DICKIE SPIELZEUG RC AMERICAN TRUCK 1:36 Instrukcja obsługi - Strona 6

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Zmotoryzowany samochód zabawka DICKIE SPIELZEUG RC AMERICAN TRUCK 1:36. DICKIE SPIELZEUG RC AMERICAN TRUCK 1:36 9 stron.

P
Especificações
Rádio/telecomando
con 2 canais
7 funções de condução:
frente-Esquerda-Direita-
Marcha atràs-Esquerda-
Direita-Stop
Precisão de ajuste de direcção
2 frequências
com faróis dianteiros
porta traseira para abrir
atrelado com desengate manual
O veículo não reage
Posicionar o interruptor do transmissor e
do Auto no ON.
Estão as baterias colocadas de modo correcto?
Estão as ligações da baterias tortas ou sujas?
Estão as baterias vazias ou estragadas?
PL
Szczegó∏y
2-kanalowy zdalnie sterowany
z funkcjà
7 funkcji do jazdy:
przodu-w lewo-w prawo-do
ty∏u-w lewo-w prawo-stop
Korygowanie kierunku jazdy
Wykonanie w 2 cz´stotliwoÊcíach
przednie Êwiat∏o
otwierana tylnia klapa
przyczepa do od∏àczenia
Pojazd nie reaguje
Włąznik nadajnika przesunąć na pozycję ON.
Czy baterie/akumulatory są właściwie włoźone?
Czy powierzchnie kontaktowe baterii nie są
wykrzywione lub zabrudzone?
Czy akumulatory wzglęnie baterie nie są
uszkodzone lub roz ładowane?
TR
Özellikler
2 Kanall› uzaktan kumandal›
7 Sürüfl fonkszonlu: ileri - sola - sa¤a
geriye - sola - sa¤a - stop
Uzaktan kumandal› hassas yönlendirme
2 Frekansta al›nabilir
farlı
açılabilir arka kapı
elle sökülebilir römork
Araç hareket etmiyor
Vericinin ve otomobilin flalterini
"ON" konumuna getiriniz.
Piller/aküler do¤ru yerlefltirilmifl mi?
Pil temaslar› bükülmüfl veya
kirlenmifl mi?
Piller bitmifl veya bozuk mu?
GR
Προδιαγραφές
∆ËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ 2 ηӷÏÈÒÓ
7 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô‰‹ÁËÛ˘:
m ÚÔÛÙ¿-·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿
fi ÈÛıÂÓ-·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿-ÛÙÔ
∞ÎÚÈ‚‹˜ Ú‡ıÌÈÛË ÂϤÁ¯Ô˘
¢È·ı¤ÛÈÌÔ Û 2 Û˘¯ÓfiÙËÙ˜
Ì ÚÔ‚ÔÏ›˜
›Ûˆ fiÚÙ· ·ÓÔ›ÁÂÈ
Ú˘ÌÔ‡Ïη · ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ
Το µοντέλλο του οχήµατος
Ανάψτε το τηλεχειριστήριο και το οχηµα σε
δέν ανταποκρίνεται στο
θέση ΟΝ.
σήµα
Εχουν µπεί σωστά οι µπαταρίες;
Οι επαφές των µπαταριών ειναι λυγισµένες ή
βρώµικες;
Οι µπαταρίες ειναι άδειες ή ελλατωµατικές;
A. Visão-Chassis inferior
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Precisão de ajuste de direcção
3. Suporte para baterias com tampa
4. Faróis froantais com iluminação
B. Telecomando
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Lampada de controlo
3. Alavanca de comando
(Avançar/Marcha atrás)
4. Alavanca de comando
(Direcção)
5. Antena telescópica
6. Suporte para baterias
O veículo não reage de modo
correcto, o alcance é pequeno.
A. Pogląd od dołu
1. Włącznik i włącznik
2. Korygowanie kierunku jazdy
3. Pojemnik na baterię
4. Świecące przednie reflektory
B. Zdalnie sterowany
1. Włącznik i włącznik
2. Lampka kontrolna
3. Dźwignia sterująca jazdę
do przodu i do tyłu
4. Dźwignia sterująca kierownicą
5. Antena teleskopowa
6. Pojemnik na baterię
Pojazd reaguje niewłașciwie,
zasięg pilota jest za mały
A. fiasi görünümü alt
1. Açma/Kapama flalteri
2. Direksiyon hassas ayar›
3. Pil yuvas› kapa¤›
4. Iflıklı
B. Uzaktan kumanda
1. Açma/Kapama flalteri
2. Kontrol lambas›
3. Kumanda kolu (ileri/geri)
4. Kumanda kolu (Direksiyon)
5. Teleskop anten
6. Pil yuvas›
Araç do¤ru hareket etmiyor,
eriflim mesafesi çok az!
Α. Σασί από κάτω
1. ∆ιακόπτης λειτουργίας
2. Ρυθµιζόµενο τιµόνι
3. Θήκη µπαταριών που κλειδώνει
4. ªÂ ÊÒÙ·
Β. Ραδιοκοντρόλ
1. ∆ιακόπτης λειτουργίας
2. Λάµπα χειρισµού
3. Λεβιές χειρισµού
(εµπρός/πίσω)
4. Λεβιές χειρισµού (τιµόνι)
5. Τηλεσκοπική κεραία
6. Θήκη µπαταριών
Το µοντέλλο του οχήµατος δεν
ανταποκρίνεται σωστά
το τηλεχειριστήριο ειναι εκτός
βεληνεκούς
C. Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e
insira o pequeno tubo fornecido.
Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
D. Porta traseira para abrir
E. Atrelado com desengate manual
F. Ready to Run
Inclui carregador
Está a capacidade das baterias a acabar?
Estão outros modelos telecomandados por perto, que talvez estejam a emitir
na mesma frequência?
Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferência?
Postes de electricidade ou de transmissão, conduzem muitas vezes a um
comportamento não controlável do veículo.
Estão Walkie-Talkies/ Rádio-CB por perto, que possam causar algum tipo de
interferência?
C. Antena pojazdu
Anten´ ca∏kowicie rozwinàç i
wprowadziç w do∏àczonà rurk´.
Rurk´ umieÊciç w przewidzianym
dla niej uchwycie.
D. Otwierana tylnia klapa
E. Przyczepa do od∏àczenia
F. Ready to Run
W tym urzàdzenie do ∏adowania
Czy baterie/akumulatory są jeszcze wystarczająco pełne?
Czy znajdują się w pobliźu inne zdałnie sterowane modele, które korzystają
moźe z tej samej częstotliwości?
Zakłócenia spowodowane przez metalowe kraty lub ogrodzenia?
Nadajniki radiowe i słupy wysokiego napięcia prowadzą często do
niekontrolowanych zachowań auta.
Czy nie ma w pobliźu uźytkowników walki-talki lub radia CB, którzy mogliby
powodować zakłócenia?
C. Araç anteni
Anteni komple çıkarınız ve birlikte
verilmifl bulunan borunun içine takınız.
Boruyu kendisine ait yuvanın içine
sokunuz.
D. Açılabilir arka kapı
E. Elle sökülebilir römork
F. Ready to Run
Inclui carregador
Pillerin/akülerin gücü yetersiz mi?
Yak›nda, muhtemelen ayn› frekansta çal›flan uzaktan kumandal› baflka modeller
var m›?
Metal parmakl›klar/çitler parazit mi yap›yor?
Verici veya elektrik direkleri otomobil modelinin genellikle kontrolsüz
hareketler sergilemesine neden olmaktad›r.
Yak›nlarda parazite neden olabilecek k›sa mesafe/uzun mesafe telsizleri mi var?
C. ∫ÂÚ·›· Ô¯‹Ì·ÙÔ˜
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ϋڈ˜ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ηÈ
ÂÈÛ¿ÁÂÙ¤ ÙËÓ ÛÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ
ÛˆÏËÓ¿ÎÈ. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÛˆÏËÓ¿ÎÈ
ÛÙËÓ ÚÔ‚Ï fiÌÂÓË ‚¿ÛË.
D. ›Ûˆ fiÚÙ· ·ÓÔ›ÁÂÈ
E. Ú˘ÌÔ‡Ïη · ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ
F. Ετοιµο για χρήση
ªÂ ÛÂÙ ÊfiÚÙÈÛ˘
Οι µπαταρίες χάνουν δύναµη;
Μήπως υπάρχουν αλλα τηλεκατευθυνόµενα οχήµατα που λειτουργούν στην
περιοχή και χρησιµοποιούν την ιδια συχνότητα;
Υπάρχουν µεταλλικά πλέγµατα/φράχτες που προκαλούν διατάραξη;
Πύργοι αναµετάδοσης ή πυλώνες συχνά παρεµβάλλονται µε το κοντρόλ των
µοντέλλων.
Λειτουργούν στη περιοχή εκποµπές walkie-talkies / CB, ισως να προκαλούν
παρεµβολές;
ATENÇÃO!
1. Nunca se deve levantar o veículo enquanto que as
rodas ainda estejam em movimento.
2. Não ter por perto do motor ou das rodas quando
esses stão ligados em "ON", as mãos, o cabelo
ou peças de roupa solta.
3. Para evitar o mau funcionamento deve-se retirar
as baterias em caso de uma não utilização do
brinquendo.
4. Primeiro tem de ser ligado o transmissor e, depois,
o veículo, para evitar um funcionamento imprevisto.
Para desligar, desligue sempre, primeiro,
o veículo e, depois, o transmissor.
UWAGA!
1. Nie podnosić pojazdu dopóki koła samochodu
nieprzestaną się kręcić.
2. Palce, włosy i ubranie naleźy trzymać z daleka
od silnika i kół jeśli pojazd jest włączony.
3. Baterie naleźy wyjjąc z pojazdu, jeźeli nie jest on
uźywany.
4. Najpierw włączyć nadajnik, a potem pojazd, aby
wyeliminować niekontrolowaną pracę urządzenia.
Najpierw wyłączać pojazd, a potem
nadajnik.
UYARI!
1. Arac› asla tekerlekleri dönerken yukar› kald›rmay›n›z.
2. Araç "ON" konumunda bulundu¤u s›rada motor veya
tekerleklere parmaklar›n›z›, saç›n›z› ve bol giysi
k›s›mlar›n› yaklaflt›rmay›n›z.
3. ‹stenmeden çal›flt›r›lmas›n› önlemek için kullan›lmad›¤›
zamanlarda oyuncak arac›n pillerini ç›kart›n›z.
4. Önce vericinin ard›ndan da arac›n çal›flt›r›lmas›
gerekmektedir, böylece istenmeden çal›flt›r›lmas›
önlenmifl olur. Kapat›rken de her zaman önce arac› sonra
da vericiyi kapat›n›z.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
1. Μην σηκώνετε το όχηµα οταν κινείται.
2. Κρατήστε δάχτυλα, µαλλιά και ρούχα µακριά απο τα
λάστιχα και τους αξονες των τροχων οταν το όχηµα
λειτουργεί.
3. Για να αποφύγετε απροσδόκητες λειτουργίες,
αφαιρέστε τη συσκευασία µπαταριών οταν δεν το
χρησιµοποιείτε.
4. Πρέπει πρώτα να ανάψετε τον δέκτη και µετά το
όχηµα για να αποφύγετε απροσδόκητη λειτουργία.
Πάντα να σβήνετε µε ανάποδη σειρά. Πχ πρώτα το
όχηµα και µετά τον δέκτη.