Armstrong 421 Series Instrukcje - Strona 4
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcje dla Jednostka sterująca Armstrong 421 Series. Armstrong 421 Series 4 stron. Inverted bucket steam traps
I. Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (11) and nuts (10) and lift the cap (1). Body (2) can
remain connected to the steam line;
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above. When
correctlyaligned, lever (B) can be moved sideways the same distance
to the right as to the left. If guide pin (A) is not in the middle of the
orifices, adjust by slightly hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (11) and nuts
(10).
II. Screen Maintenance (880A, 980 and 991F series only):
- Unscrew strainer retainer (15);
- Clean or replace strainer screen (14);
- Replace strainer gasket (16);
- Screw strainer retainer (15).
I.Wartung und Reparatur :
- Schrauben (11) und Muttern (10) lösen und den Deckel (1)
abnehmen. Das Gehäuse (2);
- Kann hierbei in der Rohrleitung verbleiben;
- Die Glocke (6) und den Mechanismus (Ventil +Sitz) (3, 4 + 5) reinigen
bzw. auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) gleich weit nach rechts und links
seitlich bewegt werden. Wenn die Führungsstifte (A) nicht in der
Mitte der Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge
einzurichten;
- Deckeldichtung erneuern (7);
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (11) und Muttern
(10) wieder anziehen.
II. Wartung und Reparatur des Schmutzsieb (nur Serie 880A, 980
und 991F):
- Siebstopfen herausschrauben (15);
- Schmutzfängersieb (14) reinigen bzw. auswechseln;
- Siebdichtung erneuern (16);
- Siebstopfen einschrauben (15).
I. Entretien des pièces internes :
- Dévisser les boulons (11) et les écrous (10) et enlever le couvercle (1).
Le corps (2) peut rester raccordé à la ligne vapeur;
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu'il
est correctement aligné, le bras de levier (B) peut glisser avec la même
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage
(A) ne sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de
légers coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les
boulons (11) et les écrous (10).
II. Entretien du tamis (série 880A, 980 et 991F uniquement):
- Dévisser le bouchon du filtre (15);
- Nettoyer ou remplacer le tamis (14);
- Remplacer le joint (16);
- Revisser le bouchon du filtre (15).
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG -
MODELES MARQUES CE - MODELOS CON LA MARCA CE -
MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model
Modell
Modèle
Modelo
Model
Modello
983
Armstrong International
North America • Latin America • India • Europe / Middle East / Africa • China • Pacific Rim
armstronginternational.com
© 2017 Armstrong International, SA.
PMA
TMA
PMA
TMA
PMA
TMA
PMA
TMA
PMA
TMA
PMA
TMA
41 bar
343 °C
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Afloje los pernos (11) y las tuercas (10) y retire la tapa (1). El cuerpo
(2) puede permanecer conectado a la línea de vapor;
- Limpie o cambie la cubeta (6) o el mecanismo (válvula y asiento) (3,
4 y 5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si
está alineado correctamente, la palanca (B) podrá moverse la misma
distancia tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno guía (A)
no está centrado en los orificios, ajústelo golpeando ligeramente con
un martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (11) y
las tuercas (10).
II. Mantenimiento de la malla (series 880A, 980 y 991F únicamente):
- Desenrosque el tapón del filtro (15);
- Limpie o cambie la malla del filtro (14);
- Cambie la junta del filtro (16);
Enrosque el tapón del filtro (15).
I. Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de bouten (11) en moeren (10) en neem het deksel (1) af.
Het huis (2) kan in de leiding blijven;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
- Het klepmechanisme moet worden afgesteld zoals boven getoond. Als
het mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver naar
rechts als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A) niet
exact in het midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig met
een hamer teruggetikt worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (11)
en moeren (10).
II. Filter onderhoud (uitsluitend 880A, 980 en 991F serie):
- Verwijder de filterplug (15);
- Reinig of vervang het filterelement (14);
- Vervang de filterpakking (16);
- Monteer de filterplug (15).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1). Il corpo (2)
può restare sulla linea;
- Pulire o sostituire il secchiello (6) o il meccanismo (valvola, sede e
leverismi) (3, 4 & 5);
- Regolare il meccanismo come mostrato in figura. Se correttamente
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei
fori, centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello;
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (11) e dadi
(10).
II. Manutenzione Filtro (Solo 880A, 980 e serie 991F):
- Svitare la boccola (15);
- Pulire o sostituire la retina filtrante (14);
- Sostituire la guarnizione (16);
- Riavvitare la boccola (15).
Volume
Orifice
Volumen
Ventilgröße
Volume
Orifice
Volumen
Orificio
Volume
Klepdoorlaat
Volume
Orifizio
Check on the order
Entsprechend Ihrer
Bestellung
Voir la commande
1,94 l
Chequear con el pedido
Kijk op de order en
documentatie
Verificare su ordine
PMO
PMO
PMO
PMO
PMO
PMO
Depends on orifice
Von der Ventilgröße abhängig
Dépend de l'orifice
Depende del orificio
Afhankelijk van klepdoorlaat
Dipende dall'orifizio
1004-A
24/01/2017