Advance acoustic Classic X-P1200 Manual de início rápido - Página 9
Procurar online ou descarregar pdf Manual de início rápido para Amplificador Advance acoustic Classic X-P1200. Advance acoustic Classic X-P1200 20 páginas. Dual mono preamplifier
3.5 mm STEREO JACK HEADPHONES
The headphone terminal provides a stereo audio signal sufficient for driving all conventional
stereo headphones except electrostatic headphones which generally require signal from a high level
ouputs. (Headphones not included)
KOPFHÖRER-BUCHSE (3,5 mm Stereo-Klinke)
Der Kopfhörer-Anschluss bietet ein Stereo-Audiosignal für den Betrieb aller herkömmlichen Stereo-
Kopfhörer außer elektrostatischer Kopfhörer, die in der Regel einen höheren Signalpegel erfordern.
(Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten)
PRESA CUFFIA 3.5 mm
Queste due prese permettono l'utilizzo di qualsiasi cuffia stereofonica convenzionale (ma non
elettrostatica) con presa jack .
AFFICHEUR
e
L'écran affichera la source sélectionnée, analogique à l'aide de la touche ANALOG ou numérique à
l'aide de la touche DIGITAL. Lors de la mise sous tension du X-P1200, la dernière source active sera
automatiquement sélectionnée.
DISPLAY
The display will show the source selected, analog using the ANALOG button or digital using the
DIGITAL button. When switching on the X-P1200, the last active source will be automatically
selected.
DISPLAY
Das Display zeigt die ausgewählte Quelle an, analog mit der ANALOG-Taste oder digital mit der
DIGITAL-Taste. Beim Einschalten des X-P1200 wird automatisch die letzte aktive Quelle ausgewählt.
DISPLAY
Il display mostrerà la sorgente selezionata, analogica utilizzando il pulsante ANALOG o digitale utiliz-
zando il pulsante DIGITAL. Quando si accende l'X-P1200, l'ultima sorgente attiva verrà selezionata
automaticamente.
r
BOUTON DE VOLUME
Votre amplificateur utilise un bouton de volume unique à la fois pour le canal droit et le
canal gauche. Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
le niveau sonore et tourner dans le sens opposé pour réduire le niveau sonore.
VOLUME KNOB
Your amplifier used a rotary type knob to control the 2 channel output sound level (left
and right). Turn this volume knob clockwise to increase the ouput sound level and turn
this volume knob counterclockwise to decrease the output sound level.
LAUTSTÄRKEREGLER
Ihr Verstärker steuert mit einem Drehknopf den 2-Kanal-Ausgangspegel (links)
und rechts). Drehen Sie diesen Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um den Schallpegel zu erhöhen,
und drehen Sie ihn Dieser Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn verringert den Ausgangspegel.
MANOPOLA DEL VOLUME
L'amplificatore utilizza una manopola di tipo rotante per controllare il livello del suono in uscita a 2
canali (sinistrae destra). Ruotare questa manopola del volume in senso orario per aumentare il livello
del suono in uscita e ruotare questa manopola del volume in senso antiorario per diminuire il livello
del suono in uscita.
7