Fiap BioSkim Active 12.000 Podręcznik - Strona 9

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik dla Pompy do oczek wodnych Fiap BioSkim Active 12.000. Fiap BioSkim Active 12.000 20 stron.

Fiap BioSkim Active 12.000 Podręcznik
FIAP Spalt Active
PT
Informações sobre este manual de instruções
Por favor, leia as instruções de operação e familiarize-se com a unidade antes de usá-lo pela primeira vez.
Seguir as informações de segurança para o uso correto e seguro da unidade.

Uso pretendido

A FIAP Spalt Ativa, na unidade seguinte texto denominado, destina-se exclusivamente para a limpeza
mecânica de lagos de jardim, com ou sem população de peixes de água a uma temperatura mínima de + 8 °
C. Certifique-se de que o transformador de segurança só é operado a temperaturas de - 10 ° C a + 40 ° C.
A unidade é adequado para utilização para a natação e banhos tanques de acordo com os regulamentos
nacionais de instalação.
Use outro do que previsto
Perigo para as pessoas pode emanar de esta unidade se não for utilizado de acordo com o uso pretendido e,
no caso de uso indevido. Se utilizado para outros fins que não a destinada, a nossa garantia e licença de
operação será nula e sem efeito.
Declaração CE do fabricante
Nós declarar a conformidade, no sentido da directiva CE, a Directiva EMC (89/336/CEE), bem como a
directiva de baixa tensão (73/23/CEE). As seguintes normas harmonizadas aplicáveis:
EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Informações de segurança
Por razões de segurança, as crianças e jovens menores de 16 anos de idade, bem como pessoas que
não conseguem reconhecer o perigo possível ou que não estão familiarizados com estas instruções
de operação, não estão autorizados a utilizar a unidade!
Guarde estas instruções de operação em um lugar seguro! Também entregar as instruções ao passar o
aparelho a um novo proprietário. Garantir que todo o trabalho com esta unidade só é realizada em
conformidade com estas instruções.
A combinação de água e energia elétrica pode levar a perigo a vida ea integridade física, se o aparelho for
conectado incorretamente ou mal.
Atenção! Perigo de choque elétrico. Garantir que os pontos de conexão de cabos e seus arredores estão
secos.
O transformador e os conectores dos cabos de alimentação fornecidos não são à prova d'água, mas apenas
chuva e à prova de respingos. Não passe ou se em forma! Proteger a conexão do plugue da humidade.
Proteja o cabo de conexão quando enterrar para evitar danos. Só opere a unidade quando conectado a uma
tomada de terra. Este último deve ter sido instalado de acordo com os regulamentos específicos do país.
Certifique-se de que o fio de terra de protecção é conduzido para a unidade. Só use equipamentos elétricos,
adaptadores, extensão ou cabos de ligação com um contato ligado à terra que são aprovados para uso
externo. Certifique-se de que a ligação de energia a secção transversal do cabo não é menor do que a do
revestimento de borracha com a identificação H05RN-F. Cabos de extensão devem atender a norma DIN
VDE 0620. Utilizar apenas cabos quando desenrolado antes de usar. Garantir que a unidade é fundido para
uma corrente nominal residual de max. 30 mA através de um sistema operacional atual residual (RCD FI ou
resp.). Instalações elétricas em lagos de jardim e lagoas de natação devem cumprir os regulamentos
nacionais e internacionais válidas para instaladores. Certifique-se de que o transformador de segurança está
localizado a uma distância mínima a partir da borda do tanque 2 m (na Alemanha) e 2,5 m, na Suíça.
Compare os valores elétricos da fonte de alimentação com os da placa de identificação na embalagem ou na
própria unidade. Nunca utilize o aparelho se o cabo ou habitação estão com defeito! Desligue o poder! Não
transportar ou puxar a unidade pelo cabo de conexão. Só use o aparelho com o transformador de segurança
atendente contidas em nosso escopo de fornecimento. Nunca abra a unidade habitacional ou componentes
que o acompanham, a menos que seja explicitamente mencionado no manual de instruções. Sempre
desconecte a fonte de alimentação de todas as unidades localizadas em água e da unidade antes de realizar
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
17
www.fiap.com
FIAP Spalt Active
trabalho na unidade! O cabo de alimentação não pode ser substituído, se danificado. Nunca realizar
mudanças técnicas para a unidade. Só use peças originais e acessórios. Só permitem pontos de
atendimento autorizados de clientes para executar reparos. Nunca utilize o sistema de filtragem de líquidos
diferentes da água! Certifique-se que o filtro não vai transbordar. Perigo de esvaziar completamente a lagoa.
Para sua própria segurança, consulte um especialista quando você tem dúvidas ou problemas!
Instalação
Coloque os tubos de saída para a saída de água para o lago e para o sistema de esgoto no sistema de
esgoto ou canteiro de flores com uma gravidade suficiente. Garantir que a unidade é colocada em uma
inundação protegidos lugar e em terra firme. Ao instalar um FIAP UVC unidade de pré-esclarecer (por
exemplo UV Active), coloque o aparelho a uma distância mínima de 2 m da margem da lagoa. Coloque o
transformador a uma distância mínima de 2 metros da margem do lago, em um lugar protegido inundação.
Garantir o acesso irrestrito à tampa para ser capaz de realizar o trabalho na unidade. Empurre ou ligar a
mangueira ao bico da mangueira escalonada e prenda com um grampo de mangueira. Coloque a mangueira
de tal forma que ele não vai deformar quando for pisada, evitar torções e conectá-lo à bomba.
Start-up
Ligar a bomba. Fechar a tampa. A unidade funciona automaticamente.
Nota: O FIAP BioSieve Activo filtro é um sistema mecânico-biológico de filtro e requer várias semanas após a
sua primeira instalação de atingir o seu pleno efeito biológico.
A cunha FIAP filtro de tela de arame é uma baixa manutenção e economia de espaço filtro para
filtração de água mecânica em lagoas e piscinas naturais.
Bomba e gravidade versão
Boa filtragem excelente mecânica
Enriquecimento oxygene eficaz sob a tela de fio da cunha FIAP
Fácil instalação e manutenção
Filtrados peças maiores que 300μ.
Biomodules adequados como uma solução completa no filtro FIAP programm
Baixos valores de nitrato e fosfato por precipitação rápida de sujeira e excrementos do ciclo da água
Economia de energia e água
Os resíduos de partículas para longe da circulação de água
Manutenção e limpeza
Aderir à informação de segurança dada acima! Sempre desconecte os cabos de alimentação da bomba
antes de começar a trabalhar! Apenas limpar o filtro, quando necessário, não utilizar agentes químicos de
limpeza a fim de permitir a biologia filtro para desenvolver optimamente, sabendo que os agentes de limpeza
matar as bactérias nos filtros de espuma.
Armazenamento / Over-invernada
Coloque a unidade de operação em temperaturas de água abaixo de 8 ° C ou, o mais tardar, quando as
temperaturas de congelamento são esperados. Escorra e limpe o aparelho, verifique se há danos. Não
mergulhe o cabo de alimentação na água! Garantir que o local de armazenamento é inacessível às crianças.
Cobrir o recipiente de filtro de tal forma que a entrada de água da chuva é excluída. Escorra todas as
mangueiras, tubos e conexões, tanto quanto possível.
Peças de desgaste
FIAP SpaltSieb ativa é uma peças de desgaste e, portanto, não coberto pela garantia.
Disposição
Descarte a unidade de acordo com as normas legais nacionais. Pergunte ao seu revendedor.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
18
www.fiap.com