Dogit Fresh & Clear Podręcznik użytkownika - Strona 4

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Produkt do pielęgnacji zwierząt domowych Dogit Fresh & Clear. Dogit Fresh & Clear 13 stron. Large drinking fountai

INSTRUCTIONS PERTAINING
TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To guard against injury, basic safety precautions should be
observed, including the following.
READ AND FOLLOW ALL
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
and all the important notices on the appliance before using the
pump. Failure to do so may result in damage to this appliance.
DANGER
2.
To avoid possible electrical shock, special care should be taken
since water is employed in the use of this product. For each of the
following situations, do not attempt repairs yourself; return the
pump to an authorized service facility for service if it is still under
warranty or discard the appliance.
A. If the pump shows any sign of abnormal water leakage,
disconnect the power supply cord and remove pump
from water.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not
be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
C. Do not operate the appliance if it has a damaged electrical cord
or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged
in any manner. The power cord of this appliance cannot be
replaced: if the cord is damaged, the appliance should be
discarded. Never cut the cord.
D. The electrical outlet should always be above the level of the
appliance. If the plug or outlet does get wet, DON'T unplug the
electrical cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that
supplies power to the appliance, then unplug and examine for
presence of water in the outlet.
4
SAFETY TIPS
CONSEILS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSHINWEISE
CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD
DICAS DE SEGURANÇA
3. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the
appliance is used by or near children.
4. To avoid injury, do not contact moving or hot parts.
CAUTION
5.
Always unplug or disconnect the appliance from the outlet before
putting on or taking off parts and while the equipment is being
installed, maintained or handled. When inserting or removing the
pump from the water, always pull out the main electrical plug.
Never yank the cord to pull the plug from outlet. Grasp the plug and
pull to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when
not in use. Never lift the pump by the cord.
CAUTION:
6.
THIS IS A PET DRINKING FOUNTAIN PUMP.
This pump has been evaluated for use with water only. Do not use
this pump for other than its intended use (i.e. don't use on
swimming pools, bathrooms, etc.). The use of attachments not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an
unsafe condition.
• Do not use the pump in swimming pools or other situations
where people are immersed.
• This pump is suitable for use in water temperatures up to 35º C.
• Do not use this pump with inflammable or drinkable liquids.
7. Do not install or store the appliance where it will be exposed to
temperatures below freezing. Shelter the pump from direct sunlight.
8. Ensure that the appliance is placed on a flat, even surface. Monitor
the appliance regularly. Do not leave appliance unattended for
extended periods. Do not allow the pump to run dry. The pump
must be immersed in water completely. This pump must never
operate outside of water.
9. If an extension cord is necessary, ensure the connection is water-
tight and dust proof. A cord with a proper rating should be used. A
cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will
not be tripped over or pulled. The connection should be carried out
by a qualified electrical installer.
10. Do not use this unit outdoors. This unit is for indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Only the faithful observation of these installation, electrical and
maintenance guidelines will ensure the safe and efficient use of this
drinking fountain.
H
Should pump appear dirty, open pump and
remove impeller cap and impeller. Remove any
debris from impeller, clean impeller well with
cotton swab or impeller brush (sold
separately). Handle impeller with care.
Si la pompe est sale, l'ouvrir et retirer le
couvercle de la couronne et la couronne.
Éliminer tous les débris de la couronne,
nettoyer son puits avec un coton-tige ou une
brosse pour couronne (vendue séparément).
Manipuler la couronne avec soin.
Wenn Sie vermuten, dass die Pumpe schmutzig
ist, öffnen Sie die Pumpe und entfernen
Sie die Flügelradabdeckung und das Flügelrad.
Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen
vom Flügelrad und reinigen Sie den
Flügelradschacht mit einem Wattestäbchen
oder einer Flügelrad-Bürste (separat
erhältlich). Seien Sie vorsichtig bei der
Handhabung des Flügelrads.
Si la bomba parece sucia, abra la bomba y
quite la tapa del impulsor y el impulsor.
Retire cualquier desecho del impulsor, límpielo
bien con un hisopo o con el cepillo para
impulsor (se vende por separado). Manipule
el impulsor con cuidado.
Se a bomba parecer suja, abra-a e retire a
tampa da roda impulsora e o impulsor. Remova
todo resíduo do impulsor, limpe-o bem com
um pano de algodão ou escova para o
impulsor (vendida separadamente). Manuseie
o impulsor com cuidado.
CLEANING
NETTOYAGE
WARTUNG
LÍMPIEZA
LIMPEZA
Pump
Pompe
Pumpe
Bomba
Bomba
Impeller
Couronne
Flügelrad
Impeller Cap
Impulsor
Couvercle de la couronne
Rotor
Flügelradabdeckung
Pump Cover
Casquillo del impulsor
Couvercle de la pompe
Tampa do rotor
Pumpenabdeckung
Tapa de la bomba
Tampa da bomba
I
.
To reassemble valve assembly: Place spring
on stem. Slide stem with spring through the valve
opening. Attach rubber disk to stem. Reassemble
unit and fill dome with water.
Pour réassembler l'ensemble de soupape :
placer le ressort sur la tige. Glisser la tige
avec son ressort dans l'ouverture de la soupape.
Fixer le disque de caoutchouc à la tige. Réassembler
l'appareil et remplir le dôme d'eau.
Um die Ventilbaugruppe wieder zusammenzuset-
zen, schieben Sie zunächst die Feder
auf den Ventilschaft. Schieben Sie anschließend
den Ventilschaft samt der Feder durch die
Ventilöffnung. Bringen Sie dann die Gummischeibe
am Ventilschaft an. Bauen Sie das Gerät wieder
zusammen und füllen
Sie die Kuppel mit Wasser.
Para colocar el conjunto de válvula: ponga
el resorte en el vástago. Deslice el vástago
con el resorte por la abertura de la válvula. Coloque
el disco de goma en el vástago.
Reinstale el aparato y llene la cúpula con agua.
Para remontar o conjunto de válvula: coloque a
mola na haste. Deslize a haste com a mola na
abertura da válvula. Prenda o disco de borracha
na haste. Reinstale o aparelho e encha-o de áuga.
21