Electrolux 2435 Instruções de montagem - Página 2
Procurar online ou descarregar pdf Instruções de montagem para Máquina de lavar loiça Electrolux 2435. Electrolux 2435 9 páginas.
BG
P i použití soupravy náhradních díl je nutné sestavit sou ásti a. a b. Je rovn ž nezbytné odstranit p í ník a otev ít tak podstavec.
Sou ásti c1, c2 a d musí být použity voliteln . P i azení díl bude provedeno podle vlastností jímky
CS
Je-li tlakový sníma p ipojen k jímce pomocí hadice, pak tato hadice musí být vym n na – díl d
Wird der Service-Kit verwendet, müssen die Teile a und b eingebaut werden. Außerdem muss der Sockelbereich des
Geschirrspülers durch Entfernen des Sockelblechs geöffnet werden. Die Teile c1, c2 und d können wahlweise benutzt werden. Die
Zuordnung der Teile erfolgt je nach Art der Ablaufwanne (siehe Bilder oben: Dichtung c1 für Ablaufwanne Anschluss/Stutzen mit
DE
Halterung; Dichtung c2 für Ablaufwanne Anschluss/Stutzen ohne Halterung)
Ist der Drucksensor über einen Schlauch mit der Ablaufwanne verbunden, muss dieser ebenfalls ausgetauscht werden – Teil d
(siehe Bild oben rechts)
Når reservesættet skal anvendes, er det obligatorisk at samle delene a. og b. Det er også obligatorisk at åbne opvaskemaskinens
sokkelområde ved at fjerne sokkeltværstangen. Delene c1, c2 og d skal bruges valgfrit. Delenes tildeling udføres i henhold til
DK
bundkarrets karakteristika
Hvis tryksensoren er sluttet til et bundkar med en slange, skal slangen udskiftes – del d
EL
εξάρτηµα d
When the spare part kit will be used it is mandatory to assemble parts a. and b. It is also mandatory to open the plinth area of the
dishwasher by removing the plinth crossbar. Parts c1, c2 and d need to be used optionally. The assignment of the parts will be done
EN
according to the characteristic of sump - see pictures below.
If the pressure sensor is connected to a sump with a hose, the hose needs to be replaced – part d
Cuando se utiliza un kit de recambios, es obligatorio montar las piezas a. y b. También es obligatorio abrir la zona del zócalo del
lavavajillas desmontando la barra transversal del mismo. El uso de las piezas c1, c2 y d es opcional. La asignación de las piezas se
ES
realizará dependiendo de las características del sumidero
Si el sensor de presión se conecta al sumidero con un tubo, éste debe sustituirse – pieza d
Varuosade komplekti kasutamisel tuleb kinnitada osad a ja b. Samuti tuleb avada nõudepesumasina sokliosa – selleks tuleb
eemaldada sokli ristlatt. Osasid c1, c2 ja d tuleb kasutada valikuliselt. Osade määramisel tuleb lähtuda settevanni omadustest
ET
Kui surveandur on settevanniga ühendatud vooliku abil, tuleb voolik asendada – osa d
Korjaussarjaa käyttäessä osat a. ja b on asennettava. Astianpesukoneen sokkeli on myös avattava irrottamalla sokkelin poikkituki.
Osat c1, c2 ja d ovat valinnaisia. Osien määritys suoritetaan pohja-altaan mallista riippuen
FI
Jos paineanturi sijaitsee letkun päässä, letku on vaihdettava – osa d
Lors de l'utilisation du kit de pièces de rechange, il est obligatoire de monter les pièces a et b. Il est également obligatoire d'ouvrir la
plinthe du lave-vaisselle en déposant la traverse de plinthe. Les pièces c1, c2 et d doivent être utilisées en option. L'utilisation ou
FR
non de ces pièces dépendra des caractéristiques du siphon
Si le capteur de pression est raccordé au siphon par un tuyau, ce dernier doit être remplacé – pièce d
Prilikom uporabe kompleta rezervnog dijela obavezno je sastavljanje dijelova a. i b. Tako er je obavezno otvoriti prednji donji dio
perilice posuša, uklanjanjem popre ne šipke. Uporaba dijelova c1, c2 i d je opcionalna. Dodjela dijelova izvršiti e se u skladu sa
HR
zna ajkama korita
Ako je senzor tlaka na korito priklju en crijevom, potrebno je zamijeniti crijevo – dio d
A pótalkatrészeket tartalmazó készlet használata esetén az a. és b jel alkatrészeket is össze kell szerelni. Emellett a talpazat
keresztrúdjának eltávolítása útján a mosogatógép talpazat felöli részét is meg kell nyitni. A c1, c2 és d jel alkatrészek felhasználása
HU
nem kötelez . Az alkatrészek összeillesztését a vízgy jt szerelvény jellemz i alapján kell elvégezni
Ha a nyomásérzékel t töml segítségével csatlakoztatták a vízgy jt szerelvényhez, ki kell cserélni a töml t – d jelű alkatrész
Al momento di utilizzare il kit dei pezzi di ricambio, è obbligatorio montare i pezzi a. e b. È inoltre obbligatorio aprire l'area dello
zoccolo della lavastoviglie rimuovendo la traversa dello zoccolo. I pezzi di ricambio c1, c2 e d possono essere utilizzati
IT
facoltativamente. L'attribuzione dei pezzi di ricambio sarà fatta secondo le caratteristiche della vasca di raccolta
Se il sensore di pressione è collegato ad una vasca di raccolta con un tubo, il tubo deve essere sostituito – pezzo di ricambio d
Kai bus naudojamas atsargini dali komplektas, privaloma surinkti dalis a ir b. Taip pat privaloma nu mus grindjuost s skersin
LT
SDT – ML
,
,
,
.
2/9
a.
b.
.
c1, c2
d
.
–
.
,
.
d
a. και b.
c1, c2 και d
–
599 79 12-40 Rev.00