Fleischmann N piccolo 7250 Szybka instrukcja montażu - Strona 2
Przeglądaj online lub pobierz pdf Szybka instrukcja montażu dla Zabawka Fleischmann N piccolo 7250. Fleischmann N piccolo 7250 2 stron.
FLEISCBMAII
N «piccolo»
Ein Öffnen der Lok ist nur zum Lampenwechsel, Einbau eines
DECODERSund zum Ölen der Motorlager erforderlich.
Opening the loco is only necessary to change the bulbs, to install a
DECODERor lubrify the bearings of the motor.
Une ouverture
de la locomotive
n'est necessaire
qu'au changement
de lampe, par le montage
d'un DECODER ou pour huiler le moteur.
- ~.-" Ir..
Verdrehsicherung,
code pin, codage
öffnen: Puffer herausziehen
Open loco: Pul I out buffers
Ouvrir loco: Tirez tampons
11
Einbau der Frontschürzen:
- Kupplung herausziehen
(s. Betriebsanleitung)
-Puffer abziehen
- die Laschen der Frontschürze in
die Aussparungen auf der Gehäuse-
innenseite einschieben (s. Abb.)
- Puffer wieder einstecken
Mounting the closed in skirt:
Pull out coupling (see operating instructions). Pull out buffers. Insert
latches of skirt into recess inside the body (see lig.). Insert buffers.
Montage de la jupe fermee:
Tirez attelage (voir instructions de service). Tirez tampons. Inserez
les verrous de la jupe dans la cavite a I'interieur de la boite (voir fig.).
Apres, remonter les tampons.
-
rn
Beim Zusammenbau die richtige Lage des Gehäuses (Verdrehsicherung, s.
Abb. 1) beachten.
When reassembling, please take care of the proper position 01the housing
(code pin), see lig. 1.
Pour remontage, c'est necessaire regarder le codage (fig. 1) de la boile.
~'~
Kupplungstausch
Exchange coupling
Changement
des attelages
~
~
9525
"1111 2.
~
PROFI
9545
Beim Kupplungstausch
(siehe 3) von unten so auf das Drehgestell
drücken, dass die Kupplungsdeichsel
fixiert wird. Danach die
Kupplung vorsichtig einstecken bzw. herausziehen.
When changing the coupling (see 3), press on bottom of the bogie,
in order to secure the coupling adapter bar. While doing so, take
out or remount coupling.
En changeant des attelagest (voir 3), presse le fond du bogie, afin
d'obtenir la barre d'adaptateur
d'attelage. Pendant que pour ainsi
faire, sort ou remonter I'attelage.
~
l'
:
,m.,{i)
T
~
Silikonschlauch, silicone
![:
-
tube,tubede silicone
~
6535
it
~
~~
ID1ffi1)
~-
it
- -
Motorkerbe nach unten,
notch downward,
I'encoche vers le fond
,.-.~
-
~
, ,
9427 Schaltmagnet, switching magneti
I'aimantpermanent
\
~
21"~~~"1
54 7001 Haftreifen, spare friction tyres, bandages de rechange
NEM 651
Einbau eines digitalen Empfängerbausteins:
Aul die schraffierte Fläche y (Bild 3) kann ein TWIN-
DECODER 6839 oder DCC-Decoder 6859 mit 6-poligem Stecker (NEM 651) geklebt werden. Ein
DCC-Decoder 6858 kann anstelle der Steckbrücke "ZOO eingebaut werden. Beim Einbau bitte die
Betriebsanleitung des jeweiligen Decoders beachten.
Installing the digital decoder: A 6-pole TWIN-DECODER 6839 or DCC decoder 6859 (NEM 651) can
be giued onto the cross-hatched surface y (fig. 3). A DCC-decoder 6858 can be fitted instead of the
jumper "Z". Please consult the instructions included with the respective decoder lor fitting advice.
Montage d'un module recepteur digital: La zone hachuree (Iig. 3) Y permet de coller un TWIN-
DECODER 6839 (NEM 651) a 6 poles. Un decodeur DCC 6858 peut eire montee en lieu de prise de
pontage "Zoo. P our le montage, se referer au mode d'emploi du TWIN-DECODER.
y
3
t
drücken
press
poussez
"~.,-"
t
drücken
press
poussez
Betriebsspannung
4--14 V
=
Normal voltage4-14 V
=
Tensionde service4-14 V
=
Ersatzmotor mit Schwungrnasse
Replacement motor with flywheel
Moteur de rechange avec volant a
inertie
6518
507250
Ersatzschleifkohle
-
Spare brushes
Balais de rechange