James Baroud Discovery Podręcznik użytkownika - Strona 2
Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Namiot James Baroud Discovery. James Baroud Discovery 2 stron. Offroad tents
Również dla James Baroud Discovery: Podręcznik użytkownika (4 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony)
1
2
1
2
3
OPENING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'OUVERTURE/ ERÖFFNUNGSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE APERTURA
EN/ Open rear latches
EN/ Open the tent rear
1
2
FR/ Ouvrir les fermetures arrière
FR/ Ouvrir l'arrière de la tente
DE/ Offene hintere Riegel
DE/ Öffnen Sie das Zelt Hinter
ES/ Abrir los cierres traseros
ES/ Abrir la parte trasera de tienda
OPEN
1
2
4
EN/ Remove and place the ladder
3
FR/ Retirer et placez l'échelle
DE/ Setzen Die Leiter
ES/ Retirar la escalera y colocar
IMPORTANT!
Before closing the tent please turn off the solar fan.
Not turning off may cause overheating.
IMPORTANT!
Avant de fermer la tente, veuillez arrêter le ventilateur solaire.
Ne pas l'arrêter peut provoquer une surchauffe.
WICHTIG!
Bevor Sie das Zelt schließen, schalten Sie bitte den Solarlüfter aus.
Nicht abschalten kann Überhitzung verursachen.
¡IMPORTANTE!
Antes de cerrar la tienda, apague el
ventilador solar. No apagarlo puede
causar sobrecalentamiento.
2
IMPORTANT!
3
When closing the tent fold the bedclothes in the corners and
do not place any object under the arms of the mechanisms.
IMPORTANT!
Avant de fermer la tente plier le linge de lit dans les coins et ne
placez aucun objet sous les bras des mécanismes.
WICHTIG!
Beim Schließen des Zeltes klappen Sie die Bettwäsche zusammen
In den Ecken und legen Sie keine Gegenstände unter
die Arme der Mechanismen.
¡IMPORTANTE!
Antes de cerrar la tienda doblar la ropa de cama en las esquinas y no
coloque objetos bajo los brazos de los mecanismos.
CAUTION!
When closing the tent do not leave
fabric out.
WAARSCHUWING!
Wenn Sie das Zelt schließen,
lassen Sie den Stoff nicht draußen.
CLOSING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE FERMETURE/ SCHLIEßENSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE CIERRE
EN/ Lock the tent arms
EN/ Unlock the tent arms
4
1
FR/ Bloquer les bras de la tente
FR / Débloquer les bras de la tente
DE/ Sperren Sie die Arme
DE/ Lösen Sie die Arme
ES/ Bloquear los brazos
ES/ Desbloquear los brazos
CLOSE
CAUTION!
When closing the tent place all cursors
along the red marks.
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente, amener
les curseurs au niveau des marques rouges.
WAARSCHUWING!
Während des Schließens des Zeltes,
stellen Sie cursor auf die roten Markierungen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda poner todos los cursores
al lo largo de las marcas rojas.
4
1
2
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente,
ne laissez pas la toile à l'extérieur.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda, no deje la
tela afuera.
EN/ Stow the ladder / Important: Close the tent using the side straps
2
3
FR/ Ranger l'échelle / Impératif: pour fermer la tent utiliser la poignée sur le côte
DE/ Vereinbaren die leiter / Schließen Sie die Zeltfront mit den Vorderseitengurten
ES/ Guardar la escalera/ Importante: Cierre la tienda utilizando las correas laterales
1
3
IMPORTANT!
Do not press the front or rear of the tent to close the tent
at the risk of losing the warranty. Hairlines cracks in the
gel coat may occur due to misuse of the product.
IMPORTANT!
Ne pas pousser dessu la tente pour fermer au risque de
perdre la garantie. Une mauvaise utilisation du produit
peut provoquer des micro-fissures dans le gel-coat.
WICHTIG!
Drücken Sie nicht auf die Vorder- oder Rückseite des
Zeltes, um das Zelt zu schließen, um die Garantie zu
verlieren. Risse im Gelcoat können durch Missbrauch
des Produkts auftreten.
¡IMPORTANTE!
No precione la parte frontal o trasera de la tienda al
cerrar sob el riesgo de perder la garantía.La mala
utilización del producto pueden provocar micro-fissuras
en el gel coat.
EN/ Close the tent rear
EN/ Close rear latches
4
FR/ Fermer l'arrière de la tente
FR/ Fermer les fermetures arrière
DE/ Schließen Sie das Zelt Hinter
DE/ Schließen hintere Riegel
ES/ Cerrar la parte trasera de la tienda
ES/ Cerrar los cierres traseros