Casio HR-8TEC Podręcznik użytkownika - Strona 2
Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Kalkulator Casio HR-8TEC. Casio HR-8TEC 2 stron.
k To Load Batteries
k Loading the Paper Roll
k Einsetzen der Batterien
k Einsetzen der Papierrolle
k Chargement des piles
k Chargement du rouleau de papier
k Para colocar las pilas
k Colocación del rollo de papel
k Per sostituire le pile
k Caricamento del rotolo di carta
k Isättning av batterier
k Isättning av pappersrullen
k Vervangen van de batterijen
kInleggen van de papierrol
k Isetting av batteriene
k Isetting av papirrullen
• External Roll
4
• Externe Papierrolle
• Rouleau extérieur
2
• Rollo externo
• Rotolo esterno
• Yttre rulle
• Uitwendige rol
• Utvendig rull
1 3
5
Be sure that k and l poles of each battery are facing
in the proper direction.
Darauf achten, dass die einzelnen Batterien mit richtiger
Polung (k und l) eingesetzt werden.
Assurez-vous que les poles k et l de chaque pile sont
4
4
bien orientés dans la bonne direction.
Asegúrese que los polos k y l de cada pila se orientan
en la dirección adecuada.
Accertarsi che i poli k e l delle pile siano rivolti nella
direzione corretta.
Var noga med att sätta i varje batteri så att polerna k
och l är vända åt rätt håll.
Zorg ervoor dat de k en l polen van elke batterij in de
juiste richting wijzen.
6
6
Pass på at batterienes k og l poler vender riktig vei.
Important!
• Replacing batteries causes independent memory
contents to be cleared, and also returns the tax rate and
conversion rates to their initial defaults.
Wichtig!
• Durch das Austauschen der Batterien werden der
Inhalt des unabhängigen Speichers gelöscht und der
Steuersatz sowie die Umrechnungskurse auf ihre
anfänglichen Vorgaben zurückgestellt.
• Internal Roll
• Interne Papierrolle
Important!
• Rouleau interne
• Les mémoires indépendantes sont vidées et les réglages
• Rollo interno
par défaut des taux de taxation et de conversion sont
• Rotolo interno
rétablis lors du remplacement des piles.
• Inre rulle
¡Importante!
• Inwendige rol
• El reemplazo de las pilas ocasionará el borrado de los
• Innvendig rull
contenidos de la memoria independiente, y también
restituye la tasa de impuestos y las tasas de conversión
1
1
a sus valores iniciales por omisión.
FEED
FEED
Importante!
• La sostituzione delle pile causa la cancellazione del
contenuto della memoria indipendente, e riporta anche
l'importo dell'imposta e i tassi di conversione alle
rispettive impostazioni di default iniziali.
Viktigt!
• Tänk på att batteribyte gör att innehållet i det oberoende
minnet raderas och att skattesatsen och växelkurserna
k Switching between Printing and
återställs till deras grundinställningar.
Non-Printing
Belangrijk!
• Door de batterijen te vervangen wordt de onafhankelijke
k Umschalten zwischen Drucken und
geheugeninhoud gewist waarbij tevens het belastings-
Nicht-Drucken
percentage en de wisselkoersen teruggesteld worden tot
hun oorspronkelijke waarden.
k Pour activer/désactiver l'impression
k Cambio entre modo de impresión y no
Viktig!
• Utskifting av batteriene forårsaker at innholdet i
impresión
det uavhengige minnet slettes, og at innstillingene
k Per attivare e disattivare il modo di
for valutakurser og avgiftsrater stilles tilbake til
standardinnstillingene.
stampa
k Att skifta mellan utskrift och icke-
k AC Operation
utskrift
k Netzbetrieb
k Overschakelen tussen afdrukken en
k Alimentation secteur
niet-drukken
k Operación por CA
k Skifting mellom utskrifts- og ikke-
k Funzionamento a corrente alternata (CA)
utskriftsinnstilling
k Nätanslutning
k Werking op netspanning
k Tilkopling til nettet
1
AD-A60024
2
3
k Printing Results Only
k Ausdrucken nur der Ergebnisse
k Impression des résultats seulement
k Impresión de resultados solamente
k Replacing the Ink Roller (IR-40)
k Per stampare solo i risultati
k Austauschen der Farbrolle (IR-40)
k Utskrift av enbart resultat
k Remplacement du rouleau encreur (IR-40)
k Afdrukken van enkel resultaten
k Cambiando el rodillo entintado (IR-40)
k Utskrift av kun svarene
k Sostituzione del rullo inchiostratore (IR-40)
k Byte av färgbandet (IR-40)
k Vervangen van de inktrol (IR-40)
k Utskifting av fargerullen (IR-40)
Example:
Beispiel:
1
1
2
2
Exemple:
Ejemplo:
3
3
"F"
"F"
123+
123+
456-
456-
389+
389+
260=
260=
4
4
k Date and Reference Number Printing
k Ausdrucken von Datum und
Referenznummern
k Impression des numéros de référence
et de la date
k Impresión de número de referencia y
fecha
k Per stampare data e numeri di
riferimento
k Utskrift av datum och referensnummer
k Afdrukken van datum en
referentienummer
k Dato- og referansenummerutskriving
115/08/2006
115/08/2006
2 #10022
2 #10022
2
2
3
3
1
1
1508.2#6{
1508.2#6{
2
2
1#22{
1#22{
P
P
5
5
FEED
FEED
FEED
FEED
k Decimal Mode
F:
Floating decimal
0-5/4: Round off results to 0 or 2 decimal places, applying
2-5/4 floating decimal for input and intermediate
results.
k Dezimalmodus
7
7
F:
Fließender Dezimalpunkt
0-5/4: Rundung der Ergebnisse auf 0 oder 2 Dezimalstellen,
2-5/4 wobei ein fl ießender Dezimalpunkt für Eingabe und
Zwischenergebnisse verwendet wird.
k Mode décimal
F:
Point décimal fl ottant
58mm × 80mm
58mm × 80mm
φ
φ
0-5/4: Résultats arrondis à 0 au 2 décimales en appliquant
2-5/4 la virgule fl ottante pour l'entrée et les résultats
intermédiaires.
k Modo decimal
F:
Decimal fl otante
0-5/4: Redondeo por defecto a 0 o 2 lugares decimales,
2-5/4 aplicando el decimal fl otante para el ingreso y los
resultados intermedios.
k Modo decimale
F:
Decimale a virgola mobile
0-5/4: Per arrotondare i risultati a 0 o a 2 cifre decimali,
2-5/4 applicando la virgola decimale mobile all'introduzione
2
2
e ai risultati intermedi.
k Decimalläge
F:
Flytande decimal
0-5/4: Avrundar resultat till noll eller två decimaler. Flytande
2-5/4 decimal tillämpas för inmatning och delsvar.
k Decimale functie
58mm × 25mm
58mm × 25mm
F:
Drijvende komma
0-5/4: Rond af op 0 of 2 decimale plaatsen en gebruik
2-5/4 daarbij een drijvende decimaal voor invoeren en
tusenuitkomsten.
k Desimalinnstilling
F:
Flytende desimal
0-5/4: Avrunder svarene til 0 eller 2 desimaler med fl ytende
2-5/4 desimal for innmating og midlertidige svar.
( F )
( F )
FEED
FEED
FEED
FEED
PRT
PRT
PRT
PRT
"F" indicator does not appear on the display.
Der "F"-Indikator erscheint nicht am Display.
Le voyant "F" n'apparaît pas sur l'affi cheur.
Printing
Printing
Stampa
Stampa
Non-Printing
Non-Printing
Non stampa
Non stampa
El indicador "F" no aparece sobre la presentación.
Drucken
Drucken
Utskrift
Utskrift
Nicht-Drucken
Nicht-Drucken
Icke utskrift
Icke utskrift
L'indicatore "F" non appare sul display.
Impression
Impression
Afdrukken
Afdrukken
Pas d'impression
Pas d'impression
Niet afdrukken
Niet afdrukken
Impresión
Impresión
Utskrift
Utskrift
No impresión
No impresión
Ikke-utskrift
Ikke-utskrift
Indikeringen "F" visas inte på skärmen.
"F" indicator verschijnt niet in de display.
"F"-indikatoren vil ikke vises i displayet.
7894÷6=1315.666666...
"PRT"
"PRT"
"F"
"F"
7894/
7894/
6=
6=
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
FEED
FEED
FEED
FEED
PRT
PRT
DEC
DEC
DEC
DEC
M/
M/EX
M/
M/EX
EX
EX
OFF
OFF
OFF
OFF
"0-5/4"
"0-5/4"
7894/
7894/
6=
6=
"2-5/4"
"2-5/4"
7894/
7894/
6=
6=
k Calculations
k Berechnungen
k Calculs
k Cálculos
k Calcoli
k Beräkningar
123
123
Esempio:
k Berekeningen
Exempel:
456
456
k Beregninger
-
-
)
)
389
389
Voorbeeld:
260
260
Eksempel:
450
450
(
(
-
-
45) 89+12=
45) 89+12=
-
-
3993
3993
"F"
"F"
A
A
-
-
45*
45*
89+
89+
123.
123.
12=
12=
579.
579.
190.
190.
{
{
190.
190.
P
P
450.
450.
{
{
450.
450.
P
P
3+1.2=4.2
3+1.2=4.2
6+1.2=7.2
6+1.2=7.2
"F"
"F"
1.2+
1.2+
+
+
3=
3=
6=
6=
2.3 12=27.6
2.3 12=27.6
4.5 12=54
4.5 12=54
"F"
"F"
12*
12*
*
*
2.3=
2.3=
4.5=
4.5=
P
P
2.5
2.5
2
2
=6.25
=6.25
2.5
2.5
3
3
=15.625
=15.625
1
1
´
´
508.2006
508.2006
4
4
10
10
´
´
022.
022.
2.5
2.5
=39.0625
=39.0625
"F"
"F"
2.5*
2.5*
*
*
=
=
=
=
=
=
53+6= 59
53+6= 59
23
23
-
-
8= 15
8= 15
56 2=112
56 2=112
+)
+)
99÷4= 24.75
99÷4= 24.75
210.75
210.75
M/EX
M/EX
M/
M/
M/EX
M/EX
EX
EX
"F"
"F"
A
A
U U
U U
53+
53+
6l
6l
23-
23-
8l
8l
56*
56*
2l
2l
99/
99/
4l
4l
U
U
DEC
DEC
DEC
DEC
7+7
7+7
-
-
7+(2 3)+(2 3)=19
7+(2 3)+(2 3)=19
"F"
"F"
A
A
U U
U U
F 0-2- 5/4
F 0-2- 5/4
F 0-2- 5/4
F 0-2- 5/4
DEC
DEC
DEC
DEC
M/EX
M/
M/EX
M/
EX
EX
OFF
OFF
OFF
OFF
7l
7l
l
l
m
m
2*
2*
3l
3l
l
l
U
U
7
7
´
´
894.
894.
100%
100%
1
1
´
´
315.66666666
315.66666666
12%
12%
?(180)
?(180)
1500
1500
"F"
"F"
7
7
´
´
894.
894.
15#*
15#*
=
=
1
1
´
´
316.
316.
12&
12&
100%
100%
7
7
´
´
894.
894.
880
880
=
=
1
1
´
´
315.67
315.67
660
660
?(75)%
?(75)%
"F"
"F"
660/
660/
880&
880&
100%
100%
2500
2500
?(2875)
?(2875)
"F"
"F"
25#*
25#*
15&
15&
+
+
C
C
0.
0.
-
-
100%
100%
-
-
45.
45.
3500
3500
+
+
-
-
4
4
´
´
005.
005.
=
=
-
-
3
3
´
´
993.
993.
?(2625)
?(2625)
(100-25)%
(100-25)%
"F"
"F"
35#*
35#*
25&
25&
-
-
Purchase Price/Einkaufspreis/Prix d'achat/
Precio de compra/Prezzo d'acquisto/
Inköpspris/Inkoopprijs/Innkjøpspris
+
+
1.2
1.2
Profi t/Gewinn/Bénéfi ce/Ganancia/
+
+
1.2
1.2
K
K
Profi tto/Vinst/Winst/Fortjeneste
=
=
4.2
4.2
K
K
Selling Price/Verkaufspreis/Prix de vente/
Precio de venta/Prezzo di vendita/
Försäljningspris/Verkoopprijs/Salgspris
=
=
7.2
7.2
K
K
$480
$480
?($160)
?($160)
25%
25%
100%
100%
?($640)
?($640)
12.
12.
"F"
"F"
12.
12.
480+
480+
+
+
K
K
25&
25&
%
%
=
=
27.6
27.6
K
K
-
-
–
–
=
=
54.
54.
K
K
Amount 1/Betrag 1/Montant 1/Monto 1/
Importo 1/Summa 1/Hoeveelheid 1/
Beløp 1
2.5
2.5
Amount 2/Betrag 2/Montant 2/Monto 2/
2.5
2.5
K
K
Importo 2/Summa 2/Hoeveelheid 2/
Beløp 2
=
=
6.25
6.25
K
K
Increase/Erhöhung/Augmentation/
Aumento/Aumento/Ökning/Verhoging/
=
=
15.625
15.625
Forhøyelse
K
K
=
=
39.0625
39.0625
100
100
80
80
-
-
K
K
100=25%
100=25%
80
80
"F"
"F"
1#-
1#-
–
–
80&
80&
%
%
84
84
153
153
138
138
?(22.4%)
?(22.4%)
?(40.8%)
?(40.8%)
?(36.8%)
?(36.8%)
100%
100%
(375)
(375)
"F"
"F"
A
A
C
C
U U
U U
M
M
C
C
0.
0.
M
M
M
M
C
C
84+
84+
+
+
153+
153+
+
+
M
M
C
C
138/
138/
+
+
1#/
1#/
53.
53.
/
/
=
=
M
M
59.
59.
K
K
M
M
84l
84l
+
+
=
=
M
M
K
K
M
M
–
–
M
M
23.
23.
=
=
+
+
M
M
15.
15.
M
M
153l
153l
=
=
M
M
K
K
+
+
M
M
+
+
M
M
56.
56.
=
=
112.
112.
138l
138l
=
=
M
M
M
M
K
K
M
M
M
M
+
+
+
+
U
U
M
M
M
M
99.
99.
M
M
K
K
=
=
24.75
24.75
M
M
M
M
+
+
M
M
• Cost, selling price, and margin calculations
M
M
210.75
210.75
• Kosten, Verkaufspreis,
Gewinnspannenberechnungen
• Coût, prise de vente et calculs de marge
• Cálculos de costo, precio de venta y
margen
C
C
0.
0.
• Calcoli del costo, prezzo di vendita e
M
M
margine
• Beräkning av kostnad, försäljningspris och
M
M
marginal
C
C
• Kostprijs, verkoopprijs, winst berekening
M
M
M
M
7.
7.
• Beregninger av kostnad, salgspris og
+
+
margin
M
M
M
M
7.
7.
+
+
M
M
M
M
7.
7.
Selling Price ($2000) /
Selling Price ($2000) /
Verkaufspreis
Verkaufspreis
($2000) /
($2000) /
Prix de vente
Prix de vente
–
–
Precio de venta
Precio de venta
($2000) / Prezzo di vendita ($2000) / Försäljningspris ($2000) /
($2000) / Prezzo di vendita ($2000) / Försäljningspris ($2000) /
Verkoopprijs ($2000) / Salgspris ($2000)
Verkoopprijs ($2000) / Salgspris ($2000)
M
M
2.
2.
=
=
M
M
6.
6.
M
M
+
+
M
M
M
M
6.
6.
+
+
Cost ($1000)
Cost ($1000)
Margin? (50%)
Margin? (50%)
M
M
Kosten ($1000)
Kosten ($1000)
Gewinnspanne? (50%)
Gewinnspanne? (50%)
M
M
19.
19.
Coût (1000 $)
Coût (1000 $)
Marge? (50%)
Marge? (50%)
Costo ($1000)
Costo ($1000)
¿Margen? (50%)
¿Margen? (50%)
Costo ($1000)
Costo ($1000)
Margine? (50%)
Margine? (50%)
Kostnad ($1000)
Kostnad ($1000)
Marginal? (50%)
Marginal? (50%)
Kostprijs ($1000)
Kostprijs ($1000)
Winst? (50%)
Winst? (50%)
Kostnad ($1000)
Kostnad ($1000)
Margin? (50%)
Margin? (50%)
"F"
"F"
C
C
,
,
COST
COST
1
1
0
0
1
1
´
´
500.
500.
180.
180.
%
%
,
,
2
2
0
0
M
M
%
%
Selling Price? ($200) / Verkaufspreis? ($200) / Prix de vente? (200 $) /
Selling Price? ($200) / Verkaufspreis? ($200) / Prix de vente? (200 $) /
¿Precio de venta? ($200) / Prezzo di vendita? ($200) / Försäljningspris? ($200) /
¿Precio de venta? ($200) / Prezzo di vendita? ($200) / Försäljningspris? ($200) /
Verkoopprijs? ($200) / Salgspris? ($200)
Verkoopprijs? ($200) / Salgspris? ($200)
660.
660.
75.
75.
%
%
Margin (40%)
Margin (40%)
Margine (40%)
Margine (40%)
Cost ($120)
Cost ($120)
Margin Amount? ($80)
Margin Amount? ($80)
Ammontare del margine?
Ammontare del margine?
Kosten ($120)
Kosten ($120)
15%
15%
($80)
($80)
Coût (120 $)
Coût (120 $)
Gewinnspanne (40%)
Gewinnspanne (40%)
Costo ($120)
Costo ($120)
Gewinnspannenbetrag?
Gewinnspannenbetrag?
Marginal (40%)
Marginal (40%)
(375)
(375)
Costo ($120)
Costo ($120)
($80)
($80)
Marginalbelopp? ($80)
Marginalbelopp? ($80)
Kostnad ($120)
Kostnad ($120)
Marge (40%)
Marge (40%)
Winst (40%)
Winst (40%)
Kostprijs ($120)
Kostprijs ($120)
Montant de la marge?
Montant de la marge?
Winstbedrag? ($80)
Winstbedrag? ($80)
Kostnad ($120)
Kostnad ($120)
(80 $)
(80 $)
Margin (40%)
Margin (40%)
Margen (40%)
Margen (40%)
Marginbeløp? ($80)
Marginbeløp? ($80)
2
2
´
´
500.
500.
¿Importe de margen?
¿Importe de margen?
%
%
375.
375.
($80)
($80)
"F"
"F"
A
A
C
C
+
+
2
2
´
´
875.
875.
120 z
120 z
COST
COST
40 v
40 v
M
M
%
%
(875)
(875)
25%
25%
v
v
M
M
%
%
3
3
´
´
500.
500.
M
M
%
%
875.
875.
T
T
x
x
–
–
2
2
´
´
625.
625.
Selling Price ($150) / Verkaufspreis ($150) / Prix de vente (150 $) /
Selling Price ($150) / Verkaufspreis ($150) / Prix de vente (150 $) /
Precio de venta ($150) / Prezzo di vendita ($150) / Försäljningspris ($150) /
Precio de venta ($150) / Prezzo di vendita ($150) / Försäljningspris ($150) /
$480
Verkoopprijs ($150) / Salgspris ($150)
Verkoopprijs ($150) / Salgspris ($150)
25%
? ($160)
Cost? ($105)
Cost? ($105)
Margin (30%)
Margin (30%)
Margine (30%)
Margine (30%)
? ($640)
Kosten? ($105)
Kosten? ($105)
Margin Amount? ($45)
Margin Amount? ($45)
Ammontare del margine?
Ammontare del margine?
Coût? (105 $)
Coût? (105 $)
($45)
($45)
Gewinnspanne (30%)
Gewinnspanne (30%)
¿Costo? ($105)
¿Costo? ($105)
Gewinnspannenbetrag?
Gewinnspannenbetrag?
Marginal (30%)
Marginal (30%)
Costo? ($105)
Costo? ($105)
($45)
($45)
Marginalbelopp? ($45)
Marginalbelopp? ($45)
Kostnad? ($105)
Kostnad? ($105)
Marge (30%)
Marge (30%)
Winst (30%)
Winst (30%)
Kostprijs? ($105)
Kostprijs? ($105)
Montant de la marge?
Montant de la marge?
Winstbedrag? ($45)
Winstbedrag? ($45)
Kostnad? ($105)
Kostnad? ($105)
(45 $)
(45 $)
Margin (30%)
Margin (30%)
Margen (30%)
Margen (30%)
Marginbeløp? ($45)
Marginbeløp? ($45)
¿Importe de margen?
¿Importe de margen?
($45)
($45)
480.
480.
"F"
"F"
640.
640.
A
A
C
C
150 x
150 x
SELL
SELL
150.
150.
160.
160.
30 v
30 v
COST
COST
M
M
105.
105.
%
%
MAR
MAR
v
v
80
M
M
45.
45.
%
%
M
M
T
T
z
z
100
COST
COST
105.
105.
? (25%)
100.
100.
25.
25.
(%)
(%)
0.
0.
84.
84.
237.
237.
375.
375.
3.75
3.75
3.75
3.75
22.4
22.4
40.8
40.8
36.8
36.8
100.
100.
(2000 $) /
(2000 $) /
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR
USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to
other areas).
NOTICE
: This equipment has been tested and
0.
0.
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
1
1
´
´
000.
000.
limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used
MAR
MAR
%
%
50.
50.
in accordance with the instructions, may cause harm-
ful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the in-
terference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con-
nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV tech-
nician for help.
Caution: Changes or modifi cation to the product not
expressly approved by CASIO could void the
user's authority to operate the product.
0.
0.
120.
120.
SELL
SELL
200.
200.
MAR
MAR
80.
80.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
SELL
SELL
Responsible within the European Union:
200.
200.
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1
22848 Norderstedt, Germany
0.
0.