Dirt Devil UD70250 Instrukcja obsługi - Strona 17

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Odkurzacz Dirt Devil UD70250. Dirt Devil UD70250 18 stron. Dual cyclonic upright vacuum
Również dla Dirt Devil UD70250: Podręcznik (16 strony)

HOSE AND TOOLS
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
USOS PARA LA MANGUERA Y ACCESORIOS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
WARNING
!
!
Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools.
ADVERTENCIA
!
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el tubo o
los accesorios.
IMPORTANT
IMPORTANT
Handle/Wand must be removed
Le manche / la lance doit être retiré
from unit to operate hose for
de l'appareil pour utiliser le tuyau
accessory tools.
avec des accessoires.
SELECT PROPER TOOL
2-in-1 Combination Tool
SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO
Accesorio 2 en 1 combinable
SÉLECTION DE L'ACCESSOIRE APPROPRIÉ
Accessoire combiné 2 en 1
1.
D*
C
A
E
B
*In Select Models Only
*Offert sur quelques modèles seulement
*Sólo en determinados modelos
Il suffit d'insérer fermement l'accessoire à l'extrémité de la lance ou du tuyau. Pour retirer un accessoire, le
F
tourner, le retirer avec précaution et le ranger.
A. Le suceur plat peut s'employer dans les espaces restreints, les coins et le long des bordures, soit à des
endroits tels que les tiroirs, les meubles rembourrés, les escaliers et les plinthes.
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les meubles sculptés, les dessus de tables, les livres, les
luminaires, les stores vénitiens, les plinthes, les volets et les registres.
C. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour dégager la brosse à épousseter, et le glisser vers le bas pour
utiliser le suceur plat.
D.* L'accessoire portatif électrique peut être utilisé pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas, les
vêtements, et les escaliers recouverts de moquette. (Les accessoires varient selon les modèles).
E. L'accessoire pour planchers à surface lisse sert à l'époussetage ou au nettoyage de toutes les surfaces
dures.
MISE EN GARDE
!
Le raccord du tuyau doit être retiré et rangé pour
permettre une utilisation normale sur les planchers.
!
IMPORTANTE
Le manche / la lance doit être retiré
de l'appareil pour utiliser le tuyau
avec des accessoires.
Simply push the attachment firmly on the end of the wand or
E
hose end. To remove tool, twist and pull apart gently and
return to storage.
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table tops,
books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards,
shutters, and registers.
C. Push lock button in to release dusting brush and slide
down to revert to crevice mode.
D.* Air-Powered Hand Tool may be used for upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
(Tool varies per model*)
E. Bare Floor Tool may be used to dust or vacuum any hard
surface.
20
ON-OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT DÉGAGEMENT
DE CORDE
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR (ON/OFF)
LANZAMIENTO DE LA CUERDA
!
1.
A
Plug cord into electrical outlet.
E
To turn vacuum ON, push ON/OFF switch (A) once.
To turn vacuum OFF, push switch again.
Brancher le cordon dans une prise d'alimentation.
F
Pour allumer l'appareil, appuyer sur l'interrup-teur
Marche Arrê (A).
Pour éteindre l'appareil, appuyer de nouveau sur
l'interrupteur.
Enchufe el cordón en una toma de corriente eléctrica.
S
Para encender la aspiradora (ON), empuje el interruptor
de encender y apagar una vez (A).
Para apagar la aspiradora (OFF), empuje el interruptor
de nuevo.
HANDLE POSITIONS
POSITIONS DU MANCHE
POSICIONES DEL MANGO
1.
CAUTION
!
Not to be used for grooming a pet.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
CORD STORAGE
ENTRETIEN DU CORDON
CÓMO GUARDAR EL CORDÓN
1.
Wrap cord on cord hooks for convenient stor-
E
age. Attach the plug end to the cord.
Twist upper cord hook (B) to allow cord to be
released.
Enrouler le cordon autour des deux crochets
F
pour cordon, vers la droite.
Attacher l'extrémité avec la fiche au cordon.
Tournez le déclen-cheur instantané pour faci-
liter la dépose du cordon (B).
Enrolle el cordón en sentido horario usando los
S
dos ganchos provistos.
Fije el extremo de la clavija al cordón.gire el
gancho de liberación del cordón eléctrico para
retirarlo más fácilmente (B).
The handle of your cleaner has two positions: upright for storage and when
E
using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors;
hold nozzle with foot and pull handle back.
Le manche de l'aspi-rateur offre trois positions : position verticale pour le range-
F
ment et l'utilisation des accessoires; position de fonctionnement pour l'utilisation
normale sur la moquette et les parquets; tenir le suceur avec le pied et tirer sur
le manche.
El mango de su aspiradora tiene tres posiciones: vertical, para guardarla y usar los
S
accesorios de limpieza; Sujete la boquilla con el pie y tire del mango hacia atrás.
MISE EN GARDE
!
!
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
PRECAUCIÓN
!
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
17
B
!
!