Dazon ZON GT300 Instrukcja obsługi - Strona 8

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Timer Dazon ZON GT300. Dazon ZON GT300 13 stron. Timer for scarecrow device

Dazon ZON GT300 Instrukcja obsługi
NL
Instellen (vervolg)
Voorbeeld (fig. 8)
Het is exact 3 uur n.m. op uw horloge (actual
time). Het knalapparaat wilt u laten werken
tussen 5 uur ʼs morgens en 7 uur ʼs avonds.
A. De tijdaanwijzer (time pointer) wijst naar
het cijfer 15 op de wijzerplaat (3 uur
n.m.)
B. Het beginpunt van de onderste in-
stelschijf staat op het cijfer 5 (start) van
de wijzerplaat.
C. Het eindpunt van de bovenste instelschijf
(stop) staat op het cijfer 19 van de wijzer-
plaat (7 uur ʼs avonds).
Na het instellen draait men de kartelmoer
weer vast waarbij de wijzerplaat met 2 vin-
gers wordt vastgehouden (fig. 9).
Draai de aandrijfunit om (fig. 10) en breng
het kantelend terug in de behuizing waarbij
er op moet worden gelet dat de instelschijven
tegen de hefboom vallen (fig. 11).
Breng het deksel op de schakelklok aan (fig.
12). Voor een goede bescherming tegen
regen dient het deksel zodanig te worden
vast- geschroefd dat deksel en behuizing vlak
tegen elkaar liggen en dat er geen spleet
zichtbaar is.
Draai de kraan van de gasfles open. De
schakelklok werkt nu automatisch.
Algemeen
De wijzerplaat draait naar links.
Het hoge deel van de instelschijf opent via
de hefboom de gasklep waardoor het knal-
appa- raat in werking wordt gesteld.
Indien de instelschijf laag is, dient een kleine
speling van 1 à 1,5 mm tussen hefboom en
instelschijf aanwezig te zijn. Het juiste func-
tioneren van de gasklep kan worden gecon-
troleerd door tegen de hefboom te drukken.
De hefboom moet vervolgens door de veer-
druk naar beneden vallen.
Voor storingen en informatie wende men zich
tot dealer of fabrikant. Indien de schakelklok
niet meer wordt gebruikt dient de batterij te
worden verwijderd en moeten de afdicht-
doppen op de nippels worden gemonteerd.
De schakelklok bewaren in een droge en
stofvrije ruimte.
Aan het begin van een nieuw seizoen dient
een nieuwe batterij te worden geplaatst.
Start
7
GB
Time setting (continued)
Example (fig. 8)
Your watch shows exactly 3 hours p.m. (actu-
al time). You want to operate the birdscarer
between 5 a.m. and 7 p.m.
A. The time pointer points to the digit 15 on
the dial (3 p.m.)
B The starting point of the lower regulating
disc points at the digit 5 (start) of the dial.
C. The end point of the upper regulating
disc (stop) points at the digit 19 (7 p.m.)
After setting the times tighten the milled nut
(fig. 9) while holding the dial with two fin-
gers.
Turn the drive unit (fig. 10) and insert it back
in the housing while slightly tilting it. Be sure
that the regulating discs are opposite to the
lever of the gasvalve (fig. 11).
Put the lid back on the timer (fig. 12). For
good rain protection, it is necessary that the
4 screws are tightened in such a way that lid
and housung are tight to each other and that
no space is visible.
Open the main valve of the gas bottle. The
timer will operate now automatically.
General
The dial turns to the left (anti-clockwise).
The elevated part of the regulating disc
opens the gasvalve through the lever. This
will start operating the birdscarer.
When the regulating disc is low there should
be a space of 1-1.5 mm between lever
and regulating disc. The proper function of
the gasvalve can be checked by pushing
against the lever. Afterwards the lever should
drop because of the spring pressure inside
the gasvalve.
Please contact your dealer or the manufactu-
rer in case of interruptions or for further infor-
mation. When the timer is not being used
remove the battery and protect the nipples by
putting the caps back on to them. Store the
timer in a dry and dust free place.
At the beginning of a new season a new
battery should be inserted.
Time pointer
Actual time
Stop
8
Zeit einstellen (Forts.)
Beispiel (Abb. 8)
Die Uhr zeigt exakt 3 Uhr nachmittags (actual time).
Sie möchten, dass das Knallschreckgerät zwischen
5 Uhr morgens und 7 Uhr abends eingeschaltet ist.
A. Der Zeiger (time pointer) zeigt auf die Zahl 15
B. Der Anfangspunkt der unteren Einstellscheibe
C. Der Endpunkt der oberen EinstellScheibe
Die Rändelmutter nach dem Einstellen festdrehen
(Abb. 9) und dabei das Zifferblatt mit zwei Fingern
festhalten.
Das Antriebswerk (Abb. 10) drehen und schräg
ins Gehaüse zurückschieben. Vergewissern
sich, dass die Einstellscheibe gegen den Hebel
des Gasventils anliegt (Abb. 11).
Den Deckel auf die Schaltuhr schrauben (Abb. 12).
Aus Gründen der Regenbeständigkeit ist es not-
wendig, die Schrauben so fest anzudrehen, dass
der Deckel und das Gehaüse fest gegeneinander
liegen, ohne dass ein Spalt sichtbar wird.
Das Gasventil der Gasflasche öffnen.
Die Schaltuhr funktioniert nun vollautomatisch.

Allgemeine Hinweise

Das Zifferblatt dreht sich linksherum.
Der höhe Teil der Einstellscheibe öffnet über dem
Hebel das Gasventil in der Schaltuhr, und aktiviert
dadurch das Knallschreckgerät.
Wenn die Einstellscheibe niedrig ist sollte den Ab-
stand zwischen Hebel und Einstellscheiben 1-1,5
mm betragen. Sie können die eindwandfreie Funkti-
on des Gasventils überprüfen indem Sie gegen den
Hebel drücken. Anschließend sollte sich der Hebel
bedingt durch den Federdruck im Gasventil von al-
leine wieder nach unten bewegen.
Setzen Sie sich im Störungsfall oder wenn Sie aus-
führlichere Auskünfte wünschen mit Ihrem Händler
oder dem Hersteller in Verbindung. Wenn die Schal-
tuhr über län- geren Zeitraum nicht mehr benötigt
wird, die Batterie herausnehmen und die beiden
Kappen auf die Nippeln schieben. Die Schaltuhr an
einem trockenen und staubfreien Ort aufbewahren.
Am Anfang einer neuer Saison sollte eine neue Bat-
terie eingelegt werden.
8
D
auf dem Zifferblatt (3 Uhr nach- mittags).
zeigt nauf die Zahl 5 (start) des Zifferblatts.
(stop) zeigt auf die Zahl 19 des Zifferblatts (7
Uhr abends).
9
Sie