Dymond HS01 Podręcznik użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Zestawy słuchawkowe Dymond HS01. Dymond HS01 2 stron.

USER'S MANUAL
ILLUSTRATION I
(3) Charger
connector
(2) MF-Button
(1) Indicator light
1) CHARGING (see ILLUSTRATION II)
When the battery is fully charged, the red indicator (1)
on the headset will turn off. Red indicator is ON in standby
mode: low battery capacity.
2) PAIRING THE HEADSET
You are required to pair the Dymond HS01 headset with your
mobile phone once before using it.
1. Make sure the Dymond HS01 headset = OFF. Press and
hold the MF-button (2) until the blue indicator (1) lights
up continuously.
2. Initiate the pairing process on your Bluetooth
phone to pair with the Dymond HS01 headset. (Refer to
the manual of your mobile phone.)
3. Select Dymond HS01 out of the list with found devices
on your mobile phone. You may be asked to enter the
PIN-code to complete pairing, enter 0000 and confirm.
! PIN-code is not required for Bluetooth
When the pairing has been successful, the blue indicator (1)
of the headset will flash every 3 seconds.
Note:
1. If the Dymond HS01 headset is not in pairing mode, your
mobile phone won't find the headset. Please make sure
your headset is in pairing mode before making your
mobile phone search for the headset.
2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two
minutes), the headset will automatically leave pairing
mode. You may need to start all over again.
3) TURN THE HEADSET ON:
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds. The blue
indicator (1) of the headset will start flashing.
4) TURN THE HEADSET OFF:
Press and hold the MF-button (2) for +/- 4 seconds. The red
indicator (1) of the headset lights up 2 times.
5) ANSWER/END A CALL:
Press the MF-button (2) to answer the call.
Press the MF-button (2) to end the call.
6) REDIAL:
Press the MF-button (2) for 2 sec. to redial the last number
you called.
7) TRANSFER A CALL FROM THE HEADSET TO THE MOBILE
PHONE AND BACK
Press the MF-button (2) twice quickly to transfer the call to
the mobile phone.
To transfer the call back to the headset, press the MF-button
(2) again twice quickly.
8) ANSWER A 2
CALL
ND
Press the MF-button (2) for 3 seconds to hold the current
call and to answer the 2
nd
the first call, press the MF-button (2) again for 3 seconds.
9) ADJUST THE VOLUME:
You can increase/decrease the volume by
decreasing the volume of your mobile phone. The volume of
your Dymond HS01 headset will be adjusted automatically.
Please consult your mobile phone's manual for more
information.
1) OPLADEN (zie ILLUSTRATIE II)
Wanneer de batterij volledig opgeladen is, zal het
rode indicatielampje (1) op de headset uit gaan. Als het rode
indicatielampje (1) in standby modus brandt, betekent dit dat
de batterij bijna leeg is.
2) PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET
Voor gebruik dient u de Dymond HS01 met uw mobiele
telefoon te pairen (koppelen).
1. Zorg ervoor dat de Dymond headset UIT staat. Houd de
MF-knop (2) ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje
(1) constant brandt.
2. Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon
en de Dymond headset.
(Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon).
3. Selecteer de Dymond HS01 uit de lijst met gekoppelde
o t
e
t s
l e
e l
n
n i
u
w
m
o
b
telefoon u een pincode vraagt, toets dan 0000
bevestig.
! PIN-code wordt niet gevraagd bij telefoons voorzien van
Bluetooth versie 2.1.
Wanneer het koppelingsproces succesvol afgerond werd,
zal het blauwe indicatielampje (1) op de headset elke 3
seconden knipperen.
Opmerking:
1. Wanneer de Dymond HS01 headset niet in de
pairingmodus is, zal de mobiele telefoon de headset niet
herkennen. Zet de headset eerst in de pairingmodus
alvorens uw mobiele telefoon op
naar uw headset.
2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten)
geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal
automatisch de pairingmodus verlaten. U begint dan
best helemaal opnieuw.
3) DE HEADSET AANSCHAKELEN:
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. Het blauwe
indicatielampje (1) op de headset zal beginnen knipperen.
4) DE HEADSET UITSCHAKELEN:
Druk gedurende +/- 4 seconden de MF-knop (2) in. Het rode
indicatielampje (1) op de headset licht 2 maal kort op.
5) OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beantwoorden.
Druk nogmaals op de MF-knop (2) om de oproep te beëindigen.
6) NUMMERHERHALING (REDIAL):
Druk gedurende 2 sec. op de MF-knop (2) om het laatste
nummer dat u hebt gevormd, terug te bellen.
7) EEN OPROEP DOORSCHAKELEN VAN DE HEADSET NAAR
DE MOBIELE TELEFOON EN TERUG
Druk 2 maal kort op de MF-toets (2) om de oproep door te
schakelen naar de mobiele telefoon.
Om de oproep terug te schakelen naar de headset, drukt u
opnieuw 2 maal kort op de MF-toets (2).
8) EEN 2DE OPROEP BEANTWOORDEN
Houd de MF-toets (2) gedurende 3 sec. ingedrukt om
de huidige oproep in wacht te zetten en de 2de oproep te
beantwoorden. Om terug te gaan naar de eerste oproep
drukt u opnieuw de MF-toets (2) in gedurende 3 sec..
9) HET VOLUME AANPASSEN:
U kunt het volume verhogen/verlagen door het volume van uw
mobiele telefoon te verhogen/verlagen. Het volume van uw
1) CHARGER LA BATTERIE (voir ILLUSTRATION II)
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant
rouge (1) du kit oreillette s'éteint. Le voyant rouge s'allume
en mode veille lorsque le niveau de charge de la batterie
est faible.
2) RELIER LE KIT OREILLETTE
Avant d'utiliser le kit oreillette Dymond HS01, vous devez le
relier à votre téléphone portable.
1. Mettez le kit oreillette Dymond HS01 hors tension.
Maintenez la touche MF (2) enfoncée jusqu'à ce que le
voyant bleu (1) s'allume en continu.
2. Activez la fonction Bluetooth
portable pour relier votre téléphone au kit oreillette
Dymond HS01. (Consultez le mode d'emploi de votre
téléphone portable).
3. Sélectionnez le kit oreillette Dymond HS01 dans la liste
des appareils trouvés par votre téléphone portable. Si
nécessaire, entrez le code PIN 0000 et validez.
! Sur les téléphones portables Bluetooth
besoin de saisir de code PIN.
Une fois le kit oreillette relié, le voyant bleu (1) du kit
oreillette clignote toutes les 3 secondes.
Remarques :
1. Si le kit oreillette Dymond HS01 n'est pas en mode liaison,
votre téléphone portable ne parviendra pas à le détecter.
Vous devez mettre le kit oreillette en mode liaison avant
d'activer la connexion Bluetooth
portable.
2. Si le kit oreillette n'est relié à aucun appareil, il quittera
automatiquement le mode liaison (au bout de 2 minutes
environ). Vous devrez alors recommencer depuis le début.
3) METTRE LE KIT OREILLETTE SOUS TENSION
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes.
Le voyant bleu (1) du kit oreillette clignote.
4) METTRE LE KIT OREILLETTE HORS TENSION
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant +/- 4 secondes.
Le voyant rouge (1) du kit oreillette s'allume 2 fois brièvement.
5) RÉPONDRE À UN APPEL ET RACCROCHER
Appuyez sur la touche MF (2) pour répondre à un appel.
Appuyez sur la touche MF (2) pour raccrocher.
6) RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO APPELÉ
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 2 secondes
pour recomposer le dernier numéro que vous avez appelé.
7) TRANSFÉRER UN APPEL VERS LE TÉLÉPHONE MOBILE
ET VICE VERSA
Appuyez 2 fois brièvement sur la touche MF (2) pour
transférer l'appel vers le téléphone mobile pendant que vous
utilisez l'oreillette. Si vous oulez à nouveau prendre l'appel
sur l'oreillette, appuyez à nouveau 2 fois brièvement sur la
touche MF (2).
8) PRENDRE UN DEUXIÈME APPEL
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes
pour répondre au 2
appel et pour mettre l'appel courant
ième
en attente. Pour revenir au premier appel maintenez la
touche MF (2) à nouveau enfoncée pendant 3 secondes.
9) RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez augmenter/baisser le volume du Dymond HS01
en réglant le volume de votre téléphone mobile. Le volume
01
HS
GB NL
F
E
®
V2.1 mobile phones.
®
incoming call. To switch back to
increasing/
e i
e l
e t
e l
o f
o
. n
n I
d
e i
n
u
w
zoek te laten gaan
de headset
de votre téléphone
®
V2.1, vous n'avez pas
®
sur votre téléphone
®
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company:
Address:
D
declare, that the following equipment:
Product Name:
DK
Product Type:
Is in conformity with the Directions of the
European Union EC R&TTE Directive
1999/5/EC. Conformity of the Bluetooth
above-mentioned directions is guaranteed by the CE-symbol.
------------
QRG/DYMOND HS01/02-14/V03 -
ILLUSTRATION II
GB
10) MUTE FUNCTION
Press the MF-button (2) for 3 seconds to temporarily turn
off the microphone (Attention: only when there is no 2
incoming call!).
For all product related questions, please contact:
Copyright © Dymond. Dymond is a registered trademark of
mobile
TE-Group NV.
The Dymond brand stands for superior product quality
and outstanding customer service. That is why Dymond
warrants this product against all defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from the date of
original purchase of the product.
The conditions of this limited guarantee and the extent of
responsibility of Dymond under this limited guarantee are
as follows:
• This guarantee is limited to the original purchaser of
the product and is not transferable to any subsequent
purchaser/end user.
• During
the
responsibility of Dymond will be limited to repair or
replace, at its option, any defective parts of the product
if this is needed because of malfunction or failure under
normal use and conditions. No charge shall be made to
the customer for parts and/or repair labor.
• The product must be shipped to an authorized service
center in its original and complete packaging, with
transportation charges prepaid. Dymond will not
assume responsibility for any losses or damages during
transportation.
• To obtain repair or replacement within the terms of this
guarantee, the customer must provide (a) a proof of
purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification
of the defect(s); (c) a return address and phone number.
• This limited guarantee does not cover and is void with
respect to the following:
(a) Products which have been subjected to improper
installation, unauthorized repair, improper maintenance,
unauthorized modifications or other acts which are
not the fault of Dymond; (b) Products which have been
subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling
and storage, an accident or physical damage; (c) Products
which have been subjected to fire, water, excessive
humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature or
other conditions which are beyond the control of Dymond;
(d) Products which have been used with non-Dymond
approved accessories; (e) Products which have the serial
number altered, defaced or removed; (f) Products which
have been opened, altered, repaired or modified by any
unauthorized service center.
• Excluded from any guarantee are consumable items
which may need replacing due to normal wear and tear,
such as batteries, ear cushions, decorative parts and
other accessories.
• This limited guarantee gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from country to
country.
Dymond HS01 headset zal dan automatisch aangepast worden.
NL
Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon.
10) MUTE FUNCTIE
Houdt de MF-toets (2) gedurende 3 sec. ingedrukt om de
microfoon tijdelijk uit te schakelen (let op: dit geldt niet bij
een 2de binnenkomende oproep!).
Voor productgerelateerde vragen kunt u zich tot onze
klantendienst wenden via [email protected].
Copyright © Dymond. Dymond is een gedeponeerd handelsmerk
van TE-Group NV. Het merk Dymond staat voor producten
van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice.
m
o
b
e i
e l
Daarom garandeert Dymond dat dit product vrij is van
n i
e
n
materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee
(2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van
de verantwoordelijkheid van Dymond onder deze garantie zijn
als volgt:
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar
en is niet overdraagbaar aan een volgende koper.
• De enige verplichting van Dymond onder deze garantie
beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen
keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit
vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal
gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient
niet te betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten.
• Het defecte product moet verzonden worden naar een
geautoriseerd service center in de originele en volledige
verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de
klant. Dymond is niet aansprakelijk voor verlies of schade
tijdens het transport.
• Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het
product binnen de garantieperiode dient de klant het
volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met
vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke
omschrijving van de gebreken; (c) een adres en
telefoonnummer.
• Deze beperkte garantie geldt niet voor:
(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde
installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht onderhoud,
onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de
fout zijn van Dymond; (b) Producten die blootgesteld
werden
aan
behandeling en opslag, een ongeval of materiële schade;
(c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water,
extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuur-
schommelingen of andere omstandigheden buiten de
controle van Dymond; (d) Producten die gebruikt werden
met accessoires die niet door Dymond goedgekeurd
werden; (e) Producten waarvan het serienummer
gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die
geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet
door Dymond geautoriseerd service center.
• Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiks-
onderdelen die vervangen moeten worden door normale
slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve
onderdelen en andere accessoires.
• Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke
rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van
land tot land kunnen verschillen.
F
du Dymond HS01 sera adapté automatiquement. Consultez
le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.
10) FUNCTION MUTE
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes
afin d'activer la fonction mute (Attention: cette fonction ne
marche pas quand il ya un 2
Pour toutes les questions relative à l'utilisation de cet
produit, veuillez contacter notre Service Support Client:
12) GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond est une marque déposée
de TE-Group NV. La marque de Dymond est synonyme de
produits de qualité supérieure et d'un service après-vente
excellent. C'est la raison pour laquelle Dymond garantit ce
produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour
une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat
initiale.
Les conditions de cette garantie et l'étendue de la
responsabilité de Dymond en vertu de cette garantie sont
les suivantes:
• Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original du
produit et n'est pas transférable à aucun autre acheteur
subséquent.
• Pendant la période de la garantie, la seule responsabilité
de Dymond sera de réparer ou de remplacer, à son choix,
toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire
à cause d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne
quelconque, malgré un usage normal et des conditions
normales. Les frais de la réparation et/ou des pièces ne
seront pas à la charge du client.
• Il vous faut envoyer le produit à un centre de service
autorisé dans son emballage original et complet, transport
prépayé. Dymond
pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
• Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la
période de la garantie, il doit être accompagné de (a)
un preuve d'achat (p.e. contrat de vente daté); (b) une
spécification écrite du (des) défaut(s); (c) l'adresse de
l'expéditeur et un numéro de téléphone.
• Cette garantie ne s'applique pas et est annulée dans les
cas suivants:
(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée,
installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications
non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute
de Dymond ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise
utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et
stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits
qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable,
saleté, changements de température extrêmes ou toutes
autres conditions indépendantes du contrôle de Dymond ;
(d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non
approuvés par Dymond ; (e) Produits dont le numéro de
série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits
qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un
centre de service non autorisé.
• Exclus de toute garantie sont des produits consommables
nécessitant un remplacement résultant d'une usure ou
d'un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes,
des couvertures décoratives et d'autres accessoires.
• Cette garantie vous procure des droits spécifiques, et
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un pays
à l'autre.
TE-GROUP N.V.
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, BELGIUM
DYMOND HS01
Bluetooth
headset
®
headset with the
®
Copyright © Dymond
limited
guarantee
period,
misbruik,
verwaarlozing,
appel entrant).
ième
n'assumera aucune responsabilité
-----------
nd
the
sole
onzorgvuldige