CBE PT638 Podręcznik użytkownika - Strona 3
Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Sprzęt testowy CBE PT638. CBE PT638 4 stron.
Pannello test digitale 12V a microprocessore per il
controllo della temperatura interna "INT"
della temperatura esterna "EXT"
Per accendere la retroilluminazione premere
leggermente 1 volta in corrispondenza del pulsante
"touch"
(Rif. 3)
, la retroilluminazione rimarrà attiva per
un tempo di 15 secondi.
La visualizzazione delle temperature é espressa in
°C con
step di
0,5°C.
In caso di guasto o mancato collegamento di un
sensore temperatura, sul display appare la scritta
"FAULT".
12V digital test panel with microprocessor for the
control of inner temperature "INT"
external temperature "EXT"
To turn on the backlight, lightly touch the "touch"
button
(Ref. 3)
once, the backlight will remain on for
15 seconds.
T
emperature is given in °C in steps of 0.5 °C
If a failure occurs or no temperature sensor is
connected, the display shows "FAULT".
Panneau test numérique 12V avec microprocesseur
pour le contrôle de la température intérieure "INT"
(Réf. 1)
et de la température extérieure "EXT"
2).
Pour allumer le rétro-éclairage, appuyer légèrement
sur le bouton « touch »
(Réf. 3)
reste actif pendant 15 secondes.
Les températures sont exprimées en °C par palier de
0,5°C.
En cas de panne ou dans le cas où un capteur de
température serait débranché, l'indication «FAULT»
s'affiche sur l'écran.
Digitale Testtafel 12V mit Mikroprozessor für die
Kontrolle der Innentemperatur "INT"
Außentemperatur "EXT"
(Bez. 2)
Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung die
Taste "Touch"
(Bez. 3)
einmal leicht drücken. Die
Hintergrundbeleuchtung bleibt für 15 Sekunden aktiv.
Die Anzeige der Temperaturen wird in °C mit 0,5-°C-
Schritten
ausgedrückt
.
Im Falle einer Beschädigung oder des fehlenden
Anschlusses eines Temperatursensors erscheint auf
dem Display d
ie Aufschrift
"FAULT".
D
as System verbraucht 0,0 A bei ausgeschalteter
(Rif. 1)
e
(Rif. 2)
.
(Ref. 1)
and
(Ref. 2)
.
.
(Réf.
: le rétro-éclairage
(Bez. 1)
und der
.
1
Il sistema con retroilluminazione spenta ha un
autoconsumo di 0.01A.
Una pressione eccessiva del pulsante "touch" (rif.3)
può causare temporanei aloni sul display.
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V
), la polarità (nero = negativo;
rosso = positivo) , di utilizzare dei cavi di adeguata
sezione (
sezione minima
l'apparecchio a
d una
line protett da fusibile
valore "
3A
".
W
hen the backlight is off the system draws 0.0 A.
P
ressing
too hard on
the "touch" button
cause temporary marks on the display.
Please respect the power supply voltage (12V
the polarity (black = negative, red = positive) and
connect the device to
a line protected by a "3A" fuse
using cables with a suitable cross-section (minimum
cross-section 1mm²).
Quand le rétro-éclairage est éteint, le système
consomme 0,0 A.
1
Une excessive pression sur le bouton « touch » (Réf.
3) peut avoir pour effet de créer temporairement des
auréoles sur l'écran.
L
a tension d'alimentation (12V
= négatif ; rouge = positif ) doivent être respectées.
B
rancher l'appareil à
une
fusible avec valeur "3A" en utilisant des câbles de
section adaptée (section
minimale
Hintergrundbeleuchtung.
Bei zu starkem Druck der Taste "Touch"
auf dem Display vorübergehend ein Abdruck
zurückbleiben.
D
ie Versorgungsspannung (12V
beachten
(schwarz = negativ; rot = positiv)
Gerät mit Kabeln mit
passendem
( M i n d e s t q u e r s c h n i t t 1 m m ² ) a n e i n e L i n i e
anschließen, die
durch eine
geschützt ist.
1
mm²
) e
di collegare
a
a
con
EN
1
(Ref. 3)
can
),
,
FR
)
et
la polarité (noir
ligne protégée par un
1mm²).
DE
(Bez. 3)
kann
)
und
die Polarität
. D
as
Querschnitt
"3A"
Sicherung
IT
3