Dungs VDK 200 A S02 H2 Instrukcja obsługi i montażu
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi i montażu dla Urządzenia przemysłowe Dungs VDK 200 A S02 H2. Dungs VDK 200 A S02 H2 12 stron. Valve proving system
D
F
Betriebs- und Montagean-
leitung
Ventilprüfsystem
Typ VDK 200 A S02 H
SF
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione de montaggio
[mbar]
DIN
EN 1643:2001
[ V ]
Druckabgriffe
Pressure taps
Prises de pression
Manopola a pressione
1
Anschluß p
, p
e
1
G 1/4 oder Rohrverschraubung
Ø 12 mm
Connection p
, p
e
1
G 1/4 or tube union
Ø 12 mm
Raccord p
, p
e
1
G 1/4 ou raccord vissé
Ø 12 mm
Attacco p
, p
e
1
G 1/4 o raccordo a vite tubo
Ø 12 mm
1 ... 12
GB
F
NL
E
Operation and assembly
instructions
Valve proving system
Type VDK 200 A S02 H
DK
S
2
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 40 mbar (4 kPa)
max.
VDK 200 A S02
nach / acc. / selon / a norme
DIN EN 1643:2001
U
~(AC) 230 V (-15 %)...- 240 V (+ 6 %) 50 Hz
n
oder/or/ou/o
~(AC) 120 V 60 Hz
Einschaltdauer der Steuerung/Switch-on dura-
tion of Control / Durée de mise sous tension de
la commande / Durata inserzione del comando
ED 100 %
1
p 1
2
Anschluß p
, p
p e
a
2
G 1/4 oder Rohrverschraubung
Ø 12 mm
Connection p
, p
a
G 1/4 or tube union
Ø 12 mm
Raccord p
, p
a
2
G 1/4 ou raccord vissé
Ø 12 mm
Anschluß p
, p
a
2
G 1/4 o raccordo a vite tubo
Ø 12 mm
I
P
Notice d'emploi et de
montage
Contrôle d'étanchéité
Type VDK 200 A S02 H
N
2
¡C
+60
-10
IEC 529
IEC 529
H 2
2
p 2
p a
2
Istruzioni di esercizio di
montaggio
Sistema di prova per valvole
Tipo VDK 200 A S02 H
2
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
0
-10 °C... +60 °C
Schutzart / Degree of protection
Protection / Protezione
IP 40
nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 ( DIN 40 050)
nur
only
uniquement
solo
V1
p 1
p e
VDK 200 A S02 H 2
1
p 1
p e
2
H
, Wasserstoff
2
H
, Hydrogen
2
H
, hydrogène
2
H
, idrogeno
2
V2
p 2
p a
V1
p 1
2
p e
p 2
p a
VDK 20