Brizo Virage 65430LF Series Podręcznik - Strona 2

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik dla Armatura kuchenna i łazienkowa Brizo Virage 65430LF Series. Brizo Virage 65430LF Series 6 stron. Two handle deck vessel widespread lavatory faucets
Również dla Brizo Virage 65430LF Series: Instrukcja instalacji (10 strony), Skrócona instrukcja obsługi (6 strony), Podręcznik (10 strony), Podręcznik (10 strony), Podręcznik (8 strony)

Brizo Virage 65430LF Series Podręcznik
1
A.
2
4
5
1
B.
Remove nut and washer (1) from end valve assemblies. Note: hot side end valve
A.
is labeled (5). Slide hot (2) and cold (3) end valves with gaskets (4) through mounting
hole of sink or countertop. Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Make sure handles are turned to the off position and they align correctly with the bases
below the handles. Secure end valves with nuts and washers (1). Rotate extension
nuts 180° and change direction of screws (6) for installing end valves on thick decks.
The screws in the nuts can be tightened using a Phillips screwdriver to secure the
end valves.
Note proper end valve installation. Copper tubes (1) install away from spout.
B.
Quite la tuerca y la arandela (1) de los ensambles de la válvula extrema. Nota: la válvula
A.
del lado caliente está marcada (5). Deslice las válvulas extremas de agua caliente (2) y
fría (3) con los empaques (4) por el orificio de instalación del lavamanos o por la superficie
donde va a hacer la instalación/encimera. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo del empaque. Asegúrese que las manijas están giradas a la posición
cerrada y que están alineadas correctamente con las bases por debajo de las manijas.
Fije las válvulas extremas con las tuercas y las arandelas (1). Gire las tuercas de extensión
180° y cambie la dirección de los tornillos (6) para la instalación de las válvulas extremas
en superficies más gruesas. Los tornillos en las tuercas pueden apretarse con un destornil-
lador Phillips para fijar las válvulas extremas.
¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre (1) se instalan
B.
en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Retirez l'écrou et la rondelle (1) des soupapes. Note : la soupape d'eau chaude est
A.
identifiée par une étiquette (5). Introduisez la soupape d'eau chaude (2) et la soupape
d'eau froide (3) avec les joints (4) dans le trou de montage de l'appareil sanitaire ou du
comptoir. Note : Si l'appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d'étanchéité
à la silicone sous le joint. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture
et orientez chacune d'elle correctement par rapport à la base située en dessous. Fixez les
soupapes avec les écrous et les rondelles (1). Tournez les écrous rallonges de 180° et
changez l'orientation des vis (6) pour installer les soupapes sur une surface épaisse. Pour
immobiliser les soupapes, serrez les vis dans les écrous à l'aide d'un tournevis Phillips.
Notez l'installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) s'écartent du bec.
B.
86534
Rev. A
3
4
6
1
1
C.
D.
Remove nut and washer (1) from spout (2). Install spout, gasket (3) and
C.
base (4). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket. Secure
spout with washer and nut (1). The screws in the nuts can be tightened using
a Phillips screwdriver to secure the spout.
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and
D.
end valve nipples (3). Pull down moderately to ensure each connection
has been made. WARNING: DO NOT REMOVE the clips (4) from the
hose assembly.
Quite la tuerca y la arandela (1) del surtidor (2). Instale el surtidor, el empaque
C.
(3) y la base (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por
debajo del empaque. Fije el surtidor con la arandela y la tuerca (1). Los tornil-
los en las tuercas pueden apretarse con un destornillador Phillips para fijar
el surtidor.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la entrer-
D.
rosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final (3). ¡Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se haya
hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble de la
manguera.
Enlevez l'écrou et la rondelle (1) du bec (2). Installez le bec, le joint (3) et la
C.
base (4). Note : Si l'appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le bec avec la rondelle et
l'écrou (1). Pour immobiliser le bec, serrez les vis dans les écrous à l'aide
d'un tournevis Phillips.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec et au
D.
mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à
chaque extrémité pour s'assurer qu'il est bien branché. MISE EN GARDE:
N'ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.
2
2
4
3
1
3
2
3
4
1