Gardena 5000/5 eco inox Instrukcja obsługi - Strona 16
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Elektronarzędzie Gardena 5000/5 eco inox. Gardena 5000/5 eco inox 18 stron. Pressure tank unit
Również dla Gardena 5000/5 eco inox: Instrukcja obsługi (10 strony), Instrukcja obsługi (17 strony), Instrukcja obsługi (10 strony), Instrukcja obsługi (17 strony)
Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave:
Oznaka uređaja:
Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:
Typen:
Typ:
Types:
Τύποι:
Types :
Tipi:
Type:
Tipovi:
Typ:
Tipuri:
Typer:
Типове:
Tyypit:
Tüübid:
Tipi:
Tipai:
Típos:
Tipi:
Tipos:
4000/5 eco
Typy:
5000/5 eco
Típusok:
5000/5 eco inox
Typy:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
Harmonisierte EN:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-
Technische Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA
Technical Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
290
Hauswasserwerk
Pressure Tank Unit
Groupe de surpression
Hydrofoorpump
Hydroforpump
Husvandværk
Painevesiyksikkö
Autoclave
Estación de Bombeo con Calderín
Bomba doméstica
Zestaw hydroforowy
Házi vízellátó
Domácí vodárna
Domáca vodáreň
Πιεστικό με βαρέλι
Hišna vodna črpalka
Kućni hidroforska pumpa
Hidrofor cu rezervor
Хидрофорна уредба с
разширителен съд
Hüdrofooriga veeautomaat
Siurblys su slėgio rezervuaru
Spiedtvertnes ierīce
Art.-Nr.:
Art.:
Art. No.:
Αριθ. είδους:
Référence :
Art št.:
br. art.
Art.nr.:
Art.nr.:
Nr art.:
Art. nr.:
Арт. номер:
Tuoten:o
Toote nr :
Art.:
Gaminio nr.:
Art. No:
Izstr.:
Art. no:
1754
Nr artykułu:
1755
Cikkszám:
1756
Číslo artiklu:
ES-smernice:
EU smjernice:
Directive UE:
EСдирективи:
ELi direktiivid:
ES direktyvos:
ES-direktīvas:
2014/35/EG
2014/30/EG
2011/65/EG
2000/14/EC
97/23/EG
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 13831
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14/ EG Art. 14
Anhang V
Conformity Assessment Procedure:
according to 2000/14/EC Art.14
Annex V
Procédure d'évaluation
de la conformité:
Selon 2000 /14 /CE art. 14
Annexe V
Schall-Leistungspegel:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsniveau:
Ljudnivå:
Lydtryksniveau:
Melun tehotaso:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
Nível de ruido:
Poziom natężenia dźwięku:
Zajteljesítmény szint:
Hluková hladina výkonu:
Výkonová hladina hluku:
Επίπεδο ισχύος ήχου:
Nivo hrupa:
Razina zvučne snage
Nivel de putere acustică:
Ниво на шума:
Helivõimsuse tase:
Garso stiprumo lygis:
Trokšņu jaudas līmenis:
1754
83 dB (A) / 84 dB (A)
1755
87 dB (A) / 88 dB (A)
1756
87 dB (A) / 89 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d'apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CEмаркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Ulm, den 22.01.2016
Der Bevollmächtigte
Ulm, 22.01.2016
Authorised representative
Fait à Ulm, le 22.01.2016
Le mandataire
Ulm, 22-01-2016
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Ulm, 2016.01.22.
Ulm, 22.01.2016
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 22.01.2016
Valtuutettu edustaja
Ulm, 22.01.2016
Persona delegata
Ulm, 22.01.2016
La persona autorizada
Ulm, 22.01.2016
O representante
Ulm, dnia 22.01.2016
Pełnomocnik
Ulm, 22.01.2016
Meghatalmazott
Ulm, 22.01.2016
Zplnomocněnec
Ulm, dňa 22.01.2016
Splnomocnený
Ulm, 22.01.2016
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ulm, 22.01.2016
Ulm, dana 22.01.2016
Ovlaštena osoba
Ulm, 22.01.2016
Conducerea tehnică
Улм, 22.01.2016
Упълномощен
Ulm, 22.01.2016
Volitatud esindaja
Ulm, 22.01.2016
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 22.01.2016
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice president
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesurée / garantie
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
afmålt / garanti
mitattu / taattu
testato / garantito
medido / garantizado
medido / garantido
zmierzone / gwarantowane
mért / garantált
naměřeno / garantováno
meraná / garantovaná
μετρήθηκαν / εγγυημένα
izmerjeno / zagotovljeno
izmjereno / garantirano
măsurat / garantat
измерено / гарантирано
mõõdetud / garanteeritud
išmatuotas / garantuotas
izmērītais / garantētais
2013