Bitron Video AV1183 Series Instrukcja obsługi - Strona 5
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla System interkomu Bitron Video AV1183 Series. Bitron Video AV1183 Series 8 stron. 1+n m-inox push button panel

−
Volume intérieur : agir sur le levier INT de la même manière.
En présence d'un phénomène d'amorçage Larsen (siffl ement), abaisser légèrement les volumes de manière
à éliminer le problème.
EXCLUSION DE LA VALIDATION D'APPEL
Si l'appel interphone est envoyé à l'interphone, la platine extérieure génère une tonalité de validation ; cette
tonalité peut être désactivée en coupant la barrette "RC" située à proximité du bornier de la platine extérieure,
conformément aux indications de la (Fig. 11)
SELECTION DE L'APPEL INTERPHONE DE TYPE ELECTRONIQUE OU DE TYPE VIBREUR
TYPE D'APPEL (E R)
Cette barrette permet de sélectionner le type d'appel interphone effectué par le groupe audio au moment de
la pression d'une touche sur le groupe ou sur le clavier.
Les modalités possibles sont au nombre de deux (Fig. 12):
−
ELECTRONIQUE (modalité par défaut) Lorsque la barrette est positionnée sur la broche centrale et E
(électronique).
Dans cette confi guration, le groupe émettra une tonalité adaptée à tous les interphones de nouvelle
génération.
−
VIBREUR Lorsque la barrette est positionnée entre la broche centrale et R (vibreur).
Dans cette confi guration, le groupe émettra une tonalité adaptée à tous les interphones d'ancienne
conception, qui supportent l'appel de type tremblement mécanique. La tonalité générée sera de 100Hz.
PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS SUR L'APPEL
Un éventuel court-circuit sur les bornes d'appel provoquera l'intervention du dispositif de protection qui
interrompt les appels pendant plusieurs secondes. Au terme de ce délai, la platine extérieure est à nouveau en
mesure de générer un nouvel appel ; si le court-circuit n'est pas éliminé, le cycle se répète.
CONNEXION COMMUN DES TOUCHES (CP) ET COMMUN DES DIODES (CD)
Les touches à bord du module audio sont déjà branchées au commun des touches et au commun des diodes
par l'intermédiaire de deux barrettes CP et CD qu'il est possible de sélectionner pour des applications spéciales,
les utilisateurs seront ensuite branchés sur les bornes C1 utilisateur 1 et C2 utilisateur 2 dans le cas d'une
confi guration avec module audio à 1 ou 2 touches AV1183/001 - AV1183/002.
En cas d'utilisation du PE à 2 ou 3 rangées, utiliser un morceau de fi l pour raccorder le CP du bornier de la
section audio (à droite du module) (Fig. 9a) au CP du bornier des modules touches adjacents situé en bas à
droite et utiliser un deuxième morceau de fi l pour raccorder le CD sur le bornier de la section audio au CD du
bornier des modules touches adjacents situé à côté de la borne CP. Utiliser les bornes des touches qui portent
les symboles de C1 à C7 pour la phonie et l'appel interphone de chaque utilisateur. Veiller à ne pas raccorder les
utilisateurs sur la partie de la touche qui porte le sigle CP car les interphones raccordés à cette borne auront
l'appel activé en permanence.
12
In ogni caso le dimensioni del cartellino pantografato possono essere principalmente due:
− 36 x 40 x 2 mm nel caso del modulo con 1-2 Tasti ad una fi la o nella prima fi la nel caso dei moduli a 2-3
fi le
− 36 x 130 x 2 mm nel caso dei moduli a 2-3 fi le per i tasti posti sulla seconda e terza fi la o per il modulo a
singola fi la 7 tasti.
Le dimensioni della fi nestra di lettura in tutti I casi è 31 x 14 mm con interasse di 18 mm (Fig. 5).
Per inserire il cartellino pantografato sfi lare tutto il blocco (Fig. 3) formato da un trafi lato di plastica bianca
ed un trafi lato di plexiglas trasparente, da cui si deve rimuovere la pellicola protettiva, gettare il trafi lato di
plastica bianca e posizionare il cartellino pantografato dietro al trafi lato di plexiglas reinserendoli nella sede
facendo attenzione che i nomi siano centrati con la fi nestra di lettura esterna.
Richiudere il modulo facendo attenzione di incastrare le asole della parte superiore del coperchio nella
sporgenza dell'incastro posto in alto al modulo e praticare un pò di forza verso l'alto, abbassare il coperchio e
avvitare l'apposita vite con l'attrezzo dato in dotazione (Fig. 6 - 7).
Ricordarsi sempre di controllare che foro del microfono posto in basso a sinistra sia in asse con il foro
posto sul coperchio del modulo
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
CH
= Sensore e chiamata citofonica
AP
= Morsetto per serratura elettrica (chiusura a massa)
P
= Chiamata al piano
CP
= Comune pulsanti (chiamata citofonica)
~
= Alimentazione 12 Vca dal trasformatore
0
= Negativo alimentazione dal trasformatore e Massa impianto (verso i citofoni)
CD
= Comune diodi verso le altre fi le o una scatola relais nel caso di applicazioni particolari
X
= CD proveniente da una scatola relais per gli eventuali uno/due tasti a bordo (previo taglio del
ponticello siglato CD)
Il corretto collegamento dei due conduttori sul morsetto "0" è di fondamentale importanza, al fi ne
di evitare ronzii.
COLLEGAMENTI
Per quanto riguarda i collegamenti, è opportuno tenere presente alcune regole fondamentali:
− rispettare accuratamente le sezioni indicate nella tabella (Fig. 8).
− evitare di posare i cavi dell'impianto vicino a quelli della normale rete elettrica (almeno 30 cm di
distanza).
− collegare i fi li di massa esattamente come indicato in Fig. 9 per evitare ronzii.
Posizionare il trasformatore ad una distanza massima dal Posto Esterno, di 20 mt.
Utilizzare per la connessione dei terminali ~ e 0 dei conduttori da 1 mm
scrupolosamente i collegamenti indicati sullo schema, al fi ne di evitare ronzii sulla fonia
REGOLAZIONE DEI VOLUMI
Il posto fonico esterno, viene regolato in fase di produzione sui valori ottimali, per un impianto di media
grandezza.
Talvolta, può rendersi necessario variare tale regolazione.
In tal caso procedere come segue (Fig. 10):
− Volume esterno: agire sul trimmer EXT in senso orario, per aumentare il volume ed in senso opposto per
ridurre il volume.
− Volume interno: agire sul trimmer INT in modo analogo al precedente.
012175604.10
012175604.10
2
. Rispettare inoltre
5