Duschbär ALINA DK61 Instrukcja instalacji - Strona 4
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja instalacji dla Kabiny prysznicowe Duschbär ALINA DK61. Duschbär ALINA DK61 16 stron. Shower enclosure
Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa
A
L1
DE - Bitte prüfen Sie mit Hilfe der Bemaßungstabelle, ob die von Ihnen bestellte Größe zu Ihrer Duschwannengröße passt. Bitte beachten Sie, dass einige
Duschwannen unter die Wand iesen eingebaut werden, wodurch ein Teil der Duschwannengröße verloren geht. Bei einem ebenerdigen Einbau beachten
Sie bitte, dass die angegebene Duschkabinengröße (z.B. 80x80cm), sich immer auf die Duschwannegröße (z.B. 80x80cm) bezieht. Das Glas der
Duschabtrennung muss perfekt auf der Duschwanne au iegen. Daher ist es wichtig, eine Duschwanne in der gleichen Größe vorzusehen, damit die Gläser
der Duschabtrennung nicht auf den Kanten der Wanne au iegen (z. B. bei einer 80x80-Duschkabine eine Duschwanne in der gleichen Größe vorsehen). Bei
einem bodengleichen Einbau müssen die Gläser der Duschabtrennung außerhalb des Übergangs zwischen den Fliesen und dem Duschbereich liegen.
EN - Please use the size table to check if the size ordered corresponds to the size of your shower tray. Please note that some shower trays are installed
under the wall tiles, which means that part of the size of the shower tray is lost. In the case of installation at ground level, please note that the speci ed shower
enclosure size (e.g. 80x80cm), always refers to the shower tray size (e.g. 80x80 cm). The glass of the shower enclosure must rest perfectly on the shower tray. It is
therefore important to provide a shower tray of the same size so that the glass of the shower enclosure does not rest on the edges of the tray (e.g. for a 80x80
shower enclosure, provide a shower tray of the same size). In the case of a oor-level installation, the glass of the shower enclosure must lie outside the transition
between the tiles and the shower area.
ES - Por favor, utilice la tabla de dimensiones para comprobar si el tamaño pedido coincide con la de su plato de ducha. Tenga en cuenta que algunos platos de
ducha se instalan debajo de los azulejos de la pared, lo que signi ca que parte del tamaño del plato de ducha se pierde. Si el plato de ducha se instala a nivel del
suelo, tenga en cuenta que el tamaño especi cado de la cabina de ducha (por ejemplo, 80x80 cm) siempre se re ere al tamaño del plato de ducha. Las paredes
de la cabina de ducha deben apoyarse perfectamente en el plato de ducha. Por lo tanto, es importante prever un plato de ducha del mismo tamaño, para que
las paredes de la cabina de ducha no se apoyen en los bordes del plato (por ejemplo, para una cabina de ducha de 80x80, prever un plato de ducha del mismo
tamaño). En el caso de una instalación a ras de suelo, las paredes de la cabina de ducha deben descansar fuera de la transición entre los azulejos y la zona de
ducha.
FR - Veuillez, utiliser le tableau des dimensions pour véri er si la dimension commandée correspond à la dimension de votre bac à douche. Veuillez noter
que certains bacs à douche sont installés sous la faïence, ce qui signi e que la largeur du bac à douche sera réduite d'autant. Si le bac à douche est installé
au niveau du sol, veuillez noter que la dimension spéci ée de la cabine de douche (par exemple 80x80 cm) se réfère toujours à la taille du bac à douche.
Les parois de la cabine de douche doivent reposer parfaitement sur le bac à douche. Il est donc important de prévoir un bac à douche de même
dimension, de manière à ce que les parois de la cabine de douche ne reposent pas sur les bords du bac ( par exemple pour une cabine de douche 80x80,
prévoir un bac à douche de même dimension). Dans le cas d'une installation au niveau du sol, les parois de la cabine de douche doivent reposer à
l'extérieur de la transition entre le carrelage et la zone de douche.
IT - Utilizza la tabella delle taglie per veri care se la misura ordinata corrisponde alla misura del tuo piatto doccia. Si prega di notare che alcuni piatti doccia
sono installati sotto i rivestimenti, il che signi ca che parte delle dimensioni del piatto doccia viene persa. In caso di installazione a terra, tenere presente
che la dimensione del box doccia indicata (es. 80x80cm), si riferisce sempre alla dimensione del piatto doccia (es. 80x80 cm). Il vetro del box doccia deve
poggiare perfettamente sul piatto doccia. È quindi importante prevedere un piatto doccia delle stesse dimensioni in modo che il vetro del box doccia non
appoggi sui bordi del piatto (es. per un box doccia 80x80 prevedere un piatto doccia delle stesse dimensioni). In caso di installazione a lo pavimento, il
vetro del box doccia deve trovarsi all'esterno del passaggio tra le piastrelle e la zona doccia.
PT - Por favor, use a tabela de dimensões para veri car se o tamanho encomendado corresponde ao tamanho da sua base de duche. Note que algumas
bases de duche são instaladas por baixo dos azulejos de parede, o que signi ca que parte do tamanho da base de duche se perde. Se a base de duche for
instalada ao nível do chão, note que o tamanho especi cado da cabina de duche (por exemplo 80x80 cm) refere-se sempre ao tamanho da base de duche
(por exemplo 80x80 cm). As divisórias da cabina de duche devem repousar perfeitamente sobre a base de duche. É portanto importante prever uma base
de duche do mesmo tamanho, para que as divisórias da cabine de duche não repousem nas extremidades da base (por exemplo, para uma cabine de
duche 80x80, prever uma base de duche do mesmo tamanho). No caso de uma instalação ao nível do pavimento, as paredes da cabine de duche devem
descansar fora da transição entre os azulejos e a área de duche.
B
L2
DE - Größe
EN - Size
ES - Tamaño
FR - Taille
IT - Misurare
PT - Tamanho
H
H
cm
cm
70x70
180/190
75x75
180/190
80x80
180/190
85x85
180/190
90x90
180/190
95x95
180/190
100x100
180/190
H
L1/L2
DE - Höhe
DE - Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch
EN - Height
EN - Distance from corner to drill hole
ES - Altura
ES - Distancia de la esquina al ori cio de perforación
FR - Hauteur
FR - Distance entre le coin et le trou de perçage
IT - Altezza
IT - Distanza dall'angolo al foro
PT - Altura
PT - Distância do canto ao furo
L1/L2
A/B
L1/L2
A/B
cm
66.6 - 68.1
68 - 69.5
71.6 - 73.1
73 - 74.5
76.6 - 78.1
78 - 79.5
81.6 - 83.1
83 - 84.5
86.6 - 88.1
88 - 89.5
91.6 - 93.1
93 - 94.5
96.6 - 98.1
98 - 99.5
A/B
DE - Abstand von der Ecke bis Außenkante Pro l
EN - Distance from corner to outer edge pro le
ES - Distancia de la esquina al borde exterior per l
FR - Distance de l'angle au bord extérieur pro lé
IT - Distanza dall'angolo al pro lo del bordo esterno
PT - Distância entre o canto e a aresta exterior per l
cm