Asus D620MT Manual de instalação
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instalação para Ambiente de trabalho Asus D620MT. Asus D620MT 2 páginas.
Também para Asus D620MT: Manual de instalação (2 páginas)
Desktop PC Installation Guide
D620MT (BM2CF)
D820MT (BM2CE)
1
•
Connect devices.
•
Liitä laitteet.
•
Collegare le Periferiche
•
Koble til enheter.
•
Ligar dispositivos.
•
Συνδέστε τις συσκευές.
•
Tilslut udstyret.
D820MT (BM2CE)
A
B
D620MT (BM2CF)
A
B
D820SF
(BP1CE / SD790)
B
D620SF
(BP1CF / SD580)
B
A
•
Obtain a detailed User Manual / Declaration of Conformity from the ASUS support site at http://support.asus.com.
•
Potete consultare il manuale utente dettagliato/dichiarazione di conformità sul sito di supporto ASUS all'indirizzo http://support.asus.com.
•
Consulte o Manual do Utilizador completo/Declaração de Conformidade a partir do site de suporte da ASUS em http://support.asus.com.
•
Λάβετε ένα λεπτομερές Εγχειρίδιο Χρήστη / Δήλωση συμμόρφωσης από τον ιστότοπο υποστήριξης της ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com.
•
En mere detaljeret brugsvejledning/overensstemmelseserklæring kan findes på ASUS' supportside på http://support.asus.com.
•
Hae yksityiskohtainen käyttöopas / Yhdenmukaisuusilmoitus ASUS-tukisivustolta osoitteesta http://support.asus.com.
•
Få en detaljert brukerhåndbok/samsvarserklæring fra ASUS webområde for kundestøtte på http://support.asus.com.
D820SF
(BP1CE / SD790)
2
•
A.
Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.
If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B.
C onnect one end of the power cord to the power connector and the
other end to a wall power outlet.
•
A.
S elezionare la tensione in ingresso del sistema.
S e il voltaggio del proprio paese è100-127V, impostare il selettore di voltaggio
su 115V. Se il voltaggio del proprio paese è 200-240V, impostare il selettore di
voltaggio su 230V.
B.
C ollegare un'estremità del cavo di alimentazione al connettore dell'ali-
mentazione e l'altra estremità ad una presa elettrica a muro.
•
A.
Seleccione a tensão de entrada do sistema.
Se a tensão de alimentação na sua área for de 100-127V, mude o selector de tensão para 115V. Se a
tensão de alimentação na sua área for de 200-240V, mude o selector de tensão para 230V.
B.
L igue uma das extremidades do cabo de alimentação ao conector de
alimentação e a outra extremidade a uma tomada eléctrica.
•
A.
Επιλέξτε την τάση εισόδου του συστήματος.
Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 100-127V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 115V.
Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 200-240V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 230V.
B.
Σ υνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στον ακροδέκτη
τροφοδοσίας και το άλλο άκρο σε μια πρίζα στον τοίχο.
•
A.
Vælg strømsystemet på tilslutningen.
H vis strømforsyningen i dit område er 100-127V, skal du stille strømkontakten på 115V.
H vis strømforsyningen i dit område er 200-240V, skal du stille strømkontakten på 230V.
B.
F orbind den ene ende af el-ledningen til el-stikket, og den anden ende
til en stikkontakt.
•
A.
Valitse järjestelmän tulojännite.
Jos alueesi tulojännite on 100 - 127 V, aseta jännitevalinnaksi 115 V.
Jos alueesi tulojännite on 200 - 240 V, aseta jännitevalinnaksi 230 V.
B.
L iitä virtajohdon toinen pää virtaliitäntään ja toinen pää seinäpistora-
siaan.
•
A.
Velg systemets inngangsspenning.
H vis spenningsforsyningen i området ditt er 100-127 V, stiller du spenningsvelgeren til
115 V.
H vis spenningsforsyningen i området ditt er 200-240 V, stiller du spenningsvelgeren til
230 V.
B.
K oble én ende av strømledningen til strømkontakten og den andre
enden til en stikkontakt.
WARNING / WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:
A
•
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
•
Un'errata impostazione del selettore di voltaggio potrebbe danneggiare seriamente il sistema.
•
A selecção de uma tensão errada poderá danificar seriamente o seu sistema.
•
Η λανθασμένη ρύθμιση του επιλογέα τάσης μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο σύστημα.
•
Hvis strømknappen stilles forkert, kan det muligvis ødelægge dit system.
•
Jännitevalitsimen asettaminen väärin voi johtaa järjestelmän vakavaan vahingoittumiseen.
•
Dersom spenningsvelgeren stilles feil, kan systemet skades alvorlig.
3
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
D620SF
(BP1CF / SD580)
D820MT/D620MT
D820SF (BP1CE / SD790)
D620SF (BP1CF / SD580)
USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB 3.0/
USB 3.0 porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter
USB 2.0 port / Porte USB2.0 / Portas USB 2.0 / Θύρα USB 2.0
/USB 2.0 porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter
Memory card reader / Lettore di schede di memoria / Leitor
de cartões de memória/ Αναγνώστης κάρτας μνήμης/
Kortlæser / Muistikortin lukija / Minnekortleser
•
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
•
Le illustrazioni sono puramente indicative. Le specifiche del prodotto potrebbero subire variazioni.
•
As ilustrações servem apenas como referência. As especificações reais do produto podem variar.
•
Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.
•
Åbningerne i kabinettet er til for ventilation af udstyret. Åbningerne må ikke blokeres eller tildækkes.
•
Kuvitus on vain viitteellinen. Tuotteen todelliset tekniset tiedot voivat vaihdella.
•
Illustrasjoner er kun for referanse. Egentlige produktspesifikasjoner kan variere.
•
Press the power button to turn on the system.
•
Premere il pulsante di accensione per accendere il sistema.
•
Prima o botão de alimentação para ligar o sistema.
•
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το
σύστημα.
•
Tryk på strømknappen for at tænde for systemet.
•
Käynnistä järjestelmä painamalla virtakytkintä.
•
Trykk på strømknappen for å slå på systemet.
WARNING/ WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:
•
Use this product in environments with an ambient temperature between 5˚C and 40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
•
Usate questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia compresa tra 5˚C e 40˚C.
NON ostruire o coprire i fori sul telaio, predisposti per la ventilazione del sistema.
•
Utilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 5˚C (41˚F) e 40˚C (104˚F).
As aberturas no chassis servem para ventilação. NÃO bloqueie nem cubra estas aberturas.
•
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 5˚C έως 40˚C.
Τα ανοίγματα στο περίβλημα προορίζονται για εξαερισμό. ΜΗΝ παρεμποδίζετε ή καλύπτετε αυτά τα ανοίγματα.
•
Anvend produktet i omgivelser med temperaturer på mellem 5˚C (41˚F) og 40˚C (104˚F).
Åbningerne på kabinettet er til ventilation. UNDGÅ, at blokere disse åbninger.
•
Käytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa ympäristölämpötila on välillä
5 ˚C – 40 ˚C.
Rungossa olevat aukot ovat ilmanvaihtoa varten. ÄLÄ tuki tai peitä näitä aukkoja.
•
Bruk dette produktet i miljø med en romtemperatur mellom 5˚ og 40 ˚C.
Kabinettåpningene er for ventilasjon. IKKE blokker eller tildekk disse åpningene.
Power button / Pulsante di accensione / Botão de
alimentação / Κουμπί τροφοδοσίας/ Strømknap/
Virtapainike /Av/på-knapp
Microphone port / Porta Microfono / Porta para microfone /
Θύρα μικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/ Mikrofon-port
Headphone port / Porta Cuffie / Porta para auscultadores /
Θύρα ακουστικών/ Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/
Hodetelefon-port
5.25 inch optical disk drive bay /Vani per unità ottica da 5.25 pollici /
Compartimentos de unidades de disco óptico de 5,25 polegadas / Φατνίο
οπτικής μονάδας δίσκου 5,25 ιντσών/ 5.25" drevbås til optisk drev / 5,25 tuu-
man optisen levyn asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor
Optical disk drive eject button /
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
Pulsante di espulsione dell'unità ottica / Botão de ejecção da
unidade de disco óptico / κουμπί εξώθησης μονάδας οπτικού
δίσκου/Udskydningsknap til optisk drev/ Optisen levyaseman
ulostyöntipainike/ Utløserknapp for optisk diskstasjon
D820MT/D620MT
U10497C / First Edition / August 2015