Xerox 7500/N - Phaser Color LED Printer Skrócona instrukcja obsługi - Strona 4

Przeglądaj online lub pobierz pdf Skrócona instrukcja obsługi dla Drukarka Xerox 7500/N - Phaser Color LED Printer. Xerox 7500/N - Phaser Color LED Printer 5 stron. Tabloid-size colour printer
Również dla Xerox 7500/N - Phaser Color LED Printer: Broszura i specyfikacje (4 strony), Podręcznik uzupełniający (15 strony), Specyfikacje (4 strony), Broszura i specyfikacje (4 strony), Broszura i specyfikacje (4 strony), Broszura i specyfikacje (4 strony)

Xerox 7500/N - Phaser Color LED Printer Skrócona instrukcja obsługi
Changing Paper Type
EN
Changement du type de papier
FR
Modifica del tipo di carta
IT
Ändern der Papiersorte
DE
Cambio del tipo de papel
ES
Alteração do tipo de papel
PT
Tray 2 Paper
Tray 2 Paper
Letter LEF
Letter LEF
Plain Paper
Plain Paper
Use current setup
Use current setup
Change Setup...
Change Setup...
If you change the type of paper in a tray, you MUST change the paper type on the
EN
control panel to match the paper you just loaded. If you fail to do this, print-quality
problems can occur and the fuser can be damaged.
Use the Up Arrow or Down Arrow buttons to change the paper type, then press OK
to accept the change.
Si vous changez le type de papier dans un bac, vous
FR
DEVEZ également le modifier sur le panneau de
commande afin qu'il corresponde au papier chargé.
Sinon, des problèmes de qualité d'impression peuvent
se produire et le fuser peut s'en trouver endommagé.
Utilisez la flèche Haut ou la flèche Bas pour modifier
le type de papier puis appuyez sur OK pour confirmer.
Se si cambia il tipo di carta in un cassetto, è
IT
NECESSARIO cambiare il tipo di carta impostato sul
pannello di controllo in modo corrispondente. In caso
contrario, potrebbero verificarsi problemi di qualità di
stampa e il fusore potrebbe danneggiarsi.
Premere il pulsante Freccia su oppure Freccia giù per
cambiare il tipo di carta, quindi premere OK per
confermare la modifica.
Wenn die Papiersorte in einem Fach geändert wurde,
DE
das Fach über das Bedienfeld entsprechend neu
programmieren. Andernfalls kann es zu
Druckqualitätseinbußen und Schäden an der
Fixiereinheit kommen.
Mit den Pfeilschaltflächen die neue Papiersorte
auswählen und anschließend die Taste OK drücken,
um die Änderung zu übernehmen.
www.xerox.com/office/7500support
(8.5 x 11 in.)
(8.5 x 11 in.)
Si cambia el tipo de papel de una bandeja, DEBE
ES
hacerlo también en el panel de control para que
coincida con el tipo de papel que ha colocado. Si no
lo hace, pueden producirse problemas de calidad de
impresión y puede dañarse el fusor.
Utilice los botones de flecha Arriba o Abajo para
cambiar el tipo de papel y luego pulse Aceptar para
aceptar el cambio.
Se você alterar o tipo de papel em uma bandeja,
PT
DEVERÁ alterar o tipo de papel no painel de controle
para corresponder ao tipo de papel que acabou de
colocar. Do contrário, poderão ocorrer problemas de
qualidade de impressão e danos ao fusor.
Use os botões de Seta para cima ou Seta para baixo
para alterar o tipo de papel e, em seguida, pressione
OK para aceitar a alteração.

Print Quality

EN
Qualité d'impression
FR
Qualità di stampa
IT
Druckqualität
DE
Calidad de impresión
ES
Qualidade da impressão
PT
Ready To Print
Press
?
for help
Troubleshooting
Troubleshooting
Dépannage
FR
Print Quality Problems
Risoluzione dei problemi
IT
Problèmes de qualité d'impression
FR
Fehlerbehebung
DE
Problemi relativi alla qualità di stampa
IT
Solución de problemas
ES
Probleme mit der Druckqualität
DE
Solução de problemas
PT
Problemas con la calidad de impresión
ES
Problemas de qualidade de impressão
PT
For Print-Quality Solutions:
For Print-Quality Solutions:
EN
Troubleshooting Print-Quality page.
Troubleshooting Print-Quality page.
Troubleshooting chapter in the User Guide.
Troubleshooting chapter in the User Guide.
Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression :
FR
d'impression et imprimez la page Dépannage de la
qualité d'impression.
Dépannage du Guide
d'utilisation.
Per risolvere i problemi di qualità di stampa:
IT
stampa e stampare la pagina Risoluzione dei
problemi relativi alla qualità di stampa.
Risoluzione dei problemi nella
Guida dell'utente.
Bei Problemen mit der Druckqualität:
DE
und die Seite Fehlerbehebung bei der
Druckqualität ausdrucken.
Fehlerbehebung im
Benutzerhandbuch.
Para informarse sobre las soluciones de calidad de
ES
impresión:
impresión e imprima la página Solución de
problemas de calidad de impresión.
Solución de problemas de la
Guía del usuario.
Para obter soluções de qualidade de impressão:
PT
impressão e imprima a página Solução de
problemas de qualidade de impressão.
Solução de problemas no Guia
do Usuário.