i.e. allowed setting range for room temperature.
: Product ID - your product can be identified with this code.
: Perform Link Test, if the thermostat has been moved. Check the signal, a
result of 80 % or more equals "strong connection".
: Set min. and max. temperature of the floor surface (the menu is only
displayed, if your thermostat has a floor sensor).
Note! Menus 4, 6 and 7 are only available to the installer.
Exchanging batteries
When the batteries are almost empty, the thermostat will display "BAT LO" when
activated.
To exchange the batteries, release the thermostat from the wall plate by sliding it
upwards, and replace the batteries with two quality AA 1.5V batteries (fig. C).
DE
Einschalten des Thermostats
Berühren Sie den Bildschirm – es wird die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt
(Abb. A).
Das Heizungssymbol
wird angezeigt, wenn die Heizung läuft, und das Küh-
lungssymbol
wird angezeigt, wenn die Kühlung läuft. Der Bildschirm schaltet
sich nach zehn Sekunden aus.
Einstellen der Temperatur
Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie
oder
einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an, dass die Einstellung läuft).
Berühren Sie
, um die neue Einstellung zu bestätigen.
Öffnen des Einstellungsmenüs
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie
gedrückt, um das Menü zu öffnen
(Abb. B).
Schalten Sie mithilfe von
oder
im Menü hin und her, bestätigen Sie mit
Berühren Sie
, um im Menü zurückzugehen.
Menüs
: Temperaturbegrenzung, d. h. zulässiger Einstellungsbereich der
Raumtemperatur.
: Produkt-ID – mit diesem Code kann Ihr Produkt identifiziert werden.
: Führen Sie eine Verbindungsprüfung durch, wenn der Thermostat
bewegt wurde. Überprüfen Sie das Signal: Ein Ergebnis von mindestens
80% bedeutet „starke Verbindung".
: Stellen Sie die minimale und maximale Temperatur der Fußbodenober-
fläche ein (das Menü wird nur angezeigt, wenn der Thermostat über
einen Bodenfühler verfügt).
Hinweis! Die Menüs 4, 6 und 7 stehen nur dem Installateur zur Verfügung.
Austauschen der Batterien
Wenn die Batterien fast leer sind, zeigt der Thermostat bei Aktivierung „BAT LO" an.
Um die Batterien auszutauschen, den Thermostat nach oben aus der Wandmon-
tageplatte schieben und die Batterien durch zwei hochwertige AA 1,5 V-Batterien
(Abb. C) ersetzen.
Fig. A
FR
Activation du thermostat
Il suffit de toucher l'écran pour voir s'afficher la température ambiante (fig. A).
L'icône Chauffage
s'affiche si le système de refroidissement est allumé. L'écran se désactive au
bout de 10 secondes.
Réglage de la température
Activez le thermostat. Appuyez sur
se met à clignoter pour indiquer que le réglage est en cours). Appuyez sur
valider le nouveau réglage.
Ouverture du menu Réglages
Activez le thermostat. Pour ouvrir le menu (fig. B), appuyez sur
touche enfoncée.
Vous pouvez alterner les menus à l'aide de
pour revenir en arrière dans le menu.
www.icon.danfoss.com
Menus
: Limite de température, par exemple plage de réglage autorisée pour la
température ambiante.
: ID produit – votre produit peut être identifié avec ce code.
: Si le thermostat a été déplacé, effectuez un test de liaison. Vérifiez le
signal. Un résultat de 80 % ou plus correspond à une « connexion forte ».
: Réglez une température min. et max. de la surface du sol (le menu s'af-
fiche seulement si votre thermostat a une sonde de dalle).
is dis-
Remarque : les menus 4, 6 et 7 ne sont accessibles qu'à l'installateur.
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont presque vides, le thermostat affiche « BAT LO » lorsqu'il est
activé.
Pour remplacer les piles, décrochez le thermostat de la plaque murale en le faisant
glisser vers le haut et remplacez les piles avec deux piles de qualité AA de 1,5 V (fig. C).
to go backwards in the
IT
Attivare il termostato
Toccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente corrente (fig. A).
Se il riscaldamento è acceso, viene visualizzata l'icona del riscaldamento
tre se il raffrescamento è acceso, viene visualizzata l'icona del raffrescamento
Lo schermo si spegne dopo 10 secondi.
Impostazione della temperatura
Attivare il termostato. Toccare
peratura lampeggia per indicare che l'impostazione è in corso). Toccare
confermare la nuova impostazione.
Aprire il menu Impostazioni
Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto
Scorrere il menu con
nel menu.
Menu
: Limitazione della temperatura, ovvero l'intervallo consentito per l'impo-
stazione della temperatura ambiente.
: ID prodotto: consente l'identificazione del prodotto.
: Effettuare un test dei collegamenti se il termostato è stato rimosso.
Verificare il segnale: un risultato maggiore o uguale all'80% equivarrà a
una "connessione forte".
: Impostare la temperatura massima e minima della superficie del
pavimento (il menu verrà visualizzato solo se il termostato è dotato del
sensore per il pavimento).
, um die Temperatur
Nota: meno 4, 6 e 7 sono solo disponibili per l'installatore.
Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono quasi scariche, il termostato mostrerà il messaggio "BAT LO".
Per sostituire le batterie, rimuovere il termostato dalla piastra a parete facendolo
scorrere verso l'alto, e sostituire le batterie utilizzando 2 batterie AA da 1,5 V (fig. C).
.
DK
Tænd for termostaten
Tryk på displayet - den aktuelle rumtemperatur vises (fig. A).
Varmeikonet
tændt. Displayet slukker efter 10 sekunder.
Indstil temperaturen
Tænd for termostaten. Tryk på
turen blinker for at vise, at indstillingen er i gang). Tryk på
nye indstilling.
Åbn menuen Indstillinger
Tænd for termostaten. Tryk og hold
Skift menu med
menuen.
Menuer
: Temperaturbegrænsning, dvs. tilladt indstillingsområde for rumtempe-
ratur
: Produkt-id - dit produkt kan identificeres med denne kode.
: Udfør Link Test, hvis termostaten er blevet flyttet. Kontrollér signalstyrke.
Et resultat på 80 % eller mere er lig med "stærk forbindelse".
: Indstil minimum- og maksimumtemperaturer for gulvoverfladen (menu-
en vises kun, hvis din termostat har en gulvføler).
Bemærk! Menuerne 4, 6 og 7 er kun tilgængelige for installatøren.
Udskiftning af batterier
Når batteriniveauet er lavt, viser termostaten "BAT LO" i aktiv tilstand.
For at udskifte batterierne tages termostaten ned fra vægpladen ved at skubbe
den opad, og batterierne udskiftes med to batterier AA 1,5 V (fig. C).
Menu
Product ID / Version
Link Test
Fig. B
s'affiche si le chauffage est allumé et l'icône Refroidissement
ou sur
pour régler la température (celle-ci
et maintenez la
ou
, validez avec
. Appuyez sur
o
per impostare la temperatura (la tem-
per aprire il menu (fig. B).
o
e confermare con
. Toccare
per tornare indietro
vises, hvis varmen er tændt, og køleikonet
vises, hvis køling er
eller
for at indstille temperaturen (tempera-
for at bekræfte den
inde for at åbne menuen (fig. B).
eller
, bekræft med
. Tryk på
for at gå tilbage i
SE
Aktivera termostaten
Tryck på skärmen. Rumstemperaturen visas (fig. A).
Ikonen för värme
visas om uppvärmning pågår, och ikonen för kyla
kylning pågår. Skärmen slocknar efter 10 sekunder.
Inställning av temperaturen
Aktivera termostaten. Tryck på
eller
turen blinkar för att visa att inställning pågår). Tryck på
pour
inställningen.
Öppna inställningsmenyn
Aktivera termostaten. Håll in
för att öppna menyn (fig. B).
Växla meny med
eller
, bekräfta med
Menyer
: Temperaturbegränsning, d.v.s. tillåtet inställningsområde för rumstem-
peraturen.
: Produkt-ID: din produkt identifieras med denna kod.
: Utför ett länktest om termostaten flyttats. Kontrollera signalen. Om resul-
tatet är 80 % eller högre innebär det att anslutningen är god.
: Ställ in min./max. för golv (denna meny visas endast om din termostat
har en golvgivare).
Obs! Menyerna 4, 6 och 7 är endast tillgängliga för installatören.
Byta batterier
När batterierna nästan är slut visas meddelandet "BAT LO" (BATT. LÅG) på ter-
mostatens display vid aktivering.
För att byta batterier lösgör du först termostaten från dess fäste genom att skjuta
den uppåt. Byt ut batterierna mot två nya 1,5 V AA-batterier av hög kvalitet (se
bild C).
NO
Aktiver termostaten
Berør skjermen - den faktiske romtemperaturen vises (fig. A)
Varmeikonet
vises hvis varmen er på, og kjøleikonet
, men-
Skjermen slås av etter 10 sekunder.
.
Stille inn temperaturen
Aktiver termostaten. Berør
eller
turen blinker for å indikere at innstilling pågår). Trykk
per
innstillingen.
Åpne innstillingsmenyen
Aktiver termostaten. Berør og hold på
Endre meny med
eller
, bekreft med
Menyer
: Temperaturbegrensning, dvs. tillatt innstillingsområde for romtemperatur.
: Produkt-ID - Produktet kan identifiseres med denne koden.
: Foreta link-test hvis termostaten er flyttet. Kontroller signalet. Et resultat
på 80 % eller høyere indikerer «sterk forbindelse».
: Angi min.- og maks.-temperatur for gulvoverflaten (menyen vises bare
hvis termostaten har en gulvføler).
Merk! Meny 4, 6 og 7 er bare tilgjengelige for montøren.
Skifte batterier
Når batteriene er nesten utladet, viser termostaten «BAT LO» når den aktiveres.
Løsne termostaten fra veggplaten ved å skyve den oppover, og bytt ut batteriene
med to AA 1,5V-batterier av god kvalitet (fig. C).
NL
De thermostaat activeren
Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergegeven (afb. A).
Het verwarmingspictogram
wordt weergegeven als de ruimte wordt verwarmd
en het koelpictogram
wordt weergegeven als de ruimte wordt gekoeld. Het
scherm wordt na 10 seconden uitgeschakeld.
De temperatuur instellen
Activeer de thermostaat. Druk op
temperatuur knippert tijdens het instellen). Druk op
te bevestigen.
Het instellingenmenu openen
Activeer de thermostaat. Houd
Wissel van menu met
of
, bevestig met
te gaan in het menu.
Menu's
: Temperatuurbegrenzing, d.w.z. het toegestane instelbereik voor de
ruimtetemperatuur.
: Product-id, uw product kan aan de hand van deze code worden geïden-
tificeerd.
: Voer een verbindingstest uit als de thermostaat is verplaatst. Controleer het
signaal. Een resultaat van 80% of meer duidt een 'sterke verbinding' aan.
: Stel de minimale en maximale temperatuur van het vloeroppervlak in
(dit menu wordt alleen weergegeven als uw thermostaat is uitgerust met
een vloersensor).
Let op! De menu's 4, 6 en 7 zijn alleen beschikbaar voor de installateur.
Batterijen vervangen
Als de batterijen bijna leeg zijn, geeft de thermostaat bij activering 'BAT LO' weer.
Om de batterijen te vervangen, moet u de thermostaat van de wandplaat verwij-
deren door de thermostaat omhoog te schuiven. Vervang de batterijen door twee
1,5 V AA-batterijen van goede kwaliteit (afb. C).
Fig. C
visas om
för att ställa in temperaturen (tempera-
för att bekräfta den nya
. Tryck på
för att backa i menyn.
vises hvis kjøling er på.
for å stille inn temperaturen (tempera-
for å bekrefte den nye
for å åpne menyen (fig. B).
. Trykk
for å gå tilbake i menyen.
of
om de temperatuur in te stellen (de
om de nieuwe instelling
ingedrukt om het menu te openen (afb. B).
. Raak
aan om een stap terug