Makita 6909D Instrukcja obsługi - Strona 5

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Elektronarzędzie Makita 6909D. Makita 6909D 12 stron. Cordless impact wrench 10 mm (3/8") with high capacity battery charger
Również dla Makita 6909D: Instrukcja obsługi (12 strony)

Makita 6909D Instrukcja obsługi
PRECAUTIONS TRES IMPORTANTES
1. SUIVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient
d'importantes instructions relatives a la securite et au
fonctionnement du chargeur de piles.
2. Avant de vous servir du chargeur, lisez toutes les
instructions et precautibns relatives 1) au chargeur, 2)
a la pile, et 3) a I'outil utilisant la pile.
3. ATTENTION — Pour eliminer tout risque, ne chargez que
des piles rechargeables MAKITA. Tout autre type de pile
peut eciater, causant dommages ou blessures.
4. N'exposez pas le chargeur a la pluie ou a la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu
par le fabricant du chargeur peut entratner un risque
d'incendie, de decharge electrique ou de blessure.
6. Pour ne pas risquer d'endommager le cable ou la prise,
debranchez en tenant la prise plutot que le cable.
7. Assurez-vous que la position du cable ne I'expose pas
a faire trebucher, a etre foule aux pieds, ou a forcer de
quelque maniere que ce soit.
8. N'utilisez pas le chargeur si le cable ou la prise sont en
mauvais etat — en ce cas, changez ceux-ci immediate-
ment.
9. N'utilisez pas le chargeur apres qu'il ait recu un choc, soit
tombe a terre ou se trouve endommage en quelque facon;
portez-le d'abord chez un reparateur qualifie.
10. Ne desassemblez par le chargeur ou la pile-cartouche;
portez-les chez un reparateur qualifie quand une
reparation devient necessaire. Un reassemblage incorrect
peut entraTner une decharge electrique ou un incendie.
11. Afin de reduire les risques de decharge, debranchez le
chargeur avant tout entretien ou nettoyage. Mettre a
I'arret les seules commandes de I'outil ne reduira pas les
risques.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR LE CHARGEUR ET LA PILE-CARTOUCHE
1. Ne chargez pas la pile-cartouche quand la temperature
ambiante est inferieure a 10° ou superieure a 40°.
2. Ne tentez pas d'utiliser un transformateur-elevateur, un
groupe electrogene ou une prise de courant continu.
3. Ne laissez rien recouvrir ou obturer les ouvertures du
chargeur.
4. Lorsque vous ne vous servez pas de votre batterie-
cartouche, protegez-en toujours les bornes avec le
couvre-batterie.
5. Un court-circuit de la pile peut entrainer un fort courant
d'intensite, une surchauffe, un grillage ou une panne.
{1) Ne jamais toucher les bornes de raccordement avec
des materiaux conducteurs.
(2) Ne pas conserver la batterie dans un recipient
contenant des objets metalliques tels que des clous,
des pieces metalliques. etc.
(3) Ne pas exposer la batterie a I'eau ni a la pluie.
6. Ne rangez pas votre outil ou votre pile-cartouche dans
des endroits ou la temperature risque de depasser 50°.
7. Ne brulez pas la pile-cartouche meme si elle est severe-
ment endommagee ou completement hors d'usage, car
eile risque d'exploser au feu.
SUIVEZ STRICTEMENT CES INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important safety and operating instructions for battery
charger.
2. Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery,
and (3)'' product using battery.
3. CAUTION — To reduce risk of injury, charge only MAKITA
type recharge-able batteries. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the
battery charger manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull
by plug rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
8. Do not operate charger with damaged cord or plug —
replace them immediately.
9. Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way; take
it to a qualified serviceman.
10. Do not disassemble charger or battery cartridge; take it
to a qualified serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger from
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Turning off controls will not reduce this risk.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
1. Do not charge Battery Cartridge when temperature is
BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F).
2. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine
generator or DC power receptacle.
3. Do not allow anything to cover or clog the charger
vents.
4. Always cover the battery terminals with the battery
cover when the battery cartridge is not used.
5. A battery short can cause a large current flow, over¬
heating, possible burns and even a breakdown.
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain,
6. Do not store the tool and Battery Cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the Battery Cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
9