Pioneer CDX-P670 Instrukcja obsługi - Strona 2
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Odbiornik samochodowy Pioneer CDX-P670. Pioneer CDX-P670 4 stron. Multi-compact disc player
Również dla Pioneer CDX-P670: Instrukcja obsługi (4 strony), Instrukcja obsługi (4 strony), Instrukcja serwisowa (50 strony), Instrukcja obsługi (17 strony), Instrukcja serwisowa (50 strony)
Loading a magazine in the multi-CD player/Introducción de un cargador en
Colocação do magazine no multi-CD player/
...œbF²*« WLJ;« U½«
1
Inserting discs/Inserción de discos/Colocação dos discos
U½«
Insert discs with the
Coloque os discos com o
label side up.
lado do rótulo para cima.
Slide out the disc tray/Deslice la bandeja de
Introduzca los discos con el
lado donde está impreso el
disco hacia afuera/Puxe a bandeja para fora/
título hacia arriba.
ÆW½«
uDÝô« WOMO oOÃ
e²Ð rÁ
Disc tray
Bandeja
de disco
Bandeja de
1st to 12th discs
1
disco
Hold down
Mantenga
Mantenha o
2
3
Del disco 1 al 12
presionado el
botão de trava
4
the magazine
botón de seguro
5
do magazine
6
Do 1.
o
ao 12.
o
disco
lock button
de cargador y
7
pressionado e
8
and pull the
tire de la
9
puxe a bandeja
bandeja hacia
10
tray out.
11
para fora.
afuera.
12
Changing the disc trays/Cambiando las bandejas de disco/Troca das bandejas de disco/
U½«
uDÝô« w½«
Align the disc tray with the left and right
grooves, and push it in until you hear it click.
Alinee la bandeja de disco con las ranuras
derecha e izquierda, y empújela hasta que
Disc tray
escuche un chasquido de ajuste.
Bandeja
Alinhe a bandeja com as ranhuras esquerda
de disco
e direita e empurre-a até ouvir um estalido.
Gently pull the disc tray.
Bandeja de
Tire la bandeja hacia afuera suavemente.
disco
Puxe a bandeja para fora suavemente.
2
Loading the magazine/Introducción del cargador/Colocação do magazine
Insert the magazine with
Coloque o magazine com o
the arrow upward.
lado da seta para cima.
Slide and open the door. Open
Deslize e abra a tampa. Abra a
it fully until it locks with a click.
tampa completamente até que
Inserte el cargador con
trave com o som de um estalido.
la flecha hacia arriba.
Deslice y abra la puerta.
Abrala completamente hasta
Load the magazine and close the door.
Coloque o magazine e feche a porta.
que se asegure con un clic.
Coloque el cargador e cierre la puerta.
To remove the magazine/Para sacar el cargador/Remoção do magazine/
Êe<« ŸeMÃ
Press the eject button.
Pressione o botão de ejeção.
Presione el botón de
expulsión.
el reproductor de múltiples discos compactos/
uDÝô« qGAÄ w
Êe<« qOL%
English
uDÝô« ‰Ušœ«
Precautions when handling magazines
Precauciones cuando maneje cargadores
±
• Do not put the magazine in a place where it will be exposed to
• No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a altas
high temperatures or direct sunlight.
temperaturas o a la luz solar directa.
• Do not disassemble the magazine.
• No desmonte el cargador.
• Take care not to drop the magazine or knock it against anything.
• Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra algo.
• Do not use cracked or warped trays.
• No utilice bandejas rayadas o dobladas.
• Never insert anything other than discs. Do not attach a label or
• No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o
tape to a disc.
cinta a un disco.
• The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile
• El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos químicos
chemicals may damage the magazine surface.
volátiles puede dañar la superficie del cargador.
Extra magazines
Cargadores adicionales
If you need more magazines, please ask your nearest dealer for
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más
magazine JD-1212S.
cercano cargadores JD-1212S.
Attaching the label
Adhesión de la etiqueta
Attach the supplied label in the specified position. Attaching the
Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se
label in an incorrect place or attaching more than one label will
pone la etiqueta en un lugar incorrecto. O se pone más de una etiqueta
cause malfunction.
se podría producir un mal funcionamiento.
u ‰«b³²Ýô
Label
Inserting discs
Inserción de discos
• Be sure to remove the disc before changing a disc tray.
• Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco.
• If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot
• Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquierda,
be pushed to the end. Do not bend or force the tray.
no puede empujarse hasta el extremo. No doble ni fuerce la bandeja.
• Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of
• Siempre cargue 12 bandejas en un cargador para evitar la pérdida o
trays.
el doblado de bandejas.
• If you load a disc with the label generally printed in black facing
• Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro
down, not only will the player not be able to recognize whether
dirigida hacia abajo, no solamente el reproductor no podrá
Êe<« qOL%
the disc is set or not, but also, if you have a multi-CD controller,
reconocer si el disco está fijado o no, sino además, si tiene un
the controller will not display an error message to let you know
controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de
≤
about it. So make sure all the discs in each magazine have their
error advirtiéndole de eso. Así que asegúrese que todos los discos
label sides facing up.
en cada cargador tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia
arriba.
Loading and removing the magazine
Carga y retiro del cargador
• Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to
incorrect operation and damage to the player.
• No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya que
• If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may
esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor.
damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine
• Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el
may not be ejected. Therefore, remove a damaged label
mecanismo de expulsión, y en algunos casos, el cargador puede no
completely before use.
ser expulsado. Por consiguiente, retire completamente la etiqueta
• Never leave the door open while playing discs. The entry of dirt,
dañada antes de utilizarlo.
dust, or any other foreign matter into the player may cause it to
• Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u
fail.
otras materias extrañas en el reproductor, al reproducir discos,
puede causar averías.
8 cm
Note on 8-cm (3-inch) CDs
• Do not use an 8-cm CD adapter. If it
is used, the player may fail. To load
an 8-cm CD, you need a special 8-cm
CD tray (Part No. CXB5931). Ask your
Pioneer service station about it.
Español
Português (B)
Precauções na manipulação dos magazines
• Não deixe os magazines onde fiquem expostos a altas
temperaturas e à luz direta do sol.
• Não desmonte o magazine.
• Tome cuidado para não derrubar o magazine nem deixe-o sofrer
impactos.
• Não utilize bandejas rachadas ou empenadas.
• Nunca coloque nada nas bandejas a não ser discos. Não fixe
rótulos ou fitas nos discos.
• A utilização de benzina, diluentes, inseticida, ou outros produtos
químicos voláteis pode causar danos à superfície dos magazines.
Magazines extras
Se você quiser mais magazines, compre magazines JD-1212S no
seu revendedor mais próximo.
Fixação de rótulos
Fixe o rótulo fornecido na posição especificada. Fixar o rótulo
numa posição incorreta ou fixar mais de um rótulo causará um
mau funcionamento.
Etiqueta
Rótulo
Colocação dos discos
• Certifique-se de retirar o disco antes de trocar uma bandeja.
• Se uma bandeja não estiver alinhada com as ranhuras esquerda
e direita, ela não poderá ser empurrada até o fim. Não dobre
nem force as bandejas.
• Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a
perda ou empenamento das bandejas.
• Se um disco for colocado com seu rótulo, geralmente impresso
em preto, virado para baixo, isso não somente impedirá que o
CD player determine se há um disco ou não na bandeja, mas
também, se você tiver um controlador de multi-CD, isso impedirá
que o controlador exiba uma mensagem de erro para avisar-lhe
de tal situação. Portanto, certifique-se de colocar todos os discos
no magazine com os rótulos virados para cima.
Colocação e remoção dos magazines
• Não coloque os dedos na bandeja de um magazine pois isso
pode causar um mau funcionamento e danos ao CD player.
• Se o rótulo num magazine despregar-se ou enrugar-se, ele pode
causar danos ao mecanismo de ejeção, e em alguns casos, o
magazine pode não ser ejetado. Portanto, remova um rótulo
avariado completamente antes de utilizar o magazine.
• Nunca deixe a tampa aberta durante a reprodução de CD. A
entrada de sujeira, poeira ou qualquer outra matéria estranha no
CD player pode avariá-lo.
8 cm
Nota sobre discos de 8 cm
• Não utilize adaptadores de CD de
8 cm
Nota sobre los CD de 8 cm
8 cm. A utilização desse tipo de
adaptador causa danos ao CD player.
• No utilice un adaptador de CD de
Para colocar um disco de 8 cm, é
8 cm. Si se utiliza, el reproductor
preciso comprar uma bandeja
puede averiarse. Para cargar un CD
especial para discos de 8 cm (Peça
de 8 cm, necesita una bandeja
o
n.
CXB5931). Informe-se no posto
especial de CD de 8 cm (Parte No.
de assistência técnica Pioneer mais
CXB5931). Pregunte acerca de ello a
próximo.
su Centro de Servicio Pioneer.
Transportation of multi-CD player/Transporte del reproductor de
múltiples discos compactos/Transporte do multi-CD player/
...œbF²*« WLJ;« U½«
wÐ
dŽ
U¹
ËU(« «b ²Ý« ‰uŠ «œUý
—«
•
•
•
•
•
•
WO U{ô« U¹
ËU(«
JD-1212S
WÁUD³Ã« XO³¦ð
U½«
uDÝô« ‰Ušœ«
•
•
•
•
W¹
ËU(« ë
dš«
Ë qOL%
English
•
•
A transport screw has been attached to the set in order to protect it
during transportation. After removing the transport screws, cover
•
the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport
screw before mounting the set. The removed transport screw
should be retained in the accessory bag for use in the next time the
set is transported.
Português (B)
rÝ ≠ ∏
rÝ ≠ ∏ U½«
uDÝô« ‰uŠ UEŠöÄ
Há parafusos de transporte fixados ao aparelho para protegê-lo
©W uÐ ≠ ≥®
durante o transporte. Depois de retirar os parafusos de transporte,
•
cubra cada orifício com a vedação fornecida. Certifique-se de
retirar os parafusos de transporte antes de montar o aparelho. Os
parafusos de transporte removidos devem ser guardados na bolsa
acessória para serem utilizados num eventual transporte do
CXB5931
aparelho.
uDÝô« qGAÄ qI½
Seal
After removing the transport screws, cover the hole with
the supplied seal.
Sello
Después de quitar el tornillo de transporte, cubra el
agujero con el sello suministrado.
Vedação
Depois de retirar os parafusos de transporte, cubra cada
orifício com a vedação fornecida.
Transport screw
Attach to the original position before
transporting the set.
Tornillo de transporte
Póngalo en la posición original antes de
transportar el aparato.
Parafuso de transporte
Fixe os parafusos às suas posições
originais antes de transportar o aparelho.
Español
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para
protegerlo durante el transporte. Luego de retirar el tornillo de
transporte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de
quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El
tornillo de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de
accesorios para utilizarlo la próxima vez que se transporte el
aparato.
wÐ
dŽ