Philips BTM2280 Skrócona instrukcja obsługi - Strona 3
Przeglądaj online lub pobierz pdf Skrócona instrukcja obsługi dla System stereo Philips BTM2280. Philips BTM2280 10 stron. Wall mounting
Również dla Philips BTM2280: Skrócona instrukcja obsługi (2 strony), Podręcznik użytkownika (24 strony), Instrukcja montażu (2 strony), Podręcznik użytkownika (26 strony)
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Question?
BTM2280
Contact
Contact
Philips
Philips
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
FI Lyhyt käyttöopas
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
ES Manual de usuario corto
FR Bref mode d'emploi
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
1
EL
Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα CLOCK για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ρύθμισης ρολογιού.
Specifications are subject to change without notice
»
2
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Πατήστε + VOL - ή
All rights reserved.
BTM2280_12_SUM_V1.0
1
EL
Πατήστε ή SOURCE για να επιλέξετε την πηγή
2
Στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για συσκευές.
3
Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε PHILIPS BTM2280. Αν απαιτείται κωδικός
πρόσβασης, πληκτρολογήστε 0000.
Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth δίπλα στην οθόνη υποδεικνύει την κατάσταση
της σύνδεσης Bluetooth.
Ενδεικτική λυχνία
Bluetooth
Αναβοσβήνει μπλε
Σταθερά αναμμένη με
μπλε χρώμα
Χειριστήριο
Κουμπιά
/
•
Για να συνδέσετε μια άλλη συσκευή Bluetooth, αποσυνδέστε πρώτα την
τρέχουσα συσκευή.
•
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης, πατήστε το
τηλεχειριστήριο για 8 δευτερόλεπτα, με τη συσκευή σε λειτουργία
Bluetooth.
1
ES
Pulse
2
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los
dispositivos.
3
En la lista de dispositivos, seleccione PHILIPS BTM2280. Si se solicita una
contraseña, introduzca 0000.
BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 3
Always there to help you
Always there to help you
Register your product and get support at
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
BTM2280
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
Wall Mounting
Short User Manual
Instructions
3
Πατήστε + VOL -ή
συνέχεια πατήστε CLOCK.
4
Πατήστε + VOL - ή
συνέχεια πατήστε CLOCK.
»
Εμφανίζεται το ρολόι που ρυθμίσατε.
1
ES
En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para acceder al modo de
ajuste del reloj.
»
Se muestra
o
2
Pulse + VOL - o
/
) y, a continuación, pulse CLOCK.
3
Pulse + VOL -o
/
CLOCK.
4
Pulse + VOL - o
/
CLOCK.
»
Se muestra el reloj ajustado.
1
2
FI
Siirry ajanasetustilaan pitämällä valmiustilassa CLOCK-painiketta painettuna.
»
tai
tulee näyttöön.
2
Valitse kellonajan muoto painamalla painiketta + VOL - tai
(
tai
) ja paina sitten CLOCK-painiketta.
3
Aseta tunnit painamalla painiketta + VOL -tai
CLOCK-painiketta.
4
Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai
CLOCK-painiketta.
»
Määritetty kello tulee näkyviin.
1
FR
En mode veille, maintenez la touche CLOCK enfoncée pour accéder au
mode de réglage de l'horloge.
»
ou
s'affiche.
2
Appuyez sur + VOL - ou
(
ou
), puis appuyez sur CLOCK.
3
Appuyez sur + VOL -ou
4
Appuyez sur + VOL - ou
Εμφανίζεται το
ή το
.
CLOCK/.
/
για να επιλέξετε μορφή ώρας (
ή
»
L'horloge s'affiche.
) και στη συνέχεια πατήστε CLOCK.
Indicador de Bluetooth
.
El indicador de Bluetooth que hay junto la pantalla indica el estado de la conexión
Bluetooth.
Indicador de Bluetooth
Conexión Bluetooth
Azul parpadeante
Conectando o esperando conexión
Azul permanente
Conectado
Control
Botones
Funciones
Σύνδεση Bluetooth
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
/
Σε σύνδεση
Detiene la reproducción.
•
Para conectar otro dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo actual.
•
Para borrar el historial de emparejamiento, mantenga pulsado
Λειτουργίες
mando a distancia durante 8 segundos en el modo Bluetooth.
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
1
FI
Vaihda lähteeksi
painamalla
4
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
επόμενο κομμάτι.
5
Valitse laiteluettelosta PHILIPS BTM2280. Jos laite pyytää salasanaa, syötä 0000.
Διακοπή αναπαραγωγής.
Bluetooth-merkkivalo
Näytön vieressä oleva Bluetooth-merkkivalo ilmaisee Bluetooth-yhteyden tilan.
Bluetooth-merkkivalo
Bluetooth-yhteys
στο
Vilkkuu sinisenä
Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Palaa sinisenä
Yhdistetty
o SOURCE para cambiar la fuente a
.
Säädin
Painikkeet
Toiminnot
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen.
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
/
painiketta.
DC IN
EL
Λειτουργία αναμονής Eco Power
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργία αναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργία αναμονής Eco Power
Λειτουργία αναμονής
Σημείωση: Α φού το προϊόν παραμείνει ανενεργό για 15 λεπτά, μεταβαίνει
αυτόματα στην κανονική λειτουργία αναμονής.
Αφού το προϊόν παραμείνει στην κανονική λειτουργία αναμονής
για 15 λεπτά, μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής Eco
Power.
MUTE
/
για να ρυθμίσετε την ώρα και στη
/
για να ρυθμίσετε τα λεπτά και στη
SOUND
.
para seleccionar un formato de hora (
o
FI
Painikkeet Toiminnot
VOL +/-
para ajustar la hora y, a continuación, pulse
para ajustar los minutos y, a continuación, pulse
MUTE
SOUND
/
/
ja paina sitten
EL
Κουμπιά
Λειτουργίες
VOL +/-
Αύξηση ή μείωση
/
ja paina sitten
FR
Boutons
της έντασης ήχου.
MUTE
Σίγαση των ηχείων
VOL +/-
ή επαναφορά από
τη σίγαση.
MUTE
SOUND
Επιλογή
προρρυθμισμένου
/
pour sélectionner un format d'heure
ισοσταθμιστή.
SOUND
/
pour régler l'heure, puis sur CLOCK.
/
pour régler les minutes, puis sur
ES
Botones
Funciones
VOL +/-
Aumenta o reduce el
volumen.
Painikkeet
Toiminnot
Lopeta toisto.
•
Ennen toisen Bluetooth-laitteen liittämistä katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen.
•
Tyhjennä pariliitostiedot painamalla Bluetooth-tilassa kaukosäätimen painiketta
8 sekunnin ajan.
1
FR
Appuyez sur ou SOURCE pour basculer la source sur
2
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche
de périphériques.
3
Dans la liste des périphériques, sélectionnez PHILIPS BTM2280. Si un mot de
passe est demandé, entrez 0000.
Voyant Bluetooth
Le voyant Bluetooth situé à côté de l'afficheur indique l'état de la connexion
Bluetooth.
Voyant Bluetooth
Connexion Bluetooth
en el
Bleu clignotant
Connexion en cours ou en attente
Bleu continu
Connecté
- tai SOURCE-painiketta.
Commande
Boutons
Fonctions
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
/
précédente/suivante.
Permet d'arrêter la lecture.
•
Avant de connecter un autre périphérique Bluetooth, commencez par
déconnecter le périphérique actuel.
•
Pour effacer l'historique de couplage, maintenez enfoncé
télécommande pendant 8 secondes en mode Bluetooth.
ES
Modo de espera de bajo consumo
ENCENDIDO
Modo de
espera
ENCENDIDO
Modo de espera de bajo consumo
Modo de
espera
Nota: S i el producto permanece inactivo durante 15 minutos, se activa
automáticamente el modo de espera normal.
Tras 15 minutos en el modo de espera normal, la unidad pasa
automáticamente al modo de espera de bajo consumo.
FI
Eco-valmiustila
ON [PÄÄLLÄ]
Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ]
Eco-valmiustila
Valmiustila
Huomautus: K un laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti
normaaliin valmiustilaan.
Kun laite on ollut normaalissa valmiustilassa 15 minuuttia, se siirtyy
automaattisesti Eco-valmiustilaan.
FR
Mode veille d'économie d'énergie
ON
Mode veille
ON
Mode veille d'économie d'énergie
Mode veille
Remarque: L orsque ce produit reste inactif pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode veille normal pendant 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille d'économie d'énergie.
Silencia los altavoces
o activa el sonido
desde el estado de
silencio.
Selecciona un
ecualizador de sonido
preestablecido.
Äänenvoimakkuuden
lisääminen tai
vähentäminen
Kaiuttimien
mykistäminen
tai mykistyksen
poistaminen
2
Esimääritetyn
taajuuskorjaimen
valitseminen.
Fonctions
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM
Permet d'augmenter
•
ou de réduire le
Για να συντονιστείτε στον προηγούμενο ή στον επόμενο σταθμό με
ισχυρό σήμα, πατήστε παρατεταμένα
/
μέχρι να αρχίσει να
volume.
αλλάζει η συχνότητα.
Permet de couper ou
•
Για να συντονιστείτε σε ένα σταθμό που εκπέμπει σε μια συγκεκριμένη
de rétablir le son des
συχνότητα, πατήστε επανειλημμένα
/
μέχρι να εμφανιστεί η
haut-parleurs.
συχνότητα.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM
Permet de
sélectionner un
•
Para sintonizar la emisora con señal fuerte anterior o siguiente, mantenga
réglage d'égaliseur
pulsado
/
hasta que la frecuencia empiece a cambiar.
•
Para sintonizar una emisora con una frecuencia específica, pulse
/
prédéfini.
varias veces hasta se muestre su frecuencia.
FM-radioaseman virittäminen
FI
•
Viritä edellinen tai seuraava hyvin kuuluva asema pitämällä painiketta
/
painettuna, kunnes taajuus muuttuu.
•
Viritä tietyn aseman taajuuteen painamalla painiketta
/
toistuvasti,
kunnes aseman taajuus tulee näkyviin.
FR
Réglage d'une station de radio FM
•
Pour sélectionner la station précédente ou suivante dont le signal est
suffisamment puissant, maintenez
/
enfoncé jusqu'à ce que la
fréquence commence à changer.
•
Pour régler une station sur une fréquence spécifique, appuyez plusieurs fois
sur
/
jusqu'à ce que sa fréquence s'affiche.
.
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
1
Πατήστε παρατεταμένα PROG μέχρι να αρχίσει να αλλάζει η συχνότητα.
2
Αφού αποθηκευτούν οι διαθέσιμοι ραδιοφωνικοί σταθμοί, πατήστε
/
για να συντονιστείτε σε έναν από αυτούς.
Σημείωση: Τ ο προϊόν μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
ES
1
Mantenga pulsado PROG hasta que la frecuencia comience a cargar.
2
Después de almacenar las emisoras de radio disponibles, pulse
/
para
sintonizar una de ellas.
Nota: E ste producto puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
sur la
1
Paina PROG -painiketta, kunnes taajuus alkaa muuttua.
2
Kun käytettävissä olevat radioasemat on tallennettu, viritä haluamasi asema
painikkeella
/
.
Huomautus: L aitteeseen voi tallentaa enintään 20 radioasemaa.
AUDIO
IN
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
EL
1
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
2
Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό.
3
Πατήστε
/
για να αντιστοιχίσετε έναν αριθμό από το 1 έως το 20
στο ραδιοφωνικό σταθμό και κατόπιν πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
4
Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για να προγραμματίσετε και άλλους σταθμούς.
5
Πατήστε
/
για να συντονιστείτε σε έναν αποθηκευμένο ραδιοφωνικό
σταθμό.
Σημείωση: Μ πορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 20 προεπιλεγμένους
ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο ραδιοφωνικό σταθμό,
αποθηκεύστε κάποιον άλλο σταθμό με τον αριθμό ακολουθίας του.
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
ES
1
Sintoniza una emisora de radio.
2
Pulse PROG para activar la programación.
3
Pulse
/
para asignar un número de secuencia del 1 al 20 a esta emisora
de radio y, a continuación, pulse PROG para confirmar.
4
Repita del paso 1 al 3 para programar más emisoras.
5
Pulse
/
para sintonizar una emisora de radio almacenada.
Nota: P uede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio programada, almacene otra emisora
con su número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1
Radioaseman virittäminen.
2
Ota ohjelmointi käyttöön painamalla PROG-painiketta.
3
Valitse radioaseman järjestysluku (1–20) painikkeella
/
ja vahvista valinta
painikkeella PROG.
4
Voit ohjelmoida lisää asemia toistamalla vaiheita 1-3.
5
Viritä tallennettu radioasema painikkeella
/
.
Huomautus: V oit ohjelmoida enintään 20 pikavalinta-asemaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen
järjestysluvulle.
FR
Programmation manuelle des stations de radio
1
Réglez une station de radio.
2
Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
3
Appuyez sur
/
pour attribuer un numéro entre 1 et 20 à cette station
de radio, puis appuyez sur PROG pour confirmer.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d'autres stations.
5
Appuyez sur
/
pour rechercher une station de radio enregistrée.
Remarque : V ous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio présélectionnées.
Pour remplacer une station de radio programmée, enregistrez une autre
station avec son numéro de séquence.
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
1
Maintenez PROG enfoncé jusqu'à ce que la fréquence commence à changer.
2
Lorsque les stations de radio disponibles sont mémorisées, appuyez sur
/
pour en sélectionner une.
Remarque : C e produit peut mémoriser jusqu'à 20 stations de radio.
8/16/2013 9:54:00 AM