Nikon 7x50 CF WP Instrukcja obsługi produktu

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi produktu dla Lornetka Nikon 7x50 CF WP. Nikon 7x50 CF WP 2 stron.

本体表示
Nikon 7x50 7.5° WP
Body marking
Nikon 7x50 7° WP COMPASS
Beschriftung
Nikon 7x50 7.2° CF WP
Marque du boîtier
Nikon 7x50 7.2° CF WP COMPASS
Marca en el cuerpo
Nikon 10x50 6.2° CF WP
Marcatura sul prodotto
愛称
7x50 CF WP
Nickname
7x50 CF WP COMPASS
Name
Surnom
Apodo
10x50 CF WP : Tundra
Soprannóme
CSセンター 
〒142-0043  東京都品川区二葉1丁目3番25号 
TEL:03 (3788) 7699 FAX:03 (3788) 7692
7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS
② 
③ 
① 
④ 
④ 
(⑰)
(⑰)
⑥ 
⑦ 
⑤ 
⑧ 
各部のなまえ
NOMENCLATURE
① 接眼目当て
① Eyecup
② Interpupillary distance
② 眼幅
③ Eyepiece lens
③ 接眼レンズ
④ Diopter adjusting ring
④ 視度調整リング
⑤ Central shaft
⑤ 中心軸
⑥ Compass
⑥ コンパス
⑦ Aperture for lighting
⑦ 照明窓
(Do not cover this aperture.)
⑧ 対物キャップ
⑧ Objective lens cap
⑨ 接眼ゴム目当てを折り返した状態
⑨ Eyecup collapsed
⑩ 0ディオプター位置
(for viewing with wearing eyeglasses on)
⑩ 0(zero) diopter position
⑪ 指標
⑪ Diopter index
⑫ ツリヒモ取り付け部
⑫ Strap eyelet
⑬ 対物レンズ
⑬ Objective lens
⑭ 眼幅目盛り
⑭ Interpupillary distance scale
⑮ ツリヒモ
⑮ Strap
⑯ 接眼キャップ
⑯ Eyepieces lens cap
⑰ ピント合わせリング
⑰ Focusing ring
⑱ 照明スイッチ
⑱ Illumination switch
⑲ 電池室カバー
⑲ Battery chamber lid
性能
ポロプリズム
型式
単独繰り出し式
7x50
7x50
7x50
型名
IF WP
IF WP
CF WP
COMPASS
倍率
7x
対物レンズ有効径
50mm
実視界
7.5°
*見掛け視界
49.3°
46.4°
1000mにおける
131m
122mm
視界
ひとみ径
7.1mm
明るさ
50.4
アイリレーフ
18mm
**最短合焦距離
25m
眼幅調整範囲
56〜72mm
高さ
181mm
203mm
質量(重さ)
1,170g
1,210g
1,150g
*関係式 (tanω'=τx tanω) で算出した値
見掛け視界 : 2ω'、倍率 : τ、実視界 : 2ω
**調整をしていない正視眼の場合
SPÉCIFICATIONS
Type à mise au
Type
par oculaire
7x50
7x50
7x50
Modéle
IF WP
IF WP
COMPASS
Grossissement
7x
Diamètre de l'objctif
50mm
Champ de vision
7,5°
angul-aire Réel
*Champ de vision
49.3°
46.4°
angul-aire Réel Apparent
Champ de vision à
131m
122m
1.000m
Pupille de sortie
7,1mm
Luminosité relative
50,4
Relief de líoeil
18mm
**Distance de mise au
25m
point
Adjustment de la dis-
56〜72mm
tance interpupillaire
Longueur
181mm
Largeur
203mm
Poids
1,170g
1,210g
1,150g
* : Valeurs calculées avec l'expression (tanω'=τx tanω) champ visuel apparent = 2ω', taux de grossissement =τ, champ visuel réel = 2ω
**Sans réglage dioptrique
構  成
蘆Binoculars
蘆双眼鏡ボディ
蘆Objective lens cap
蘆対物レンズキャップ
蘆Soft case
蘆ソフトケース
蘆Neck strap
蘆ツリヒモ
蘆Eyepiece lens cap
蘆接眼レンズキャップ
蘆Shoulder strap (7x50 IF WP only)
蘆オイヒモ(7×50 IF WPのみ)
蘆Two LR43 alkaline button
蘆電池LR43×2個(7×50 CF
type batteries (7x50 CF WP
COMPASS only)
WP COMPASのみ)
蘆仕様・外観などは改善のために予告なしに変更する場合があります。
蘆本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を
禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきま
すよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
蘆本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有し
ております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせ
ていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期
間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコ
ンのサービス機関へお問い合わせ下さい。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、
修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当
社サービス機関におまかせください。
消耗品について
蘆目当て等の消耗品につきましては、 ご購入店あるいは当社CSセンター、
あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせ下さい。
*防水型について
この製品は1m(7x50IF  WP/7x50IF  WP  COMPASSは2m)の水深に
5分間水没させても内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設
計になっています。
蘆雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、
内部機能を損ねることがない。
蘆乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特長がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
蘆密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことは
おこなわないでください。
蘆本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取
るようにしてください。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお
すすめします。
*Waterproof models:
The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS are waterproof, and will suffer no damage to the optical system if sub-
merged or dropped on water to a muximum depth of 1 meter (7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damaging the optical system.
These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS offer the following advantages:
Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam-
age.
Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.
Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/
10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
As the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operated
nor held in running water.
Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing
knob,eyepiece,etc.)of the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.
To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing
by an authorized dealer.
*Wasserdichte Modelle:
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS sind wasserdicht konstruiert so dass deren optisches System auch
dann nicht beschädigt wird, wenn sie bis zu einer maximalen Tiefe von 1 m in
Wasser eingetaucht oder gefallen sind (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) bis
zu 5 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.
: Ocean Pro
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, Japan
Tel:+81-3-3788-7699 Fax:+81-3-3788-7698
Printed in Taiwan (120B)/13DE
⑨ 
⑩ 
⑪ 
⑯ 
⑫ 
⑮ 
⑬ 
TEILEBEZEICHNUNG
① Okularmuschel
② Augenabstand
③ Okularlinse
④ Dioptrien-Einstellring
⑤ Mittelachse
⑥ Kompaß
⑦ Blende für Beleuchtung
(Diese Blende nicht verdecken.)
⑧ Objedtivdeckel
⑨ Okularmuschel umgestülpt
(zum Sehen mit Brille)
⑩ 0(Null)Dioptrienstellung
⑪ Dioptrie index
⑫ Riemenöse
⑬ Objedtiv linse
⑭ Augenabstand-Skala
⑮ Riemen
⑯ Okulardeckel
⑰ Fokussierring
⑱ Beleuchtungsschalter
⑲ Batteriefachdeckel
ポロプリズム
Type
中央繰り出し式
7x50
10x50
CF WP
Model
CF WP
COMPASS
7x
10x
Magnification
50mm
50mm
Objective diameter
7.2°
6.2°
Angular field of view
47.5°
56.9°
Real
*Angular field of view
126mm
108mm
Apparent
7.1mm
5mm
Field of view at 1.000m
50.4
25
Exit pupil
22.7mm
17.4mm
Relative brightness
10m
17m
Eye relief
56〜72mm
56〜72mm
**Close focusing
193mm
195mm
distance
202mm
207mm
Interpupillary distance
1,170g
1,120g
adjustment
Length
Width
Weight
* : The number calculated by the fomular (tanω'=τx tanω). Apparent field of view :2ω', Magnification : τ , Real field of view : 2ω
**Without diopter adjustment.
Type à mise au point centrale
Tipo
par prismes en toit
7x50
10x50
CF
CF WP
CF WP
Modelo
WP
COMPASS
7x
10x
Aumento
50mm
50mm
Diámetro del objetivo
Campo de visión
7,2°
6,2°
angular Real
*Campo de visión
47.5°
56.9°
angular Aparente
Campo de visión a
126m
108m
1.000m
7,1mm
5mm
Pupila de salida
50,4
25
Brillo relativo
22,7mm
17,4mm
Alivio de la vista
**Distancia de enfoque
10m
17m
de acercamiento
Ajuste de distancia
56〜72mm
56〜72mm
interpupilar
193mm
195mm
Longitud
202mm
Anchura
207mm
1,170g
1,120g
Peso
* : El valor calculado por la expresión relacional (tanω'=τx tanω) Donde : 2ω' : Campo de Vista Aparenteτ: Aumento 2ω: Campo de Vista Real
**Sin ajuste de dioptrías
ITEM SUPPLIED
IM LIEFERUMFANG
蘆Fermglas
蘆Objecktiv-linsendeckel
蘆Weichtasche
蘆Halsriemen
蘆Okulardeckel
蘆Schulterriemen (nur 7x50 IF WP)
蘆Zwei LR43-Ailali-
Knopfbatterien sind erforderlich.
(nur 7x50 CF WP COMPASS)
蘆Specifications and design are subject to change without notice.
蘆No reproduction in any form of this "Product Guide", in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
蘆Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION
CO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
蘆Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
蘆Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception
de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO.,LTD.
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:
Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne
Beschädigungsrisiko.
Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.
Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:
Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem
Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die
beweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WP
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigt
werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CF
WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehlt
Nikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
*Modèles étanches
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS sont étanches à l'eau, et leur système optique ne sera l'objet d'aucune
détérioration s'ils sont immergés ou jetés dans l'eau jusqu' á une profondeur
maximum de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutes
maximum sans dommage pour le système optique.
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS offrent les avantages suivants:
Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de
dommages.
La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux
moisissures.
Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM-
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne
doivent être tenues dans l'eau couyante.
Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de
mise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF
WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisons
de sécurité.
Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre-
tien régulier par un revendeur agréé.
*Modelos a prueba de agua
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
7x50 IF WP
製品の手引き/Product Guide/Produktfühere/
Guide des produits/Guía del producto/Guía del producto
7×50 CF WP/7×50 CF WP COMPASS/10×50 CF WP
⑭ 
図のよ う にツ リ ヒモを通して下 
さい。  
Pass the strap as shown in Fig.
⑰ 
Den Riemen durchführen,wie in
Abbildung gezeigt.
⑱ 
Faites passer la courroie comme
indiqueé sur la Fig.
Pase la correa como se muastra
en la Fig.
Fate passare la cinghietta a tracolla
nel modo mostrato in figura.
NOMENCLATUER
① Oeilleton
② Distance interpupillaire
③ Lentille de lioculaire
④ Bague de réglage dioptrique
⑤ Axe central
⑥ Boussole
⑦ Fenêtre pour la lumiere
(Ne pas recouvrir cette fenetre.)
⑧ Capuchon díobjectif
⑨ Oeilleton en position repliee
(pour regarder avec des l unettes)
⑩ Position de "0"(zero)dilptrique
⑪ Index dioptrique
⑫ Oeillet pour la couroie
⑬ Lentille de l'objectif
⑭ Echelle de la distance interpupillaire
⑮ Courroie
⑯ Capuchon d'oculaire
⑰ Bague de mise bu point
⑱ Commutateur diéclairage
⑲ Couvercle du logement de la pile
SPECIFICATIONS
Individual
Porro prism
focusing type
central focusing type
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
IF WP
CF WP
IF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
COMPASS
7x
7x
50mm
50mm
50mm
7.5°
7.2°
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
131m
122mm
126mm
108mm
7.1mm
7.1mm
5mm
50.4
50.4
18mm
22.7mm
17.4mm
25m
10m
56〜72mm
56〜72mm
56〜72mm
181mm
193mm
195mm
203mm
202mm
207mm
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
ESPECIFICATIONES
Tipo enfoque individual
Tipo enfoque
focusing type
central porroprismatico
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
IF WP
CF WP
IF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
COMPASS
7x
7x
50mm
50mm
50mm
7,5°
7,2°
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
131m
122mm
126mm
108mm
7,1mm
7,1mm
5mm
50,4
50,4
18mm
22,7mm
17,4mm
25m
10m
56〜72mm
56〜72mm
56〜72mm
181mm
193mm
195mm
203mm
202mm
207mm
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
ELEMENTS FOURNIS
蘆Jumelles
蘆Capuchon díobjectif
蘆Etui souple
蘆Bandoulière
蘆Capuchons díoculaier
蘆Bandoulière (7x50 IF WP unipuement)
蘆Nécessite Deuc poles alcalines LR43
de type buton. (7x50 CF WP
COMPASS uniquement)
双眼鏡/BINOCULARS/FERNGL Ä
JUMELLES/BINOCULARES/ BINOCOLO
7x50 CF WP
7x50 IF WP COMPASS
7x50 CF WP COMPASS
② 
③ 
④ 
⑤ 
⑥ 
⑦ 
⑲ 
NOMENCLATURA
① Ocular de goma
② Distancia interpupilar
③ Ocular
④ Anillo de ajuste de dioptrias
⑤ Eje pivote
⑥ Brujula
⑦ Abertura para iluminacion
(No cubra esta abertura.)
⑧ Tapa dei objetivo
(para mirar con gafas)
⑨ Ocular plegado
⑩ Posicion de cero(0)dioptrias
⑪ Indice de dioptrias
⑫ Ojo para la correa
⑬ Lentes de Objetivo
⑭ Escala de distancias interpupilares
⑮ Correa
⑯ Tapa del oculares
⑰ Aro de enfoque
⑱ Interruptor de iluminacion
⑲ Tapa del portapila
TECHNISCHE DATEN
Mit
Bauart
Einzelfokussie-rung
7x50
7x50
Modell
IF WP
IF WP
COMPASS
10x
Vergrößerung
7x
Objektivdurch- messer
50mm
Sehfeld Objektiv
7,5°
6.2°
*Sehfeld Subjektiv
49.3°
46.4°
Sehfeld auf 1.000m
131m
122m
Austrittspupille
7,1mm
Lichtstärke
50,4
Abstand der Austritts-
18mm
25
puppille
**Mindestdistanz, ca.
25m
Pupillenabstand
56〜72mm
17m
Länge
181mm
Breite
203mm
Gewicht
1,170g
1,210g
* : Der anhand der Beziehung (tanω'=τx tanω) errechnete Wert
Scheinbares Sehfeld : 2ω', Vergrößerung :τ, Wahres Sehfeld : 2ω
**Ohne Dioptrieneinstellung
DATI CARATTERISTICI
Messa a fuoco individual
Tipo
focusing type
7x50
7x50
Modello
IF WP
IF WP
COMPASS
Ingrandimaento
7x
Diametro effettivo di
50mm
10x
obiettivo
Campo visivo angolare
7,5°
(reale)
6,2°
*Campo visivo angolare
49.3°
46.4°
(apparente)
Campo visivo a 1.000
131m
122mm
m
Pupilla di uscita
7,1mm
Luminosita
50,4
25
Accomodamento
18mm
dell`occhio
**Distanza messa a fuoco
17m
25m
primi piani, approx.
Regolazione distanza
56〜72mm
interpupillare
Lunghezza
181mm
Larghezza
203mm
Peso
1,170g
1,210g
* : Valore calcolato con la formula (tanω'=τx tanω) Campo visivo apparente : 2ω', ingrandimento :τ, campo visivo reale : 2ω
**Con vista normale senza accomodazione
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
蘆Binoculares
蘆Tapa del objetivo
蘆Funda blanda
蘆Correa al cuello
蘆Tapa de oculares
蘆Correa al hombro
(7x50 IF WP solamente)
蘆Dos pilas alcalinas tipo botón LR43
(7x50 CF WP COMPASS solamente)
蘆Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
蘆Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su
totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor-
ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.
蘆Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre in
nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni
o articoli critici).
COMPASS son a prueba de agua y no sufrirán el daño al sistema óptico si sean
sumergidos o caídos en el agua a la profundidad máxima de 1 metro (7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5 minutos sin dañar el sistema
óptico.
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS ofrecen las siguientes ventajas:
Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de
dañarse.
El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.
Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WP
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu-
larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.
Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas
móviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WP
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse toda
la humedad.
Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda
un servicio regular en un distribuidor autorizado.
*Modelli impermeabili
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS sono impermeabili, e pertanto il sistema ottico non si danneggia nemmeno
se li si immerge o li si lascia cadere in acqua sino a una profondità massima di 1
metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS offrono i seguenti vantaggi:
Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza
rischil di danni.
L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM-
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:
Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti-
lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.
Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del
7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi
traccia di umidità.
Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri-
odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor-
izzato.
SER/
10x50 CF WP
J E G
F S I
⑨ 
① 
⑭ 
⑩ 
⑪ 
⑫ 
⑬ 
NOMENCLATURA
① Paraocchio
② Distanza interpupillare
③ Lente dell'oculare
④ Anello di regolazione diottrica
⑤ Albero centrale
⑥ Bussola
⑦ Apertura di illuminazione
(non coprite questa apertura)
⑧ Copriobiettivo
⑨ Paraocchio rientrato
(per osservare con gli occhiali)
⑩ Posizione diottrica di zero (0)
⑪ Indice di regolazione diottrica
⑫ Occiello della cinghietta a tracolla
⑬ Obiettivo
⑭ Scala della distanza interpupillare
⑮ Cinghietta a tracolla
⑯ Coperchi di oculari
⑰ Anello di messa a fuoco.
⑱ Interruttore di illuminazione
⑲ Coperchio dell'alloggiamento della batteria
Porro-Prismentyp
mit Mitteltrieb
7x50
7x50
10x50
CF
CF WP
CF WP
WP
COMPASS
7x
10x
50mm
50mm
7,2°
6,2°
47.5°
56.9°
126m
108m
7,1mm
5mm
50,4
25
22,7mm
17,4mm
10m
17m
56〜72mm
56〜72mm
193mm
195mm
202mm
207mm
1,150g
1,170g
1,120g
Prismatico di porro con
messa a fuoco centralizzata
7x50
7x50
10x50
CF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
7x
10x
50mm
50mm
7,2°
6,2°
47.5°
56.9°
126mm
108mm
7,1mm
5mm
50,4
25
22,7mm
17,4mm
10m
17m
56〜72mm
56〜72mm
193mm
195mm
202mm
207mm
1,150g
1,170g
1,120g
ARTICOLI FORNITI
蘆Binocolo
蘆Copriobiettivo
蘆Custodia morbida
蘆Tracolla
蘆Coprioculari
蘆Tracolla
(solo per il modello 7x50 IF WP)
蘆Due batterie alcaline a bottone LR43
(solo per modello 7x50 CF WP COMPASS)