Jamara 460221 Instrukcje - Strona 3

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcje dla Sport i rekreacja Jamara 460221. Jamara 460221 4 stron.

1
DE - Einsetzen des Fahrakkus
1. Lösen Sie die Schraube am Akkufach. Nehmen Sie den
Akkufachdeckel ab.
2. Legen Sie den 9,6 V Akkupack in das Akkufach ein (achten
Sie auf die richtige Polung).
3. Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder ein und ver-
schrauben ihn sorgfältig.
GB - Install the battery pack
1. Undo the screws on the battery hatch and remove it.
2. Fit 1 x 9,6 V battery back as shown (observe the correct
polarity).
3. Replace the battery hatch and carefully replace the screws.
DE - Ladevorgang USB
GB - Charging by USB
1. Trennen Sie die Steckverbindung
1. Disconnect the connector to the
zum Akku und entnehmen ihn
dem Modell .
2. Insert the USB plug from
2. Stecken Sie den USB-Stecker
des Ladekabels in die
USB-Buchse ihres PC`s.
3. Connect the battery with USB
3. Verbinden Sie den Akku mit dem
USB-Stecker.
4. The LED light is ON whilst
4. Leuchtet die LED ist der
Ladevorgang gestartet. Sobald
die LED erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
The charging process should take
approx. 6 hours and should give
Nach etwa 6 Std. ist der Ladevo-
you approx. 30 min. driving time.
gang abgeschlossen, die Fahrzeit
bei vollgeladenen Akku beträgt ca.
30 Min.
1
DE
GB
1. Vorwärts/rückwärts
1. Forward / Reverse
Drücken Sie den Steuerknopf
nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren.
2. Left or right turn
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Steuerknopf
nach links oder rechts, biegt das
Modell nach links oder rechts ab.
DE - Allgemeine Hinweise
GB - General information
Schalten Sie zu erst den Sender
First, turn the transmitter on and
an und dann das Modell. Wenn das
then the model. When the model
Modell anhält, beginnt langsamer zu
stops, starts to get slower or res-
werden oder träger zu reagieren ist
ponds are slow, the battery will be
der Akku leer. Fahren Sie in diesem
nearly empty. In this case do not
Fall nicht weiter und schalten Sie
continue driving and switch off the
das Modell aus da der Akku sonst
model as otherwise there is danger
tiefen entladen wird und Schaden
of deep discharging the battery,
nimmt. Stecken Sie den Akku auch
which leads to damages. Also dis-
bei abgeschaltetem Modell immer
connect the battery from the model
aus.
if not in use.
2
FR - Mise en place de l'accu
1. Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couvercle de la batterie.
2. Placez le accu 9,6 V dans le compartiment en respectant la
polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment et vissez
soigneusement.
IT - Montaggio della batteria
1. Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Installate la batteria 9,6 V nello scomparto ris pettando la
polarità.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie ed avvitarlo con
attenzione.
2
FR - Processus de charge USB
1. Débranchez le connecteur vers
battery and take it to the model.
l'accu et l'enlever à partir du
modèle.
the USB cable into the USB
2. Branchez la prise USB du cordon
socket of your PC.
de charge dans la prise USB de
votre PC.
charger.
3. Connecter la accu avec un
chargeur USB.
charging and turns OFF when
4. Si les LED allument le processus
charging complete.
de charge a démarré. Dès que
celles-ci s'éteignent, la charge
est terminée.
La charge est complète après envi-
ron 6 heures et le temps de condui-
te est de l'ordre de 30 minutes.
FR
1. Marche avant/arriére
Push the control knob forward or
backward, the model will drive
forward or backward.
If you push control knob to the
2. Tourner à droite ou à gauche
left or right, the model will drive
to the left or right.
FR - Indications générales
D'abord mettez l'émetteur en mar-
che et après commutez le modèle.
L'accu est vide quand le modèle
s'arrête, commence à rouler plus
lentement ou s'alanguit. Dans ce
cas arrêtez le modèle et l'éteignez;
autrement l'accu sera déchargé pro-
fondément et il subit des dégâts. En-
levez l'accu toujours même quand le
modèle est éteint.
3
IT - Caricamento attraverso USB
1. Staccare l'accumulatore dal
modello.
2. Inserire lo spinotto USB del
cavo di ricarica nella porta USB
del proprio PC.
3. Collegare il cavo USB con la
batteria.
4. La luce LED si accende durante
la ricarica e si spegne quando la
carica e completa.
La ricarica é completata in 6 ore
e il tempo di guida é mediamente
di 30 min.
IT
1. Avanti/indietro
Poussez le levier de direction
Spingere la leva di direzione in
vers l'avant ou vers l'arrière et le
avanti o indietro e il modello
modèle fera une marche avant
andrà avanti o indietro.
ou une marche arriére.
2. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di
Poussez le levier de direction
direzione a sinistra o a destra, il
vers la droite ou vers la gauche.
modello gira a destra o sinistra.
Le véhicule va prendre la
direction commandée.
IT - Note generali
Accendere primail la radio e poi il
modello. Quando il modello si ferma,
inizia a rallentare o risponde lenta-
mente ai comandi, e neccessario di
ricaricare la batteria. In questo caso
consigliamo di spegnere il model-
lo, perche evitare che la batteria si
sottoscarica, questo causa un dann-
eggiamento alla batteria. Importante
di staccare la batteria dopo l'utilizzo
della vettura.
ES - Instalación de la batería
1. Aflije el tornillo del compartimiento del la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
2. Instale el compartimiento de la batería 9,6 V con la polaridad
correcta.
3. Coloque la batería en el compartimiento y tornillos con
cuidado.
ES - Cargamiento a través de USB
1. Desconectar la batería del
modelo.
2. Enchufe el conector USB a un
puerto USB de su ordenador.
3. Conectar la batería con el
conector USB.
4. La luz LED ilumina durante la
carga y se apaga cuando la
carga esta completa.
Tempo de carga: 6 horas
Tiempo de conducción: 30 min
ES
1. Adelante/Atás
Pulse la palanca de dirección
hacia adelante o hacia atrás, el
modelo va a ir hacia adelante o
hacia atrás.
2. Giro a la izquierda o derecha
Pulse la palanca de dirección
hacia izquierda o derecha, el
modelo se gira izquierda o
derecha.
ES - Notas generales
Encender primero la emisora y lue-
go el modelo. Cuando el modelose
detiene, empieza a disminuir la velo-
cidad o responde lento a los coman-
dos, quiere decir que la betería esta
vacía. En este caso no continuar y
apagar el modelo, porque la batería
se sobredescarga y se puede dañar.
Desconectar siempre la batería,
tambien cuando el modelo esta
apagado.
3