Gaggenau BS 260 Instrukcja instalacji - Strona 6
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja instalacji dla Piekarnik Gaggenau BS 260. Gaggenau BS 260 8 stron.
Również dla Gaggenau BS 260: Instrukcja instalacji (8 strony)
Pose en angle – figure 2
Pour l'ou vert ure de tiroir s latéraux, tenir compte de
la partie débordante, y compris la poignée de la
porte :
dis tance joue du meuble - façade de la porte :
1
7
/
˝ (47 mm)
8
dis tance joue du meuble - bord extérieur de la
poignée : 3
11
/
˝ (94 mm)
16
Pour la solution de la pose en angle, respecter un
angle d'ou vert ure de la porte d'au moins 90°.
Pose – figure 3
Important: Lor s de la pose, ne pas toucher au volet
d'air sit ué en haut de l'enceinte du four. Ne pas
soulever l'appareil par la porte ni par la poignée.
Important: Ne pas poser l'appareil directement sur
le sol s'il s'agit de la ver sion à panneau de
commande en bas, mais le placer par exemple sur
des tasseaux en bois. Ne pas soulever l'appareil
par l'arrière en l'inclinant, cela risque
d'endommager le panneau de commande.
Remarque : à l'intérieur du meuble, en bas du côté
où se trou ve la charnière, fixer la plaque métallique
de maintien avec les 2 vis jointes. Bien pointer le
centre du point de vissage, car il faut positionner la
plaque de maintien avec précision. Selon la
configuration de montage, donc soit sur un fond
intermédiaire, soit sur le tiroir chauffant WS 2.. ,
tourner la plaque de maintien de 180°. Au moment
de son insertion dans le meuble, l'appareil va
s'encliqueter dans la plaque.
Introduire l'appareil dans le meuble. Centrer
l'appareil et vérifier son aplomb horizontal.
Vérifier au moyen d'un niveau à bulle que l'appareil
es t parfaitement horizontal. Il es t important pour
son fonctionnement que l'appareil soit bien de
niveau.
Entre l'appareil et les façades des meubles voisins,
il faut laisser une fente d'au moins
Fixer l'appareil avec les vis jointes.
Ne pas obt urer les orifices d'aération de l'appareil
avec des baguettes supplémentaires.
Ne pas ins taller au-dessus d'un lave-vaisselle la
ver sion à panneau de commande en bas. La vapeur
montant du lave-vaisselle risque d'endommager
l'électronique de l'appareil.
Association avec le four BO 2..
Monter d'abord le four combi-vapeur, puis le four
classique.
En cas d'ins tallation à côté d'un four, il faut veiller à
ce que les poignées des deux appareils se trou vent
au milieu.
6
Association avec le tiroir chauffant
WS 2..
Monter d'abord le tiroir chauffant. Respecter la
notice de pose du tiroir chauffant.
Insérer le four combi-vapeur dans le meuble, au-
dessus du tiroir chauffant.
Important: Au moment d'insérer le four, ne pas
abîmer le bandeau et la poignée du tiroir chauffant.
Dépose
Mettre l'appareil hor s tension. Desserrer les vis de
fixation.
Soulever légèrement l'appareil puis l'extraire dans
sa totalité.
es
!
importantes
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Si no se sigue es trictamente la
información que contiene es te manual, puede
producir se un incendio o una descarga que
provoque daños per sonales o materiales.
ADVERTENCIA: No repare ni sus tit uya ninguna
pieza del aparato a menos que se recomiende
específicamente en los manuales. La ins talación, el
servicio o el mantenimiento incorrectos pueden
causar daños per sonales o materiales. Consulte
es te manual para saber cómo proceder. Todos los
demás trabajos de servicio deben ser realizados
por un técnico cualificado.
1
/
˝ (5 mm).
4
!
los aparatos
No levante el aparato cogiéndolo por el asa de la
puerta. Desmonte la puerta para mover o ins talar el
aparato más fácilmente. Consulte las ins trucciones
del manual de manejo y cuidados.
El aparato es muy pesado y para moverlo se
requieren como mínimo dos per sonas o un equipo
apropiado.
Las superficies ocultas pueden tener bordes
afilados. Tenga precaución al introducir las manos
detrás o debajo del aparato.
Instrucciones de seguridad
Seguridad de manipulación de